ويكيبيديا

    "موجزين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concis
        
    • brèves
        
    • présenteront des résumés
        
    • brièvement
        
    • de brefs
        
    • deux résumés
        
    • brefs exposés
        
    • les résumés
        
    • résumés des
        
    :: Établissement d'une méthode et d'un format d'évaluation concis, pratiques et faciles à utiliser en vue d'atteindre cet objectif. UN :: تأسيس أسلوب وشكل التقييم لتحقيق هذا الهدف، ويجب أن يكونا موجزين وعمليين وسهلي الاستخدام.
    21. Le présent chapitre du rapport du Comité vise à donner un aperçu concis et actualisé ainsi qu'une explication des méthodes auxquelles recourt le Comité pour s'acquitter de ses diverses tâches. UN 21- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدّثين عن الأساليب التي تطبقها في الاضطلاع بشتى وظائفها.
    21. Le présent chapitre du rapport du Comité vise à donner un aperçu concis et actualisé ainsi qu'une explication des méthodes auxquelles recourt le Comité des droits économiques, sociaux et culturels pour s'acquitter de ses diverses tâches. UN ١٢- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدﱠثين عن اﻷساليب التي تطبقها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاضطلاع بشتى وظائفها.
    15. L'Administrateur et la Présidente ont fait de brèves déclarations dans lesquelles ils ont remercié tous ceux qui avaient participé à la session annuelle de 1996. UN ٥١- وأدلى مدير البرنامج ورئيسة المجلس التنفيذي ببيانين موجزين شكرا فيهما كل من اشترك في الدورة السنوية لعام ٦٩٩١.
    c) Les présidents des tables rondes présenteront des résumés des discussions lors de la séance plénière de clôture ; UN (ج) يقدم رئيسا اجتماعي المائدة المستديرة موجزين بالمناقشات أمام الجلسة العامة الختامية؛
    Les objectifs et les buts choisis dans le cadre de chacun des thèmes sont présentés et décrits brièvement en annexe. UN وترد في شكل مرفقين مناقشة وعرض موجزين للمجموعة المنتقاة من الأهداف والغايات لكل مجموعة.
    Pendant la période à l'examen, elle s'est déclinée en cinq produits, dont les versions imprimée et en ligne de Development Business, deux Monthly Operation Summaries (qui sont de brefs relevés mensuels d'activités) de la Banque mondiale et de la Banque interaméricaine de développement et un Quarterly Operation Summary (relevé trimestriel d'activité) de la Banque africaine de développement. UN وقد اشتملت منتجاتها الخمسة، خلال الفترة قيد الاستعراض، على النسختين المطبوعة والإلكترونية من " الأعمال التجارية في مجال التنمية " ، وعلى موجزين شهريين لعمليات البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وموجز ربع سنوي لعمليات مصرف التنمية الأفريقي.
    3. Examen des deux résumés établis par le secrétariat en vue de l'enregistrement des affaires concernées. UN 3 - مناقشة بشأن موجزين أعدتهما الأمانة للتسجيل.
    Son président, Bebas Purnawan (Indonésie), et son Vice-Président, Victor Khoo (Singapour), ont fait de brefs exposés sur ses travaux, qui ont porté sur les thèmes suivants : UN وقدم رئيس اللجنة بيباس بورناوان (إندونيسيا) ونائب الرئيس فيكتور خو (سنغافورة) عرضين شفويين موجزين عن أعمال اللجنة. وغطى الاجتماع المواضيع التالية:
    22. Le présent chapitre du rapport du Comité vise à donner un aperçu concis et actualisé ainsi qu'une explication des méthodes auxquelles recourt le Comité des droits économiques, sociaux et culturels pour s'acquitter de ses diverses tâches. UN 22- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدّثين عن الأساليب التي تطبقها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاضطلاع بشتى وظائفها.
    20. Le présent chapitre du rapport du Comité vise à donner un aperçu concis et actualisé ainsi qu'une explication des méthodes auxquelles recourt le Comité des droits économiques, sociaux et culturels pour s'acquitter de ses diverses tâches. UN ٢٠- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدﱠثين عن اﻷساليب التي تطبقها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاضطلاع بشتى وظائفها.
    Le présent chapitre contient un aperçu concis et actualisé ainsi qu'une explication des méthodes auxquelles recourt le Comité pour s'acquitter de ses diverses tâches, y compris des informations sur l'évolution récente de ses méthodes de travail. UN 27- يهدف هذا الفصل إلى تقديم عرض عام وشرح موجزين ومحدَّثين للأساليب التي تتبعها اللجنة في الاضطلاع بشتى مهامها، بما في ذلك معلومات عمّا استجد من تطورات في أساليب عملها.
    26. Le présent chapitre du rapport du Comité contient un aperçu concis et actualisé ainsi qu'une explication des méthodes auxquelles recourt le Comité pour s'acquitter de ses diverses tâches, y compris des informations sur l'évolution récente de ces méthodes de travail. UN 26- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض عام وشرح موجزين ومحدَّثين للأساليب التي تتبعها اللجنة في الاضطلاع بشتى مهامها، بما في ذلك معلومات عمّا استجد مؤخراً من تطورات في أساليب عملها.
    26. Le présent chapitre du rapport du Comité contient un aperçu concis et actualisé ainsi qu'une explication des méthodes auxquelles recourt le Comité pour s'acquitter de ses diverses tâches, y compris des informations sur l'évolution récente de ses méthodes de travail. UN 26- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض عام وشرح موجزين ومحدَّثين للأساليب التي تتبعها اللجنة في الاضطلاع بشتى مهامها، بما في ذلك معلومات عمّا استجد من تطورات في أساليب عملها.
    19. Le présent chapitre du rapport du Comité contient un aperçu concis et actualisé ainsi qu'une explication des méthodes auxquelles recourt le Comité pour s'acquitter de ses diverses tâches, y compris des informations sur l'évolution récente de ces méthodes de travail. UN 19- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض عام وشرح موجزين ومحدَّثين للأساليب التي تتبعها اللجنة في الاضطلاع بشتى مهامها، بما في ذلك معلومات عمّا استجد من تطورات في أساليب عملها.
    15. L'Administrateur et la Présidente ont fait de brèves déclarations dans lesquelles ils ont remercié tous ceux qui avaient participé à la session annuelle de 1996. UN ٥١ - وأدلى مدير البرنامج ورئيسة المجلس التنفيذي ببيانين موجزين شكرا فيهما كل من اشترك في الدورة السنوية لعام ٦٩٩١.
    Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale feront de brèves déclarations à la clôture de la réunion de haut niveau. UN 8 - وستُختتم المناسبة الرفيعة المستوى ببيانين موجزين يدلي بهما الأمين العام ورئيس الجمعية العامة.
    c) Les présidents des tables rondes présenteront des résumés des discussions lors de la séance plénière de clôture ; UN (ج) يقدم رئيسا اجتماعي المائدة المستديرة موجزين بالمناقشات أمام الجلسة العامة الختامية؛
    c) Les présidents des tables rondes présenteront des résumés des débats à la séance plénière de clôture, avant la déclaration finale de son propre Président ; UN (ج) يقدم رئيسا حلقتي التحاور موجزين للمناقشات في الجلسة العامة الاختتامية تعقبهما ملاحظات ختامية يدلي بها رئيس الجمعية العامة؛
    On passera maintenant brièvement en revue, pour ensuite les évaluer, quelques-unes des actions en justice déjà intentées par les peuples autochtones, et on examinera les perspectives d'avenir de ces mécanismes judiciaires. UN وتتضمن ورقة العمل هذه استعراضاً وتقييماً موجزين للإجراءات القضائية التي سبق أن اتخذتها الشعوب الأصلية. وتنظر أيضاً في مستقبل تلك التدابير.
    Comme suite aux demandes formulées par les membres du Conseil lors de consultations officieuses tenues le 24 novembre 1998, la Commission a fourni au Conseil de brefs rapports hebdomadaires sur ses activités, le premier daté du 3 décembre et le deuxième du 9 décembre. UN واستجابة لرغبة أعضاء المجلس المعرب عنها خلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، قدمت اللجنة إلى المجلس تقريرين أسبوعيين موجزين يتنـــاولان أنشطتها، كان أولهما في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر والثاني في ٩ كانـــون اﻷول/ ديسمبر.
    3. Examen des deux résumés préparés par le secrétariat en vue de l'enregistrement des affaires concernées. UN 3 - مناقشات بشأن موجزين أعدتهما الأمانة للتسجيل.
    L'Ambassadeur d'Egypte et l'agent centralisateur des organisations non gouvernementales pour le processus de consultations mondiales font de brefs exposés sur la réunion régionale qui s'est tenue au Caire du 3-5 juillet 2001 et qui a porté sur le renforcement de la capacité de protection des pays d'asile en Asie centrale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient. UN وقدم كل من سفير مصر ومنسق المنظمات غير الحكومية للمشاورات العالمية تقريرين شفهيين موجزين عن الاجتماع الإقليمي المعقود في القاهرة في الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليو 2001، الذي ركّز على تعزيز القدرة الحمائية لبلدان اللجوء في آسيا الوسطى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط(4).
    Il a choisi de s'appuyer également sur les résumés de deux monographies, l'une d'Amérique latine, l'autre d'Asie, ainsi que sur la description d'une affaire judiciaire en Europe, parce qu'elles donnent une vision plus étendue et plus précise à la fois de certaines dimensions de la vie en extrême pauvreté. UN كما استند إلى موجزين لدراستين، إحداهما من أمريكا اللاتينية واﻷخرى من آسيا، وكذلك إلى شرح ﻹحدى الدعاوى القضائية في أوروبا، حيث إنها توفر نظرة أوسع نطاقاً وأكثر دقة، في الوقت ذاته، ﻷبعاد معينة للحياة في فقر مدقع.
    Les deux documents de travail examinés par le Groupe d'étude à ce stade constituent d'excellents résumés des problèmes et la délégation canadienne attend avec intérêt les recommandations de la CDI sur le sujet. UN وتوفر ورقتا العمل اللتان بحثهما الفريق الدراسي حتى الآن موجزين ممتازين للمسائل؛ ومن ناحية أخرى، فإن يتطلع وفده إلى تلقي توصيات من لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد