ويكيبيديا

    "مورس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Morse
        
    • Morris
        
    • Moors
        
    • été exercée
        
    • exercé
        
    • pratiqué
        
    • exercées
        
    • actes de
        
    • Mors
        
    • Moores
        
    • Murs
        
    Mon amie fait un code Morse sur cette fréquence depuis que ce téléphone est ici. Open Subtitles صديقي لقد تم التصفير مورس في ذلك التردد منذ أحضرت هاتفك هنا
    Il communiquait en Morse avec quelqu'un au bout de la rue... Open Subtitles لقد كان يتواصل بشفرة مورس ..مع شخص عبر الشارع
    Les états de service de M. Morse auprès de l'Organisation des Nations Unies ont été tout à fait remarquables. UN كان ارتباط السيد مورس باﻷمم المتحدة ارتباطا متميزا بصورة استثنائية.
    Tous ceux qui ont eu le privilège et l'honneur de connaître M. Morse se souviendront de lui comme d'un homme chaleureux, plein de compassion et de dynamisme. UN وكل من تشرفوا وسعدوا بمعرفة السيد مورس سيتذكرون دائما خصاله الانسانية الدافئة وحنوه وطاقته الدينامية.
    J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bradford Morse. UN أطلب الى الممثلين اﻵن أن يقفوا مع التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى السيد برادفورد مورس.
    Il n'est pas exagéré de dire que des millions de personnes dans le monde ont une dette envers M. Morse. UN وليس من قبيل المبالغة القول إن ملايين البشر في جميع أنحاء العالم مدينون للسيد مورس.
    L'exemple de M. Morse, source d'inspiration, sera une profonde motivation à cette fin. UN واﻹلهام الذي نستلهمه من قدوة السيد مورس سيكون دافعا قويا لنا لتحقيق تلك الغاية.
    Nous présentons nos condoléances sincères à la délégation des États-Unis et à la famille du regretté Bradford Morse. UN ونعرب عن تعازينا الصادقة لوفد الولايات المتحدة وﻷسرة الفقيد السيد مورس.
    Dites-lui que vous vous êtes heurtée à Morse et qu'il ne vous a pas aidé. Open Subtitles أقول لها كنت ركض مورس وكان غير مفيد جدا.
    Attention, il le cache bien, mais Morse est l'homme le plus brillant d'Oxford. Open Subtitles لا تضلوا. انه يخفي جيدا، ولكن مورس هو الرجل الأكثر ذكاء في أكسفورد.
    Morse m'en a parlé devant un verre hier soir. Open Subtitles وقال مورس لي في المشروبات الليلة الماضية.
    Morse m'a dit que vous aviez fait une démonstration des nouveaux codes postaux. Open Subtitles أيمكنك فعلها؟ وقال مورس كنت ركض مظاهرة من نظام التشفير البريدي الجديد لمكتب التخطيط الاستراتيجي.
    Harry Rose, voici mon ami et voisin M. Morse. Open Subtitles انها مجرد الذهاب واحد في جميع المجالات. هاري روز، التقى صديقي العزيز والجار، السيد مورس.
    -Je l'ai dit à Morse en confidence. Open Subtitles وكان زوجك تشارك مع حافلة الحافلة. قلت مورس أن في الثقة.
    Morse a trouvé leur carte de score près du corps de Jeannie Hearne. Open Subtitles مورس تحولت بطاقة الأداء الخاصة بهم ليس بعيدا عن جيني هيرن في الجسم.
    -Mais Morse est arrivé avant que Conrad cache le cadavre de Charlie. Open Subtitles فقط مورس وصل قبل كونراد كان فرصة لسحب تشارلي من الماء.
    Il adore les explosifs, la conception de gadgets, et il transmet en Morse à 51 mots par minute. Open Subtitles يحب المتفجرات، تصميم الأداة، وانه ينقل مورس في 51 كلمة في الدقيقة.
    Au cas où le fantôme essaierait de communiquer, j'ai vérifié le Morse. Open Subtitles في حال إذا كان الشبح يحاول التواصل ـ أنا أحاول مع شفرة مورس
    Il note en outre que les dispositions contestées avaient été sollicitées par la défense au cours du contre-interrogatoire du témoin Morris, et qu'elles confortaient directement la crédibilité de ce dernier. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضا أن اﻷدلة موضع الشكوى كان قد طلبها الدفاع أثناء استجوابه للشاهد مورس وأنها ركزت مباشرة على مصداقيته.
    Présentée par : Gesina Kruyt-Amesz, Hendrik Gerrit Schraa, Hendrikus Gerardus Maria Karis et Maria Johanna Josephina Moors (représentés par un conseil) UN مقدم من: غيسينا كرويت - أميس، وهيندريك غيريت شرا، وهيندريكوس غيرادوس ماريا كاريس، وماريا جوهانا جوزيفينا مورس
    L'autre conséquence regrettable, dont le rapport du Conseil ne fait évidemment pas état, est la pression qui a été exercée pour faire en sorte que le Statut de la Cour pénale internationale attribue un rôle durable au Conseil de sécurité. UN النتيجة الثانوية الثانيـة التي تدعو إلى اﻷسف، على الرغم من أنها لم تنعكس في تقرير مجلس اﻷمـن بطبيعـة الحال، هي الضغط الذي مورس لضمان أن يعطــي النظـام اﻷساســي للمحكمة الجنائيــة الدولية دورا مستمــرا لمجلس اﻷمــن.
    Nombre de territoires coloniaux ont accédé à l'indépendance en se prévalant du droit à l'autodétermination librement exercé par leur population et sont devenus des Etats indépendants ou parties d'Etats existants. UN وقد حصل العديد من اﻷقاليم على الاستقلال على أساس حق شعوبها الذي مورس بحرية، وأعلنت كدول مستقلة أو كأجزاء من دول قائمة.
    Le pastoralisme a été largement pratiqué pendant des siècles sur de grandes étendues, en harmonie avec l'environnement. UN لقد مورس الرعي على نطاق واسع طوال قرون عبر مساحات شاسعة على نحو يتسق مع البيئة.
    Des pressions ont été exercées sur l'Éthiopie pour qu'elle accepte au pied de la lettre la prétendue acceptation de l'Érythrée de l'Accord-cadre. UN وقد مورس ضغط على إثيوبيا لتقبل ما يدعى بقبول إريتريا لذلك الاتفاق بقيمته الظاهرية.
    Les Ministres se sont déclarés consternés par la violence commise à l'encontre de la population du Timor oriental et de l'expulsion d'un très grand nombre d'habitants du Timor oriental, et ont condamné ces actes de terreur. UN وقد جزع الوزراء نظرا للعنف الذي مورس بحق شعب تيمور الشرقية وتشريد أبنائه على نطاق واسع، وأدانوا أعمال اﻹرهاب هذه.
    La phrase "Mors dilecti" Open Subtitles The phrase "mors dilecti" تلك الجملة مورس ديليكتاي
    Les Moores m'ont donnés procuration pour gérer la négoviation. Open Subtitles عائلة مورس منحتني توكيلاً للتعامل مع المفاوضات
    qui éleva des Murs de ronces afin que les Moors ne puissent de nouveau souffrir du contact avec l'être humain. Open Subtitles إلّا أنّها شيّدت جدرانها الخاصّة بحيث لا تعاني "مورس" ثانيةً مِنْ لمسة أيّ إنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد