ويكيبيديا

    "موافق عليها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • approuvé
        
    • approuvés
        
    • approuvée
        
    • approuvées
        
    • crédits prévus
        
    • prévus à
        
    • avait été
        
    Le premier hélicoptère effectuait un vol d'évacuation sanitaire approuvé. UN وحددت الطائرة الهليكوبتر اﻷولى بوصفها رحلة لﻹجلاء الطبي موافق عليها من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Le vol a commencé comme un vol approuvé d'évacuation sanitaire de Pale à Sokolac puis à Belgrade et retour. UN بدأت الرحلة الجوية كعملية إجلاء طبي موافق عليها من بالي الى سوكولاش ثم إلى بلغراد والعودة.
    Par l'intermédiaire de sa représentante, le Conseil a déclaré son intention de commencer les travaux de construction sur les sites pour lesquels existaient déjà des plans de construction pleinement approuvés. UN وذكرت المتحدثة باسم المجلس أن المجلس قرر بدء التشييد في المواقع التي توجد بها خطط بناء موافق عليها بالكامل.
    approuvés et dans la filière UN مرتقبة موافق عليها ومرتقبة
    Toute avance approuvée est considérée comme une dette du fonctionnaire, qui ne se trouve éteinte que lorsqu'il est attesté que le fonctionnaire a droit à l'indemnité ou que le montant correspondant a été déduit des émoluments du fonctionnaire. UN وتُعتبر كل سُلفة موافق عليها دَيناً على الموظف إلى أن تثبت أهليته للحصول عليها أو تُستردّ منه.
    Les ressources de base pour le programme du cycle en cours s’élèvent à 94,5 millions de dollars et les autres ressources approuvées étaient estimées à 149 millions de dollars à la mi-1998. UN وتبلغ موارد البرنامج اﻷساسية للدورة البرنامجية الحالية ٩٤,٥ مليون دولار، باﻹضافة إلى موارد غير أساسية موافق عليها قدرت في منتصف عام ١٩٩٨ بمبلغ ١٤٩ مليون دولار.
    Document approuvé par les chefs d'État et de gouvernement de la CELAC, UN وثيقة موافق عليها من رؤساء دول وحكومات الجماعة،
    Présenter à la Conférence des Parties à la Convention, dans un délai de deux ans à compter de son entrée en vigueur, le Plan national de mise en œuvre approuvé. UN إحالة خطة تنفيذ وطنية موافق عليها إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية خلال عامين من دخولها حيز النفاذ لكل طرف.
    Ce vol a commencé en tant que vol d'évacuation sanitaire approuvé d'un hélicoptère MI-8 de couleur vert olive de Knin à Banja Luka. UN بدأت هذه الرحلة الجوية بوصفها رحلة لﻹجلاء الطبي موافق عليها لطائرة هليكوبتر لونها أخضر زيتوني من طراز MI-8 من كنين إلى بانيالوكا.
    Ce vol a commencé comme un vol approuvé d'évacuation sanitaire de Knin à l'hôpital civil de Banja Luka, avec retour à Knin. UN بدأت الرحلة الجوية على اعتبار أنها عملية إجلاء طبي موافق عليها من كنين الى المستشفى المدني في بانيا لوكا، والعودة الى كنين.
    Tout plan de travail approuvé relatif à l'exploration sous la forme d'un contrat d'exploration patronné par un État qui est membre de l'Autorité à titre provisoire prend fin si cet État membre perd cette qualité sans devenir partie à la Convention et à l'Accord. UN أي خطة عمل للاستكشاف موافق عليها في شكل عقد للاستكشاف ومقترنة بتزكية دولة عضو في السلطة بصفة مؤقتة تنهي في حالة توقف تلك العضوية المؤقتة وعدم صيرورة الدولة المعنية دولة طرفا في الاتفاقية والاتفاق.
    Montants approuvés Ressources à destination générale UN المخطط اﻷولي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ موافق عليها
    Effectifs approuvés pour 2010 UN المجموع وظائف موافق عليها لعام 2010
    Jusqu'ici, 800 ambulances sur les 1 200 qui avaient été approuvées sont arrivées dans le pays, de même que 292 autres véhicules sur les 1 424 approuvés pour le transport d'articles médicaux. UN ووصلت إلى البلد حتى الآن 800 سيارة إسعاف من 200 1 سيارة ووفق عليها. ويضاف إلى ذلك أن 292 مركبة أخرى من 424 1 مركبة موافق عليها لنقل السلع الطبية قد وصلت إلى البلد.
    De même, la période de grâce pour l'utilisation d'une méthode approuvée révisée a été prolongée; UN كما تم تمديد المهلة المخصصة لاستخدام نسخة منقحة من منهجية موافق عليها
    Toute avance approuvée est considérée comme une dette du fonctionnaire, qui ne se trouve éteinte que lorsqu'il est attesté que le fonctionnaire a droit à l'indemnité ou que le montant correspondant a été déduit des émoluments du fonctionnaire. UN وتُعتبر كل سُلفة موافق عليها دَيناً على الموظف إلى أن تثبت أهليته للحصول عليها أو تُستردّ منه.
    Toute avance approuvée est considérée comme une dette du fonctionnaire, qui ne se trouve éteinte que lorsqu'il est attesté que le fonctionnaire a droit à l'indemnité ou que le montant correspondant a été déduit des émoluments du fonctionnaire. UN وتُعتبر كل سُلفة موافق عليها دَيناً على الموظف إلى أن تثبت أهليته للحصول عليها أو تُستردّ منه.
    non approuvées par le Gouvernement depuis 8 mois. Open Subtitles غير موافق عليها الحكومة لثماني أشهر ماضية
    Un hélicoptère MI-8 dont la mission d'évacuation sanitaire avait été approuvée suivant l'itinéraire Pale-Zvornik (aller-retour) ne s'est pas conformé aux directives approuvées. UN لم تتقيد بالمبادئ التوجيهية المتفق عليها رحلة إخلاء طبي موافق عليها بطائرة هيليكوبتر من طراز MI-8 من بال الى زفورنيك ذهابا وإيابا.
    Le plan prévoyait l'élimination de 2 027 tonnes PAO de tétrachlorure de carbone, dont 228 tonnes PAO approuvées aux fins d'utilisation comme agent de transformation. UN وكان مجموع الإزالة في إطار الخطة 2.027 طن من قدرات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون منها 228 طن تقريباً من قدرات استنفاد الأوزون كانت من أجل استخدامات عوامل تصنيع موافق عليها.
    - Transformation d'emplois de temporaire en postes : il s'agit de transformer en postes des emplois de temporaire autorisés, financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), parce que les fonctions remplies ont un caractère continu; UN تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: اقتراح تحويل وظائف موافق عليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤدّى ذات طابع مستمر
    Ce vol d'évacuation sanitaire primaire Knin-Banja Luka aller et retour avait été autorisé. UN بدأت هذه الرحلة كرحلة إجلاء طبي موافق عليها من كنين الى بانيالوتشا والعودة الى بانجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد