ويكيبيديا

    "مواطنو الولايات المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • citoyens américains
        
    • United States Citizens
        
    • des citoyens des États-Unis
        
    • les ressortissants des États-Unis
        
    • des ressortissants des États-Unis
        
    • d'Américains
        
    Ce dont Porto Rico et les Portoricains ont besoin c'est de devenir un État de l'Union avec les mêmes droits que tous les autres citoyens américains. UN فما تحتاج إليه بورتوريكو وسكانها هو مقومات الولاية، ونفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو الولايات المتحدة.
    5. En outre, les citoyens américains peuvent perdre leur nationalité. UN 5- وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتعرض مواطنو الولايات المتحدة لفقدان الجنسية.
    Enfin, il affecte aussi les citoyens américains, qui ne peuvent interagir avec Cuba dans les domaines économique, universitaire et social. Tableau 1 UN وأخيرا، يتأثر مواطنو الولايات المتحدة أيضا بالحصار لأنهم غير قادرين على التعامل مع كوبا في المجالات الاقتصادية والأكاديمية والاجتماعية.
    United States Citizens for Western Sahara Kirby Gookin UN مواطنو الولايات المتحدة من أجل الصحراء الغربية
    United States Citizens for Western Sahara Kirby Gookin UN مواطنو الولايات المتحدة من أجل الصحراء الغربية
    76. Les sommes versées à l'Organisation par des citoyens des États-Unis lui sont en général transmises par l'intermédiaire de sénateurs ou de membres du Congrès. UN ٦٧ - وفيما يتعلق بالمبالغ الفردية التي يقدمها مواطنو الولايات المتحدة الى اﻷمم المتحدة، قال إن هذه المبالغ ترسل في العادة عن طريق أعضاء مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    les ressortissants des États-Unis d'Amérique envoyés au CCED pour y travailler sont assujettis aux prescriptions de la Fédération de Russie en matière de visas. UN ويخضع مواطنو الولايات المتحدة الأمريكية الذين يوفدون للعمل في المركز المشترك لشروط التأشيرة في الاتحاد الروسي.
    Les États-Unis ont différé de six mois, à compter du mois d'août, une règle qui suspendrait les procès intentés contre Cuba par des ressortissants des États-Unis pour nationalisation de leurs biens sur l'île, qui est envisagée au Titre III de la Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act de 1996 (loi Helms-Burton) (loi sur la liberté et la solidarité démocratique à Cuba). UN وقد أجلت الولايات المتحدة لمدة ستة أشهر ابتداء من آب/أغسطس قاعدة تنظيمية تعلق القضايا التي يرفعها مواطنو الولايات المتحدة ضد كوبا بشأن الممتلكات التي أممت في الجزيرة، ترد في إطار العنوان الثالث من قانون الحرية والتضامن الديمقراطي في كوبا لعام 1996 (قانون هيلمز - بورتن).
    Enfin, il affecte aussi les citoyens américains, qui ne peuvent interagir avec Cuba dans les domaines économique, universitaire et social. UN وأخيرا، يتأثر مواطنو الولايات المتحدة أيضا من جراء الحصار لأنهم غير قادرين على التعامل مع كوبا في المجالات الاقتصادية والأكاديمية والاجتماعية.
    Le peuple bélarussien, qui a connu les horreurs de la Seconde Guerre Mondiale et celles de la catastrophe de Tchernobyl, ne comprend que trop bien ce qu'ont éprouvé les citoyens américains. UN وشعب بيلاروس، الذي عانى من أهوال الحرب العالمية الثانية وكارثة تشيرنوبيل، يعرف حق المعرفة ما قاساه مواطنو الولايات المتحدة الأمريكية.
    Bien que du point de vue économique, leur situation, depuis 40 ans soit meilleure que celle de leurs voisins, les Portoricains sont déçus de ne pas jouir des mêmes droits que les citoyens américains. UN وعلى الرغم من أن حالة سكان بورتوريكو الاقتصادية كانت أفضل لمدة عقود مقارنة بجيرانها، إلا أن سكان بورتوريكو يشعرون بالإحباط لعدم تمتعهم بنفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو الولايات المتحدة.
    Deuxièmement, le système de justice militaire ne fournit pas aux simples particuliers, notamment aux citoyens américains et aux familles des victimes iraquiennes ou afghanes, de renseignements de base sur l'état d'avancement des enquêtes sur les pertes civiles ou des poursuites engagées. UN ثانياً، يمتنع نظام القضاء العسكري عن تزويد عامة الناس، بمن فيهم مواطنو الولايات المتحدة وأُسر الضحايا العراقيين أو الأفغان، بالمعلومات الأساسية عن حالة التحقيقات في الضحايا المدنيين أو عن الإجراءات القضائية المتَّخذة في ذلك الشأن.
    Les émoluments que perçoivent les citoyens américains qui travaillent dans les bureaux de l'Organisation aux États-Unis sont également soumis à l'impôt sur les professions libérales pour lequel l'Organisation rembourse la moitié du montant dû. UN كما يخضع مواطنو الولايات المتحدة ممن يعملون في مكاتب الأمم المتحدة الموجودة في الولايات المتحدة لسداد ضريبة العمل الحر على دخلهم المكتسب من عملهم بالأمم المتحدة، والتي تسدد منها الأمم المتحدة نصف الضريبة المستحقة.
    Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami. UN ونتيجة لذلك، يُحرم مواطنو الولايات المتحدة من حقهم في إرسال حوالات إلى أصدقائهم الكوبيين، وسيكون الكوبيون المقيمون في الولايات المتحدة المهاجرين الوحيدين الذين يحظر عليهم إرسال مساعدة اقتصادية لعمة متقدمة في السن أو لابن عم أو أي قريب آخر بل وحتى لصديق.
    Sur invitation du Président, Mme Ramirez (United States Citizens from Puerto Rico, Inc.) prend place à la table des pétitionnaires. UN 9 - وبناء على دعوة الرئيس، شغلت السيدة راميريز (مواطنو الولايات المتحدة من بورتوريكو) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    Mme Kahn (United States Citizens for Western Sahara) déclare qu'il est scandaleux que la MINURSO n'ait pas eu pour mandat de surveiller les droits de l'homme. UN 51 - السيدة خان (مواطنو الولايات المتحدة من أجل الصحراء الغربية): قالت إن ما يسبب الصدمة أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لم تُمنح ولاية لرصد حقوق الإنسان.
    Mme Ramirez (United States Citizens from Puerto Rico, Inc.) dit qu'elle est vice-présidente d'un nouveau parti progressiste qui représente plus de 250 000 électeurs, bien que les vues qu'elle exprime soit entièrement les siennes. UN 10 - السيدة راميريز (مواطنو الولايات المتحدة من بورتوريكو): قالت إنها كانت نائبة رئيس الحزب التقدمي الجديد الذي يمثل أكثر من 000 950 من المصوتين، إلا أن وجهات النظر التي ستعرب عنها هي وجهات نظرها.
    Bien qu'il soit vrai sur le plan technique que les Nations Unies n'ont plus aucune responsabilité à l'égard du statut politique de Porto Rico, il est important que des citoyens des États-Unis venant de Porto Rico empêchent que de fausses informations concernant l'évolution du statut du territoire soient diffusées au sein du Comité ou ailleurs. UN 13 - ورغم أنه قد يكون من الصحيح تقنيا أن الأمم المتحدة لم تعد مسؤولة عن المركز السياسي لبورتوريكو، فمن المهم أن يمنع مواطنو الولايات المتحدة من بورتوريكو من نشر المعلومات المضللة عن العملية الدائرة بشأن مركز الإقليم في اللجنة أو في أي مكان آخر.
    73. M. ODAGA-JALOMAYO (Ouganda) appuie la demande faite par le Mexique de rendre compte de toutes les recettes dans les documents officiels et il demande que le Secrétaire général adjoint donne des indications sur la façon dont les contributions volontaires faites par des citoyens des États-Unis au budget de l'Organisation ont été utilisées. UN ٧٣ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: أيد طلب المكسيك ضرورة أن تظهر جميع اﻹيرادات في الوثائق الرسمية، وطلب الى وكيل اﻷمين العام أن يعلق على ما تم بشأن التبرعات التي قدمها مواطنو الولايات المتحدة لميزانية اﻷمم المتحدة.
    les ressortissants des États-Unis représentent plus de 70 % du nombre total de touristes, encore que le nombre des touristes des Caraïbes et du Canada soit en augmentation. UN ويشكل مواطنو الولايات المتحدة أكثر من 70 في المائة من مجموع الزائرين، بيد أن عدد الزائرين من منطقة البحر الكاريبي وكندا آخذ في الازدياد.
    les ressortissants des États-Unis représentent plus de 70 % du nombre total de touristes, encore que le nombre des touristes des Caraïbes et du Canada soit en augmentation. UN ويشكل مواطنو الولايات المتحدة أكثر من 70 في المائة من مجموع الزائرين، بيد أن عدد الزائرين من منطقة البحر الكاريبي وكندا آخذ في الازدياد.
    Cependant, les États-Unis ont différé de six mois, à compter d'août 2009, une règle qui suspendrait les procès intentés contre Cuba par des ressortissants des États-Unis pour nationalisation de leurs biens sur l'île, qui est envisagée au titre III de la Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act de 1996 (Helms-Burton). UN إلا أن الولايات المتحدة أجلت لمدة ستة أشهر ابتداء من آب/أغسطس 2009 لائحة لتعليق القضايا التي يرفعها مواطنو الولايات المتحدة ضد كوبا بشأن الممتلكات التي أُمِّمت في الجزيرة، ترد في إطار العنوان الثالث من قانون الحرية والتضامن الديمقراطي في كوبا لعام 1996 (قانون هيلمز - بورتن).
    Un gouvernement étranger s'est ainsi vu directement menacé pour avoir noué des relations commerciales avec un autre pays, sur la simple présomption que cet accord pourrait favoriser un accroissement des voyages d'Américains à Cuba; UN في هذه الحالة، نجد حكومة أجنبية تتعرض للتهديد المباشر والصريح لأنها أقامت علاقات تجارية مع حكومة أخرى، لمجرد الافتراض بأن الاتفاقات المبرمة بين الشركتين المعنيتين قد تؤدي إلى ارتفاع عدد الأسفار التي يقوم بها مواطنو الولايات المتحدة إلى كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد