ويكيبيديا

    "موجز تحليلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résumé analytique
        
    Le Secrétaire général serait prié d'établir tous les ans un rapport contenant un résumé analytique des activités de ces organisations dans ce domaine. UN وسيطلب إلى اﻷمين العام أن يعد، على أساس سنوي، تقريرا يحتوي على موجز تحليلي لﻷنشطة ذات الصلة لهذه المنظمات.
    Le Comité a été prié de transmettre au Conseil une liste des États qui n'avaient pas encore présenté leur rapport à cette date, accompagnée d'un résumé analytique des motifs qu'ils avaient invoqués. UN وطُلب إلى اللجنة أن تعمم على المجلس قائمة بالدول التي لم تكن قد قدمت تقاريرها بحلول ذاك التاريخ، بما في ذلك موجز تحليلي للأسباب التي قدمتها الدول تعليلا لعدم تقديم تقاريرها.
    III. résumé analytique des motifs invoqués par les États n'ayant pas présenté de rapport UN ثالثا - موجز تحليلي للأسباب المقدمة من الدول الأعضاء لتبرير عدم تقديم تقاريرها
    1. résumé analytique des cas personnels signalés aux autorités UN 1 - موجز تحليلي للحالات الافرادية المعروضة على السلطات
    Après avoir fait un résumé analytique des débats, il a mis l'accent sur la responsabilité des communautés, dont l'objectif doit principalement être de mettre au point leurs propres systèmes éducatifs à partir d'une vision critique de leurs propres besoins. UN وأكد السيد كاسترو بعد تقديم موجز تحليلي للمناقشات على مسؤولية المجتمعات التي ينبغي أن يكون هدفها الأساسي هو تطوير النظم التعليمية الخاصة بها بناء على نظرة انتقادية لاحتياجاتها.
    Un bref résumé analytique des propositions d'assurance maladie reçues des prestataires potentiels de services de santé avait été porté à votre attention. UN وقد لُفت انتباهكم إلى موجز تحليلي مختصر للمقترحات المتعلقة بالتأمين الصحي الواردة من الجهات التي يمكن أن تقدم خدمات الرعاية الصحية.
    Une liste des États n'ayant pas présenté de rapport sera ultérieurement publiée et sera accompagnée d'un résumé analytique des raisons que ces États mêmes auront données pour ne pas avoir présenté de rapport. UN وستنشر في وقت لاحق قائمة بالدول التي لم تقدم تقاريرها، مع موجز تحليلي للأسباب التي عللت تلك الدول بها عدم تقديم تقارير، وذلك بالصيغة التي قدمتها الدول ذاتها.
    7. Les réponses des Etats et des organisations internationales qui font l'objet d'un résumé analytique à la section II du présent rapport sont rangées sous cinq rubriques correspondant aux cinq grandes rubriques du programme. UN ٧ - ويرد في القسم الثاني من هذا التقرير موجز تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية، تحت اﻷبواب الرئيسية الخمسة التي يقسم إليها البرنامج.
    Un résumé analytique figurait dans l'additif au rapport d'ensemble annuel du CAC pour 199213. UN وأدرج موجز تحليلي لتلك المعلومات في اضافة للتقرير الاستعراضي السنوي للجنة التنسيق الادارية لعام ١٩٩٢)١٣(
    6. Les réponses des États et des organisations internationales qui font l'objet d'un résumé analytique à la section II du présent rapport sont rangées sous cinq rubriques correspondant aux cinq grandes rubriques du programme. UN ٦ - ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير موجز تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية، تحت اﻷبواب الرئيسية الخمسة التي يقسم اليها البرنامج.
    33. Afin de définir les mesures à prendre pour continuer à mettre en application les engagements pris à Beijing, l'Union européenne a demandé au Secrétariat de préparer un résumé analytique prospectif des rapports d'exécution nationaux soumis par les gouvernements. UN ٣٣ - وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي، في ضوء الحاجة إلى تحديد اﻹجراءات اللازمة للمضي في تنفيذ التزامات بيجين، يطالب اﻷمانة العامة بإعداد موجز تحليلي تطلعي لتقارير التنفيذ الوطني المقدمة من الحكومات.
    6. Les réponses des États et des organisations internationales qui font l'objet d'un résumé analytique à la section II du présent rapport sont rangées sous cinq rubriques correspondant aux cinq grandes rubriques du programme. UN ٦ - ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير موجز تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية، تحت خمسة عناوين تقابل الفروع الرئيسية الخمسة التي ينقسم إليها البرنامج.
    Compte tenu du nombre modeste de réponses reçues et de la diversité des informations communiquées, le Rapporteur spécial a décidé de compiler dans son rapport les textes par pays plutôt que de présenter un résumé analytique par sujet, ce qui supposait qu'un plus grand nombre de gouvernements présentent des renseignements plus complets et plus précis. UN ونظرا لقلة عدد الردود الواردة، الى جانب تنوع المعلومات المرسلة، قرر المقرر الخاص أن يجمﱢع في تقريره نصوص الردود حسب البلدان، بدلا من عرض موجز تحليلي حسب المواضيع، مما يشير الى أن مزيدا من الحكومات قد قدم معلومات أكثر اكتمالا ودقة.
    L'introduction du rapport actuel souligne les efforts continus du Conseil pour présenter un résumé analytique de ses travaux pendant la période couverte par le rapport, pour répondre aux critiques principales répétées au fil des années lors de précédents débats de l'Assemblée générale sur le rapport du Conseil. UN وتبين مقدمة التقرير الحالي الجهد المتواصل الذي يبذله المجلس لتقديم موجز تحليلي عن أعماله في الفترة التي يشملها التقرير، وهي تمثل محاولة للرد على الانتقاد الرئيسي الذي يكرر عاما بعد عام في مناقشات الجمعية العامة الماضية بشأن تقرير المجلس.
    Si les informations qui lui ont été transmises ne donnent pas réellement matière à un résumé analytique, le Comité estime néanmoins que les 15 explications écrites qu'il a reçues donnent probablement une assez bonne idée des tendances générales. UN 5 - بالرغم من محدودية الأساس الذي يمكن الاستناد إليه في وضع موجز تحليلي للأسباب المقدمة من الدول الأعضاء لتبرير عدم تقديم تقاريرها، فإن الشروحات الخطية الـ 15 الواردة توفر بالفعل معلومات تعتقد اللجنة أنها تمثل المنحى العام السائد في البلدان غير المقدمة للتقارير.
    23. Prie le Comité de lui communiquer la liste des États qui n'auront pas présenté, le 31 mars 2004 au plus tard, leur rapport établi en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), en y joignant un résumé analytique des raisons invoquées par ces États; UN 23 - يطلب إلى اللجنة أن تعمم على المجلس قائمة بالدول التي لم تقدم تقاريرها بحلول 31 آذار/مارس 2004 عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، بما في ذلك تقديم موجز تحليلي للأسباب التي قدمتها الدول لتعليل عدم تقديم التقارير؛
    23. Prie le Comité de lui communiquer la liste des États qui n'auront pas présenté, le 31 mars 2004 au plus tard, leur rapport établi en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), en y joignant un résumé analytique des raisons invoquées par ces États; UN 23 - يطلب إلى اللجنة أن تعمم على المجلس قائمة بالدول التي لم تقدم تقاريرها بحلول 31 آذار/مارس 2004 عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، بما في ذلك تقديم موجز تحليلي للأسباب التي قدمتها الدول لتعليل عدم تقديم التقارير؛
    A. résumé analytique des rapports 2 UN ألف - موجز تحليلي للتقريرين
    Il serait peut-être plus efficace de les modifier pour les présenter, par exemple, en deux parties : a) résumé analytique de la discussion établi par le bureau, sur la base de consultations tenues avec des membres du Conseil; et b) courte série de conclusions concertées, convenues dans le cadre de consultations officieuses. UN وقد يكون تعديلها أكثر فعالية لتصبح على سبيل المثال مكونة من جزأين: (أ) موجز تحليلي للمناقشة يعده المكتب على أساس مشاورات مع أعضاء المجلس و (2) مجموعة موجزة من الاستنتاجات المتفق عليها، يتم الاتفاق عليها من خلال المشاورات غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد