ويكيبيديا

    "مواقف الوفود بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • positions des délégations concernant
        
    • position des délégations sur
        
    • positions des délégations sur
        
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Cinquième Commission ont été clairement exposées à la Commission et figurent dans les comptes rendus officiels pertinents. UN إن مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الخامسة سبق إيضاحها في اللجنة وهي مثبتة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Cinquième Commission ont été clairement exposées et sont consignées dans les comptes rendus pertinents. UN تم توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وسترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Deuxième Commission ont été clairement exposées en Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN وقـد تم توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثانية داخل اللجنة وهـي مسجلة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Sixième Commission ont été clairement exposées à la Commission et sont reflétées dans les documents officiels pertinents. UN سبق أن تم في اللجنة السادسة توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة وهي مسجلة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Ces contacts, qui étaient annoncés dans le Journal des Nations Unies, devaient permettre d'y voir plus clair dans la position des délégations sur les questions en suspens et sur les négociations dans leur ensemble. UN وكان الهدف من هذه الاتصالات التي أُعلن عنها في يومية الأمم المتحدة الحصول على صورة أوضح عن مواقف الوفود بشأن المسائل العالقة، وعن عملية التفاوض ككل.
    Par conséquent, si le Secrétariat peut préparer un document résumant les différentes positions des délégations sur diverses questions, je pense que cela faciliterait grandement le travail du Bureau au moment où les débats s'intensifient. UN وهكذا، إذا كان بمقدور الأمانة العام أن تقدم فكرة عن مواقف الوفود بشأن المسائل المختلفة، فإنني أعتقد أن ذلك سييسر كثيرا عمل المكتب بينما تشتد حدة هذه المناقشات.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Troisième Commission ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN وإن مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثالثة قد تم التعبير عنها بوضوح في اللجنة وترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Deuxième Commission ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN إن مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثانية قد اتضحت خلال أعمال اللجنة وترد في السجلات الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Sixième Commission ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN سبق أن تم في اللجنة السادسة توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة وهي مسجلة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Sixième Commission ont été clairement exposées à la Commission et sont reprises dans les documents officiels pertinents. UN وقد تم توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة السادسة في اللجنة، وترد هذه المواقف في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Première Commission ont été clairement exposées en commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN لقد تم في اللجنـة اﻷولى توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة وانعكست في السجلات الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de Deuxième Commission ont été clairement exposées à la Commission et figurent dans les documents officiels pertinents. UN وقد تم توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثانية داخل اللجنة، وهي مبيّنة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de Deuxième Commission ont été clairement exposées à la Commission et figurent dans les documents officiels pertinents. UN وقد تم توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثانية داخل اللجنة، وهي واردة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Troisième Commission ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN وقد تم توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثالثة في اللجنة وأدرجت في السجلات الرسمية المتصلة بالموضوع.
    Les positions des délégations concernant la recommandation de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation ont été clairement exprimées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN وقد تم توضيح مواقف الوفود بشأن توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار خلال اجتماعات اللجنة، وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN أما مواقف الوفود بشأن توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، فقد تم توضيحها في اللجنة، وهي مبينة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Le Président (parle en anglais) : Les positions des délégations concernant la recommandation de ces commissions ont été clairement exposées aux commissions et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد تم توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات هذه اللجان في اللجان وهي مسجلة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Les positions des délégations concernant les recommandations de la Cinquième Commission ont été exposées clairement en commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: إذن، ستقتصر البيانات على تعليل التصويت. أما مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الخامسة فقد أفصحت عنها في داخل اللجنة وهي ترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) ont été exposées en Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN إن مواقف الوفود بشأن توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( قد أعلنت في اللجنة وتظهر في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    8. Les décisions énoncées aux paragraphes 3, 4, 5 et 6 ne préjugent pas de la position des délégations sur d'autres organes subsidiaires qui seraient chargés des questions recensées, ni de l'établissement éventuel de tels organes, mais traduisent simplement la volonté des délégations de faire avancer les travaux de la Conférence dans le but de parvenir à un consensus. UN 8- ليس في اتخاذ هذه المقررات الواردة في الفقرات 3 و4 و5 و6 حكم مسبق على مواقف الوفود بشأن إنشاء هيئات فرعية أخرى تعنى بالقضايا المحددة، ولا بإنشاء هذه الهيئات في نهاية الأمر، بل أنه يعكس الاتفاق على دفع أعمال المؤتمر إلى الأمام بغية التوصل إلى توافق آراء.
    J'ai donc assuré les délégations qu'aucune participation d'experts à de nouvelles réunions informelles tenues au titre de ce point de l'ordre du jour n'apporterait de limitation aux positions des délégations sur toute question relevant de ce point et ne préjugerait pas de leurs positions. UN ولذلك طمأنت الوفود بأن أي مشاركة من جانب الخبراء في اجتماعات غير رسمية لاحقة في إطار هذا البند من جدول الأعمال لن تحد من مواقف الوفود بشأن أي قضية مدرجة تحت هذا البند أو تمس بها بأي حال من الأحوال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد