ويكيبيديا

    "موجهة إلى الهيئات التشريعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • adressées aux organes délibérants
        
    • adressée aux organes délibérants
        
    • vise les organes délibérants
        
    • adresse aux organes délibérants
        
    • destinées aux organes délibérants
        
    • intention des organes délibérants
        
    • à l'examen des organes délibérants
        
    • adressent aux organes délibérants
        
    Le rapport contient 15 recommandations, dont 4 sont adressées aux organes délibérants des organisations et 11 à leurs chefs de secrétariat. UN ويشتمل التقرير على 15 توصية أربع منها موجهة إلى الهيئات التشريعية للمنظمات وإحدى عشرة إلى الرؤساء التنفيذيين.
    Le rapport contient 15 recommandations, dont 4 sont adressées aux organes délibérants des organisations et 11 à leurs chefs de secrétariat. UN ويشتمل التقرير على 15 توصية أربع منها موجهة إلى الهيئات التشريعية للمنظمات وإحدى عشرة إلى الرؤساء التنفيذيين.
    Les organismes ont constaté que la plupart des recommandations en question étaient adressées aux organes délibérants et aux organes directeurs. UN وأشارت الوكالات إلى أن معظم التوصيات موجهة إلى الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة.
    En outre, le CCI a publié une recommandation adressée aux organes délibérants les invitant à adopter ce cadre de référence pour guider et mesurer l'action menée pour devenir une organisation plus efficace et plus efficiente, afin de mieux répondre aux besoins des pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة توصية واحدة موجهة إلى الهيئات التشريعية من أجل اعتماد الإطار المعياري لتوجيه وقياس الجهود المبذولة بهدف زيادة كفاءة المنظمة وفعاليتها ولتلبية الاحتياجات القطرية على نحو أفضل.
    Le rapport contient 10 recommandations, dont l'une s'adresse aux organes délibérants des organismes des Nations Unies, 2 aux chefs de secrétariat et 7 au Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN ويتضمن التقرير عشر توصيات، إحداها موجهة إلى الهيئات التشريعية لمؤسسات نظام الأمم المتحدة الموحد، وتوصيتان أخريان موجهتان إلى الرؤساء التنفيذيين لتلك المنظمات، وسبع توصيات موجهة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Sur un total de 75 recommandations formulées en 2010, 54 étaient adressées à la direction du FNUAP et 12 étaient destinées aux organes délibérants. UN ومن أصل ما مجموعه 75 توصية أصدرتها الوحدة في عام 2011، كانت 54 توصية موجهة إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان و 12 توصية موجهة إلى الهيئات التشريعية.
    Il recense les points forts et les points faibles des pratiques actuelles, recherche des domaines où de nouvelles améliorations sont possibles et formule trois recommandations à l'intention des organes délibérants, et neuf autres à celle des chefs de secrétariat des organisations. UN ويحدد التقرير مواطن القوة والضعف في الممارسات الحالية ويستكشف المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التحسين، ويتضمن ثلاث توصيات موجهة إلى الهيئات التشريعية وتسع توصيات موجهة إلى رؤساء المنظمات.
    Recommandations soumises à l'examen des organes délibérants UN توصيات موجهة إلى الهيئات التشريعية للنظر فيها
    Le rapport précédent comptait 12 recommandations, dont quatre adressées aux organes délibérants et huit aux chefs de secrétariat des organisations membres du CCI. UN 3- وقد تضمن التقرير السابق 12 توصية، كانت 4 توصيات منها موجهة إلى الهيئات التشريعية و8 توصيات موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Les organismes ont constaté que la plupart des recommandations qui figuraient dans le rapport étaient adressées aux organes délibérants et aux organes directeurs pour examen et action. UN 3 - وأشارت الوكالات أيضا إلى أن معظم التوصيات الواردة في التقرير موجهة إلى الهيئات التشريعية ومجالس الإدارة لكي تنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    Le rapport contient 13 recommandations, dont 4 sont adressées aux organes délibérants des organismes des Nations Unies, 5 à leurs chefs de secrétariat, 3 au Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) et 1 aux responsables de l'audit interne des organisations. UN ويتضمن التقرير 13 توصية، أربع منها موجهة إلى الهيئات التشريعية التابعة لمنظمات منظومة الأمم المتحدة وخمس إلى رؤسائها التنفيذيين، وثلاث إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين وواحدة إلى رؤساء المكاتب المعنية بالمراجعة الداخلية للحسابات في المنظمات.
    En application de la résolution 59/267 de l'Assemblée générale, le présent rapport donne une vue d'ensemble des réponses de la direction du FNUAP aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection (CCI) dans 15 rapports et notes, et appelle l'attention sur des recommandations qui sont expressément adressées aux organes délibérants des organismes des Nations Unies. UN وفقاً لقرار الجمعية العامة 59/267، يقدم هذا التقرير ملخصاً لردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في 15 تقريراً ومذكرة، ويوجه الانتباه إلى توصيات محددة موجهة إلى الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Conformément à la résolution 59/267 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait la synthèse des observations de la direction au sujet des recommandations du Corps commun d'inspection (CCI) et appelle l'attention sur des recommandations précises adressées aux organes délibérants des organismes des Nations Unies. UN وفقاً لقرار الجمعية العامة 59/267، يعرض هذا التقرير ملخصاً لردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على التوصيات الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة ويوجه الانتباه إلى توصيات محددة موجهة إلى الهيئات التشريعية التابعة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Conformément à la résolution 59/267 de l'Assemblée générale, réitérée dans la résolution 62/246, le présent rapport donne un résumé des réponses de la direction aux recommandations du Corps commun d'inspection (CCI) et attire l'attention sur des recommandations précises adressées aux organes délibérants des organismes des Nations Unies. UN وتمشيا مع قرار الجمعية العامة 59/267، الذي أعيد التأكيد عليه في القرار 62/246، يقدم هذا التقرير ملخصا لردود الإدارة فيما يتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة، ويوجه الانتباه إلى توصيات محددة موجهة إلى الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Conformément à la résolution 59/267 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait la synthèse des observations de la direction au sujet des recommandations du Corps commun d'inspection (CCI) et appelle l'attention sur des recommandations précises adressées aux organes délibérants des organismes des Nations Unies. UN وفقاً لقرار الجمعية العامة 59/267، يعرض هذا التقرير ملخصاً لردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على التوصيات الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة ويوجه الانتباه إلى توصيات محددة موجهة إلى الهيئات التشريعية التابعة لمنظمات منظومة الأمم المتحدة.
    Le rapport contient 9 recommandations, dont une est adressée aux organes délibérants des organismes des Nations Unies, sept aux chefs de secrétariat de ces organismes, et la dernière au Secrétaire général des Nations Unies en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN 19 - ويتضمن التقرير تسع توصيات، واحدة منها موجهة إلى الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وسبع موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات، وواحدة إلى الأمين العام للأمم المتحدة بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Les organismes des Nations Unies ont accueilli avec satisfaction et appuyé cette recommandation, en notant qu'elle était adressée aux organes délibérants. La recommandation consistant à revoir les activités et les effectifs correspondait aux tâches assignées au Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud et les organismes étaient prêts à appuyer ses efforts et à en tirer parti. UN 13 - تدعم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة هذه التوصية وترحب بها، وتشير إلى أنها موجهة إلى الهيئات التشريعية.وتتفق التوصية باستعراض الأنشطة وملاك الموظفين مع الولايات العديدة للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتحرص الوكالات على مواصلة دعم عمل الوحدة الخاصة والاستفادة منه.
    Sur un total de 35 recommandations formulées en 2011, 16 étaient adressées à la direction du FNUAP et 12 étaient destinées aux organes délibérants. UN ومن أصل 35 توصية أصدرتها الوحدة في عام 2011، كانت 16 منها موجهة إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان وخمس موجهة إلى الهيئات التشريعية.
    Le rapport fait neuf recommandations, dont trois à l'intention des organes délibérants, qui doivent les examiner; les six autres recommandations relèvent du FNUAP, qui les accepte. UN 5 - ويقدم التقرير تسع توصيات: ثلاث منها موجهة إلى الهيئات التشريعية يتعين استعراضها من قبل هذه الأخيرة؛ أما التوصيات الست المتبقية التي تدخل ضمن نطاق مسؤولية الصندوق فقد حازت موافقته.
    Recommandation soumise à l'examen des organes délibérants et directeurs UN توصية موجهة إلى الهيئات التشريعية ومجالس الإدارة
    À l'exception de la recommandation 4, les recommandations du Corps commun s'adressent aux organes délibérants et non aux chefs de secrétariat. UN 9 - وقال إنه باستثناء التوصية رقم 4، فإن توصيات الوحدة موجهة إلى الهيئات التشريعية وليس إلى الرؤساء التنفيذيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد