ويكيبيديا

    "موانزا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mwanza
        
    Le Groupe a recueilli de nombreux témoignages de marchands transportant de l’or vers Mwanza, soit par voie directe, soit via Kampala. UN وحصل الفريق على شهادات عديدة من التجار الذين يجلبون الذهب من موانزا مباشرة أو عن طريق كامبالا.
    La plupart de ces articles ont été envoyés par avion à Mwanza en République-Unie de Tanzanie par le HCR et les gouvernements fournissant une aide. UN ونقلت أغلب هذه المواد جوا الى موانزا في جمهورية تنزانيا المتحدة عن طريق المفوضية والحكومات الداعمة.
    97. En République-Unie de Tanzanie, des camions loués sur place ont transporté les articles de secours de Mwanza à Ngara. UN ٧٩- في جمهورية تنزانيا المتحدة كانت الشاحنات المؤجرة محليا تنقل مواد الاغاثة من موانزا الى نغارا.
    Dans la seule région de Mwanza, 698 femmes âgées ont été assassinées durant cette période, soit deux meurtres tous les deux ou trois jours. UN وفي منطقة موانزا وحدها قُتلت 698 امرأة مسنة خلال تلك الفترة، أي ما يساوي حالتي قتل كل يومين إلى ثلاثة أيام.
    Disparition de Bangaba Yves, commandant des FAC, et de son épouse Fifi Mwanza Nkuta. UN اختفاء الرائد إيف بانغابا من القوات المسلحة الكونغولية وزوجته فيفي موانزا نيكوتا.
    Cet accord a été suivi par les pourparlers de Mwanza, le 14 mai 2000, entre les Présidents rwandais et ougandais qui ont également approuvé la démilitarisation. UN 9 - وتلى ذلك محادثات موانزا المعقودة في 14 أيار/مايو 2000 بين رئيسي رواندا وأوغندا اللذين وافقا على التجريد من السلاح.
    Le Sommet a décidé que les négociations, qui devaient se dérouler dans le cadre du processus de paix de Mwanza devaient débuter dans un délai d'un mois à compter de la date du présent communiqué. UN وقرر اجتماع القمة أن تبدأ هذه المفاوضات، في إطار عملية موانزا للسلام، في غضون شهر من تاريخ صدور هذا البلاغ.
    C'est le cas de Kilwa Air que le Groupe a visité à Mwanza. UN وهذه هي حالة شركة كيلوا إير التي زارها الفريق في موانزا.
    Entre-temps, l'ODA effectuait des travaux de réparation à l'aéroport Mwanza qui a été fortement utilisé par des avions gros porteurs transportant des articles de secours à destination de Ngara et Karagwe. UN وتجري في ذات الوقت صيانة مطار موانزا عن طريق وكالة التنمية في الخارج، وذلك بسبب استخدام الطائرات الثقيلة على نطاق واسع في نقل مواد اﻹغاثة المتجهة الى نغارا وكاراغوي.
    Profitant de la réaction timide de la communauté internationale, ces agresseurs rwandais et ougandais se sont réunis à Mwanza en République-Unie de Tanzanie comme ils l'avaient d'ailleurs fait à Kabale en Ouganda lors des premiers affrontements. UN واستغلالا لرد الفعل الفاتر من قبل المجتمع الدولي، اجتمع المعتدون الروانديون والأوغنديون في موانزا بجمهورية تنزانيا المتحدة كما اجتمعوا من قبل في كابالي بأوغندا خلال المواجهات الأولى التي وقعت بينهم.
    Elles ont, cependant, décidé de se réunir à nouveau à Mwanza le 22 mai. UN على أنه ووفق على الاجتماع مرة أخرى في موانزا يوم ٢٢ أيار/مايو.
    726. Par ailleurs, le 9 juin, la deuxième réunion de Mwanza n'a rien donné. UN ٧٢٦ - وفي تلك اﻷثناء، انتهى يوم ٩ حزيران/يونيه اجتماع موانزا الثاني على نحو غير حاسم.
    Résolu pourtant à poursuivre ses efforts, le Président Nyerere a convoqué la troisième réunion de Mwanza pour le début du mois de juillet. UN وتصميما مــن الرئيس نيريري على مواصلة جهوده فقد حدد أوائل تموز/يوليه لعقد اجتماع موانزا الثالث.
    Les autorités de Bujumbura doivent prendre des mesures pour renouer avec le processus de paix de Mwanza et l'initiative pour la paix d'Arusha, entamés sous les auspices du Mwalimu Julius K. Nyerere. UN ويتعيــن أن تتخــذ السلطــات في بوجومبورا الخطوات اللازمة للعودة إلى عملية موانزا السلمية ومبادرة أروشا السلمية، تحت رعاية مواليمو يوليوس ك. نيريري.
    Nous avons entamé des efforts au sein de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et nous avons graduellement confié à l'ancien Président Mwalimu Julius Nyerere la tâche d'amener les forces politiques à entamer un dialogue durable dans le cadre des pourparlers de Mwanza. UN وقد بدأنا جهودنا في إطار منظمة الوحدة اﻷفريقية، وتحولنا بالتدريــج إلــى مهمــة إدخــال القــوى السياسية إلى ساحة الحوار الدائم مع الرئيس السابق مواليمو يوليوس نيريري في إطار محادثات موانزا.
    Nous appuyons donc fermement les initiatives de paix de l'OUA, en particulier le processus de paix de Mwanza et l'initiative de paix d'Arusha, dont le but est d'assurer la sécurité et la démocratie de tous les habitants du Burundi. UN ولذلك نؤيد بقوة مبادرات السلام التي طرحتها منظمة الوحدة اﻷفريقية، خصوصا عملية موانزا للسلام ومبادرة أروشا للسلام اللتان تستهدفان ضمان اﻷمـن والديمقراطية لجميع المواطنين في بوروندي.
    C'est ce que l'ex-Président Mwalimu Nyerere s'est efforcé de faire en aidant les parties burundaises à réaliser le processus de paix de Mwanza, processus qui jouit du plein appui des Nations Unies et de la communauté internationale. UN هذا ما يسعى إليه الرئيس السابق المعلم نيريري في مساعدة الطرفين البورونديين على تحقيقه من خلال عملية موانزا للسلام، وهي العملية التي تتمتع بالتأييد الكامل من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    À Mwanza (Tanzanie), un projet de 2,6 millions de dollars crée des mécanismes pour mobiliser l'épargne locale et fournir du crédit à des micro-entreprises rurales et urbaines. UN وفي موانزا بتنزانيا يجري في إطار مشروع قيمته ٢,٦ مليون دولار إنشاء آليات لتعبئة المدخرات المحلية وتقديم الائتمان ﻷصحاب المشاريع الصغيرة في القرى والمدن.
    L'UPRONA voulait essentiellement que les participants à la réunion de Mwanza condamnent les auteurs d'actes de violence et conviennent de démanteler les groupes qui en étaient responsables. UN وكان الغرض الرئيسي الذي يتوخاه اتحاد التقدم الوطني من اجتماع موانزا هو إدانة مرتكبي العنف والموافقة على تفكيك قدرات هذه الجماعات.
    Il a été convenu que les parties et le Président Nyerere se réuniraient de nouveau à Mwanza le 22 mai. UN وجرى الاتفاق على أن يجتمعا والرئيس نيريري مرة أخرى في موانزا يوم ٢٢ أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد