ويكيبيديا

    "مواليمو جوليوس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mwalimu Julius
        
    L’Organisation des Nations Unies continuait d’appuyer le processus de paix d’Arusha pour le Burundi, qui s’était déroulé jusque-là sous les auspices du regretté Mwalimu Julius Nyerere. UN وتواصل اﻷمم المتحدة دعمها لعملية أروشا للسلام في بوروندي، التي جرت بتيسير من الراحل مواليمو جوليوس نيريري.
    Nous encourageons le Président Mwalimu Julius Nyerere dans ses efforts de médiation en vue d'une solution pacifique. UN ونحن نشجع الرئيس مواليمو جوليوس نيريري في جهود الوساطة التي يبذلها والتي ترمي إلى إيجاد حل سلمي.
    L'Organe central a examiné la situation au Burundi et s'est félicité des progrès réalisés dans le processus de paix à l'intérieur du pays et dans le cadre des pourparlers d'Arusha sous les auspices de Mwalimu Julius Nyerere. UN بحث الجهاز المركزي الحالة في بوروندي ويغتبط للتقدم المحرز في عملية السلام داخل البلد وفي إطار مباحثات أروشا التي تجري تحت رعاية مواليمو جوليوس نيريري.
    Comme vous le savez, l'Organisation des Nations Unies continue d'appuyer le processus de paix au Burundi, qui s'est déroulé jusqu'ici sous les auspices du regretté Mwalimu Julius Nyerere. UN كما تعلمون، لا تنفك اﻷمم المتحدة تقدم الدعم لعملية أروشا للسلام في بوروندي، وهي عملية تحققت في إطار عملية التيسير التي اضطلع بها الراحل مواليمو جوليوس نيريري.
    Il lui a réitéré l'engagement du Gouvernement du Burundi à poursuivre les pourparlers de paix d'Arusha, sous la facilitation de Mwalimu Julius Nyerere, jusqu'à la conclusion d'un accord, si possible avant la fin de l'année en cours. UN وأكد له مجددا التزام حكومة بوروندي بمتابعة مفاوضات السلام في أروشا، تحت إشراف الطرف الميسر مواليمو جوليوس نيريري، حتى يتم إبرام اتفاق، قبل نهاية السنة الحالية إذا أمكن.
    Il constate avec étonnement et surprise que de graves accusations ont été gratuitement proférées par le facilitateur Mwalimu Julius Nyerere à l'encontre du Gouvernement de la République du Burundi, tout spécialement au moment de la séance de clôture. UN ويلاحظ باستغراب ودهشة أن ميسر المفاوضات مواليمو جوليوس نييريري وجه اتهامات خطيرة ليس لها ما يبررها ضد حكومة جمهورية بوروندي، وبخاصة خلال الجلسة الختامية.
    L'Organe central a fait valoir que tous les acteurs politiques à l'intérieur comme à l'extérieur du Burundi devaient d'urgence entamer des négociations sérieuses, sous les auspices du Mwalimu Julius Nyerere, afin de trouver un règlement juste et durable de la crise dans leur pays. UN وأكد الجهاز المركزي أهمية، وإلحاحية، دخول جميع الشخصيات السياسية الفاعلة الموجودة داخل بوروندي وخارجها في مفاوضات جادة برعاية مواليمو جوليوس نيريري بغية إيجاد حل عادل ودائم لﻷزمة في بلدهم.
    M. Mwalimu Julius Nyerere est devenu Président en 1962, alors qu'il était à la tête du parti de l'Union nationale africaine du Tanganyika (TANU), dont l'acte constitutif prévoyait la création d'un État socialiste. UN وأصبح `مواليمو جوليوس نيريري` رئيس الجمهورية في عام 1962 في إطار `حزب الاتحاد الوطني الأفريقي لتنجانيقا`، وأُعلن في دستور الدولة أنها دولة اشتراكية.
    A l'indépendance, le père fondateur de notre nation, feu Mwalimu Julius Nyerere, a déclaré que l'indépendance de notre pays ne serait complètement acquise que lorsque tous les pays d'Afrique seraient libres. UN وعندما نلنا استقلالنا، قال الأب المؤسس لدولتنا، الراحل مواليمو جوليوس نيريري، أن استقلال بلدنا لن يكن كاملا إلا عندما تتحرر جميع بلدان أفريقيا.
    9. Le Ministre burundais a réaffirmé que le Gouvernement de son pays était déterminé à poursuivre les pourparlers de paix engagés avec la médiation de Mwalimu Julius Nyerere jusqu'à la conclusion d'un accord. UN ٩ - وأعاد الوزير البوروندي تأكيد التزام حكومة بوروندي بمتابعة محادثات السلام تحت إشراف الطرف الميسر مواليمو جوليوس نيريري حتى يتم التوصل الى اتفاق.
    2. Les allégations développées par le facilitateur Mwalimu Julius Nyerere contre le Gouvernement burundais et le Président de la République, M. Pierre Buyoya, ne reposent sur aucun fondement objectif. UN ٢ - إن الادعاءات الصادرة عن الميسر مواليمو جوليوس نييريري ضد حكومة بوروندي ورئيس الجمهورية السيد بيير بويويا لا أساس لها من الصحة من الناحية الموضوعية.
    Le Président du Bureau doit également s'entretenir avec l'ancien Président tanzanien, Mwalimu Julius K. Nyerere, en sa qualité de médiateur de l'OUA pour la paix dans la région des Grands Lacs. Le Comité a souligné l'importance d'une action africaine coordonnée dans la recherche d'une solution satisfaisante aux problèmes complexes que connaît cette partie de la sous-région de l'Afrique centrale. UN ومن المقرر أيضا أن يجري رئيس المكتب مناقشات مع مواليمو جوليوس ك. نيريري رئيس تنزانيا اﻷسبق بصفته وسيط منظمة الوحدة اﻷفريقية للسلام في منطقة البحيرات العظمى، وأكدت اللجنة أهمية وجود استجابة أفريقية منسقة لتيسير البحث عن حل مرض للمشاكل المعقدة في ذلك الجزء من منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    À cet égard, S. E. M. Pierre Buyoya, Président de la République du Burundi, a engagé, sur son initiative, une communication téléphonique ce 23 septembre 1996 avec S. E. M. Mwalimu Julius Nyerere pour lui réitérer cette décision. UN وفي هذا الصدد، أجرى فخامة رئيس جمهورية بوروندي، السيد بيير بويويا، كمبادرة من جانبه، اتصالا هاتفيا في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بفخامة الرئيس مواليمو جوليوس نييريري ليؤكد له هذا القرار.
    En collaboration avec Mwalimu Julius Nyerere, qui était alors le facilitateur du processus de paix pour le Burundi, le Représentant spécial a proposé plusieurs dispositions concernant spécifiquement les enfants qui ont été incluses dans les Accords d'Arusha signés en août 2000. UN واقترح الممثل الخاص، أثناء عمله مع مواليمو جوليوس نيـريري الذي كان آنذاك ميسِّر عملية السلام في بوروندي، بضعة أحكام خاصة بالطفل أُدمجت في اتفاقات أروشا الموقّع في آب/أغسطس 2000.
    Sur instruction de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre le texte de la déclaration du Gouvernement du Burundi sur les négociations interburundaises d'Arusha sous la facilitation de Mwalimu Julius Nyerere, en particulier sur les travaux de la session du 5 au 17 juillet 1999 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم نص اﻹعلان الصادر عن حكومة بوروندي بشأن المفاوضات التي أجرتها اﻷطراف البوروندية في أروشا والتي قام بتيسيرها السيد مواليمو جوليوس نييريري، ولا سيما بشأن أعمال الدورة المعقودة في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    Dans ce contexte, j'ai l'honneur de vous informer de ma décision de nommer M. Ayité Jean-Claude Kpakpo (Bénin) Conseiller principal des Nations Unies auprès du Facilitateur du processus de paix au Burundi, S. E. Mwalimu Julius Nyerere. UN وفي هذا السياق أتشرف بإبلاغكم بقراري بتعيين السفير آيتي جين - كلود كباكبو )بنن( مستشارا أقدم لﻷمم المتحدة لمُيسﱠر عملية السلام، سعادة مواليمو جوليوس نيريري.
    En confirmation de mon briefing oral ce 5 septembre 1996, j'ai l'honneur de vous transmettre, par la présente, le mémorandum dans lequel est consigné le programme que se propose de réaliser le Gouvernement du Burundi pendant la période transitoire, et tel qu'il l'a porté à la connaissance des États de la région des Grands Lacs, ainsi qu'au Président Mwalimu Julius Nyerere en sa qualité de médiateur. UN تأكيدا للمعلومات التي أدليت بها شفويا اليوم ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أتشرف بأن أحيل إليكم طيا المذكرة المدون بها البرنامج الذي تعتزم حكومة بوروندي تنفيذه خلال الفترة الانتقالية والذي أحاطت به علما دول منطقة البحيرات الكبرى والرئيس مواليمو جوليوس نيريري بصفته وسيطا.
    101. Depuis janvier 1998, un processus de paix extérieur a commencé à Arusha, en République-Unie de Tanzanie sous la présidence de l'ancien président de la République-Unie de Tanzanie, Mwalimu Julius Nyerere, alors que le processus de paix se poursuivait à l'intérieur même du Burundi. UN 101- منذ كانون الثاني/يناير 1998، بدأت عملية سلام خارجية في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة، تحت رئاسة الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة، مواليمو جوليوس نيريري، مع استمرار جهود السلام داخل بوروندي نفسها.
    AVIS La Mission permanente de la République-Unie de Tanzanie auprès de l’Organisation des Nations Unies organisera un service à la mémoire du premier Président de la République-Unie de Tanzanie, S.E. M. Mwalimu Julius Kambarage Nyerere, le mardi 23 novembre 1999 à 17 h 30 à la Holy Family Church (315 East 47th Street). Tous les personnes intéressées sont invités. UN ستعقد البعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة حفل تأبين ﻷول رئيس لجمهوريــة تنزانيا المتحدة فخامة السيد مواليمو جوليوس كمبراجــي نيريري، في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم الثلاثاء ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، في كنيسة The Holy Family Church، (315 East 47th street)، والدعوة موجهة إلى الجميع.
    AVIS La Mission permanente de la République-Unie de Tanzanie auprès de l’Organisation des Nations Unies organisera un service à la mémoire du premier Président de la République-Unie de Tanzanie, S.E. M. Mwalimu Julius Kambarage Nyerere, au-jourd’hui 23 novembre 1999 à 17 h 30 à la Holy Family Church (315 East 47th Street). Toutes les personnes intéressées sont invitées. UN ستعقد البعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة حفل تأبين ﻷول رئيس لجمهوريــة تنزانيا المتحدة فخامة السيد مواليمو جوليوس كمبراجــي نيريري، اليوم ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ الساعة ٣٠/١٧ في كنيسة The Holy Family Church، (315 East 47th street)، والدعوة موجهة إلى الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد