ويكيبيديا

    "موجزة أو الإعدام التعسفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sommaires ou arbitraires
        
    • sommaire ou arbitraire
        
    • sommaires et arbitraires
        
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Les gouvernements devraient adopter des mesures efficaces afin d'assurer la protection intégrale des personnes qui sont menacées d'exécution extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire. UN ويجب أن تتخذ الحكومات تدابير فعالة لضمان حماية تامة لمن يتعرضون لخطر اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Dans de tels cas, l’application de la peine capitale peut être assimilée à une forme d’exécution sommaire ou arbitraire. UN وفي هذه الحالات يمكن أن يشكل تنفيذ عقوبة اﻹعدام ضربا من ضروب اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires n'ont aucunement cessé ni diminué. UN فحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي لم تتوقف أو تنخفض بأي حال من الأحوال.
    Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN المقرر الخاص المعني بمسألة حالات الإعدام خارج نطاق القضاء، أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    55/111 Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الإعدام خارج القضاء والإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    sommaires ou arbitraires UN خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    2001/45 Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation dans le monde en ce qui concerne les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن الحالة في جميع أرجاء العالم في ما يخص حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Les gouvernements devraient adopter des mesures efficaces pour assurer pleinement la protection des personnes qui sont menacées d'exécution extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire. UN وينبغي للحكومات أن تتخذ تدابير فعالة لتأمين حماية تامة للمعرضين لخطر اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Les gouvernements devraient adopter des mesures efficaces pour assurer la protection des personnes qui sont menacées d'exécution extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire. UN وينبغي للحكومات أن تتخذ تدابير فعالة لتأمين حماية تامة للمعرضين لخطر اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Enfin, les cas d'exécution extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire qui ont été signalés à la Commission par le Rapporteur spécial chargé de cette question donnent à penser qu'il y a violation d'un certain nombre d'articles du Pacte, notamment ceux qui portent sur le droit à la vie, le droit de ne pas être soumis à la torture et le droit à un procès équitable et public. UN وأخيرا، قال إن حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي التي أبلغت بها اللجنة من المقرر الخاص ذي الصلة توحي بحدوث انتهاكات لعدد من مواد العهد ترتبط، في جملة أمور، بالحق في الحياة، والحق في عدم إخضاع أحد للتعذيب والحق في محاكمة عادلة وعلنية.
    Pendant plus de deux ans, le Rapporteur spécial a constaté que les nombreuses allégations qu'il recevait de sources dignes de foi diverses, et les réponses du gouvernement, lequel affirmait invariablement que les assassinats n'avaient aucun caractère extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire, étaient en contradiction. UN ويجد المقرر الخاص نفسه منذ ما يزيد على سنتين، في وضع ينطوي على تناقض بين الادعاءات العديدة الواردة من مجموعة متنوعة مـن المصـادر الجديرة بالتصديق والردود التي تقدمها الحكومة والتي تذكر دوما أن حالات القتل ليس لها طابع حالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    387. Le Rapporteur spécial demande instamment à tous les gouvernements d'adopter des mesures efficaces, en fonction de chacun des cas, afin d'assurer la protection intégrale des personnes qui sont menacées d'exécution extrajudiciaire, sommaire ou arbitraire. UN ٧٨٣- ويحث المقرر الخاص سائر الحكومات على اتخاذ تدابير فعالة، وفق متطلبات كل حالة على حدة، لضمان حماية تامة لمن يتعرضون لخطر اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires UN حالات الإعدام خارج نطاق القضاء، أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد