les citoyens israéliens souhaitant se rendre dans le territoire palestinien occupé auront aussi toute latitude pour franchir le mur alors que les Arabes du territoire palestinien occupé se verront refuser cet accès. | UN | وسيكون بوسع مواطني إسرائيل عبور الجدار إلى الأرض المحتلة كلما رغبوا، بينما سيمنع العرب من سكان الأرض المحتلة من عبوره. |
Ce n'est qu'avec l'effondrement du processus de paix et le recours des Palestiniens à une campagne délibérée de terrorisme qui vise les citoyens israéliens que la situation a commencé à se dégrader. | UN | ولم تبدأ تلك الظروف في التدهور إلاّ بعد انهيار عملية السلام، ولجوء الفلسطينيين إلى حملة إرهاب متعمدة ضد مواطني إسرائيل. |
Je vous adresse la présente lettre pour attirer votre attention sur le dernier incident survenu dans le cadre de la campagne de terrorisme que les Palestiniens mènent contre les citoyens d'Israël. | UN | أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى آخر أعمال الإرهاب الفلسطيني الموجه ضد مواطني إسرائيل. |
Je tiens à appeler votre attention sur l'acte barbare que les terroristes palestiniens viennent de commettre contre les citoyens d'Israël. | UN | أكتب لأوجه اهتمامكم إلى آخر عمل فظيع من أعمال الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
Je tiens par la présente à appeler votre attention sur les derniers attentats terroristes perpétrés contre des citoyens israéliens. | UN | أكتب إليكم هذه الرسالة لأسترعي انتباهكم إلى آخر الهجمات الإرهابية التي ارتكبت ضد مواطني إسرائيل. |
Néanmoins, en pratique, elles ne sont appliquées qu'aux prévenus palestiniens, qu'ils soient habitants du territoire palestinien occupé ou Palestiniens de nationalité israélienne. | UN | غير أنه لا ينطبق، في الممارسة العملية، إلا على المشتبه بهم من الفلسطينيين، سواء كانوا فلسطينيين من الأرض الفلسطينية المحتلة أو فلسطينيين من مواطني إسرائيل. |
Je tiens par la présente à appeler votre attention sur les derniers attentats terroristes atroces perpétrés contre des citoyens d'Israël. | UN | أكتب إليكم موجها عنايتكم إلى آخر الهجمات الإرهابية المروعة التي ارتكبت ضد مواطني إسرائيل. |
Israël tient l'Autorité palestinienne et son Président, Yasser Arafat, pour responsables de la campagne de terrorisme menée sans relâche contre les citoyens israéliens. | UN | وتعتبر إسرائيل السلطة الفلسطينية ورئيسها، ياسر عرفات، مسؤولين عن الحملة الإرهابية المستمرة الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
Le fait que les attentats continuent prouve que des mesures défensives sont indispensables pour protéger les citoyens israéliens face à cette menace. | UN | ويؤكد استمرار الهجمات الفلسطينية ضرورة اتخاذ تدابير دفاعية لحماية مواطني إسرائيل من هذا التهديد. |
Je tiens à appeler votre attention sur les derniers incidents survenus dans la campagne terroriste palestinienne dirigée contre les citoyens israéliens. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الحوادث المرتكبة في سياق حملة الإرهاب الفلسطيني التي تمضي بلا هوادة ضد مواطني إسرائيل. |
Je voudrais par cette lettre vous informer des derniers attentats perpétrés dans le cadre de la campagne palestinienne de terrorisme dirigée contre les citoyens israéliens. | UN | أكتب إليكم لتزويدكم بأحدث المعلومات عن آخر الحوادث في حملة الإرهاب الفلسطينية الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les derniers incidents de la campagne de terrorisme menée sans relâche par les Palestiniens contre les citoyens israéliens. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر ما وقع من أحداث في سياق حملة الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
Je tiens à appeler votre attention sur les dernières attaques lancées contre les citoyens d'Israël dans le cadre de la campagne persistante de terrorisme palestinien. | UN | أكتب إليكم لأوجه نظركم إلى آخر هجمات حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les derniers actes de terrorisme palestinien perpétrés contre les citoyens d'Israël. | UN | أكتب إليكم لتوجيه انتباهكم لأحدث أعمال الإرهاب الفلسطيني المرتكب ضد مواطني إسرائيل. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur un nouvel acte de terrorisme commis par des Palestiniens contre les citoyens d'Israël. | UN | أوجه إليكم هذه الرسالة لاسترعي انتباهكم إلى أحدث عمل إرهابي فلسطيني موجه ضد مواطني إسرائيل. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur un nouvel acte de terrorisme commis par des Palestiniens contre les citoyens d'Israël. | UN | أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى آخر عمل إرهابي فلسطيني ارتكب ضد مواطني إسرائيل. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur un nouvel acte de terrorisme commis par des Palestiniens contre les citoyens d'Israël. | UN | أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى أحدث الأعمال الإرهابية الفلسطينية المرتكبة ضد مواطني إسرائيل. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les tout derniers actes de terrorisme dont ont été victimes des citoyens israéliens. | UN | أكتب إليكم لألفت انتباهكم إلى آخر الأعمال الإرهابية التي ارتُكبت بحق مواطني إسرائيل. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le dernier acte de terrorisme palestinien dont ont été victimes des citoyens israéliens. | UN | أكتب إليكم لأوجه نظركم إلى أحدث أعمال الإرهاب الفلسطيني المقترفة ضد مواطني إسرائيل. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur le dernier acte de terrorisme palestinien dont ont été victimes des citoyens israéliens. | UN | أوجّه إليكم هذه الرسالة لأسترعي انتباهكم إلى أحدث عمل إرهابي فلسطيني موجّه ضد مواطني إسرائيل. |
1.1 L'auteur de la communication, M. Aleksander Smantser, de nationalité israélienne et bélarussienne, né en 1961, était détenu à Minsk au moment où la communication a été présentée. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو ألِكساندر سمانتسر، وهو من مواطني إسرائيل وبيلاروس، مولود في عام 1961، كان وقت تقديم البلاغ مُحتَجزاً في مدينة مينسك. |
Je tiens par la présente à appeler votre attention sur les derniers attentats terroristes perpétrés contre des citoyens d'Israël. | UN | أكتب إليكم موجها عنايتكم إلى آخر الهجمات الإرهابية التي ارتكبت ضد مواطني إسرائيل. |