ويكيبيديا

    "موريشيوس في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Maurice en
        
    Il sera de nouveau examiné à une réunion des Ministres de la justice du Commonwealth qui se tiendra à Maurice en 1993. UN وستُناقش خطة الكومنولث من جديد في الاإجتماع الذي سيعقده وزراء العدل لدول الكمنولث في موريشيوس في عام ١٩٩٣.
    Lorsque nous nous sommes réunis à Maurice en 2005, le tsunami de décembre 2004 venait de se produire. UN عندما اجتمعنا في موريشيوس في عام 2005 كنا نتصارع مع العواقب المباشرة للتسونامي الذي كان قد حدث قبل فترة قصيرة.
    Depuis la réunion de Maurice en 2005, leur situation est devenue encore plus précaire. UN ومنذ اجتماع موريشيوس في عام 2005، أصبحت حالتها أكثر خطورة.
    Les ministres attendent beaucoup de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui sera chargée d'examiner la Stratégie de Maurice en 2010. UN وتطلّع الوزراء إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض استراتيجية موريشيوس في عام 2010.
    L'Agence souhaite développer ses liens de coopération avec l'ONU, comme en témoigne la résolution que les chefs d'État et de gouvernement des pays francophones ont adoptée à ce sujet, lors de leur cinquième conférence au sommet, tenue à Maurice en 1993. UN وإن الوكالة تود تنمية علاقات التعاون مع اﻷمم المتحدة، وذلك يتجلى في القرار الذي اعتمده في هذا الصدد رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة بالفرنسية في مؤتمر القمة الخمسين المعقود في موريشيوس في عام ١٩٩٣.
    La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes à Maurice en 1993 sur l'application des conventions Nos 26 et 99, en 1994, sur l'application des conventions No 42 et 81 et, en 1995, sur l'application des conventions Nos 14 et 138. UN كما وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة إلى موريشيوس في عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٦٢ و٩٩، وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٢٤ و١٨، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيتين ٤١ و٨٣١.
    L'ASEAN est favorable à la poursuite d'un échange d'idées dans le cadre du Forum mondial sur la migration et le développement, lors du Dialogue de haut niveau qui doit se tenir à Maurice en 2013. UN وتدعم الرابطة التبادل الجاري للأفكار عن طريق المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وفي الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 المقرر أن تستضيفه موريشيوس في عام 2013.
    279. On notera toutefois qu'une personne aveugle a été élue maire de l'une des plus grandes villes de Maurice en 2009. UN 279- غير أنه من الجدير بالذكر أن شخصاً كفيفاً قد انتخب عمدة لبلدة من أكبر البلدات في موريشيوس في عام 2009.
    Les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique espèrent que la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade sera examinée de façon franche et rigoureuse à Maurice en 2004. UN وأضافت أن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي والمحيط الهادئ تتطلع إلى استعراض صريح وشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس في موريشيوس في عام 2004.
    Cette dernière question serait examinée à son prochain congrès, qui devait avoir lieu à Maurice en 2002. UN وأشار إلى أن الاتحاد سيبحث مسألة المحاسبة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مؤتمره القادم الذي سيعقد في موريشيوس في عام 2002.
    L'Organisation participe activement aux préparatifs de la Réunion internationale d'examen de l'application du Programme d'action de la Barbade, qui doit avoir lieu à Maurice en 2004. UN وتشارك المنظمة بنشاط في الاستعدادات المتخذة للمؤتمر الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس المقرر عقده في موريشيوس في عام 2004.
    La proposition soumise par les États fédérés de Micronésie est similaire à celle qu'ils avaient présentée avec Maurice en 2009, mais comporte quelques modifications concernant le calendrier et le champ d'application. UN 16 - ورغم أن الاقتراح الذي تقدمت به ولايات ميكرونيزيا الموحدة يشبه الاقتراح الذي تقدمت به موريشيوس في عام 2009، إلا أنه يختلف عنه من عدة وجوه فيما يتعلق بالتوقيت والمضمون.
    Aussi faut-il espérer que les engagements pris par la communauté internationale se traduiront en mesures spécifiques lors de Réunion internationale consacrée aux petits États insulaires en développement, qui doit se tenir à Maurice en 2005, et que tout les États Membres enverront des représentants de haut niveau et participeront aux travaux préparatoires. UN ومن ثم فإن من المأمول فيه أن تترجم الالتزامات التي قدمها المجتمع الدولي إلى تدابير محددة في الاجتماع الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في موريشيوس في عام 2005 وأن توفد الدول الأعضاء مندوبين على مستوى عالٍ وأن تشارك في العملية التحضيرية.
    En outre, en 2001, le Gouvernement a déclaré jour férié le 1er février, date d'abolition de l'esclavage à Maurice en 1835. UN وإضافة إلى هذا، أعلنت الحكومة في عام 2001 يوم الأول من شباط/فبراير، وهو اليوم الذي أُلغيت فيه العبودية في موريشيوس في عام 1835، يوم عطلة رسمية.
    Dans sa demande, il a également fait observer que les débats et conclusions de la réunion internationale d'examen du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, tenue à Maurice en 2004, pourraient être utiles aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN ويلاحظ الطلب أيضاً أن المناقشات والنتائج المرتبطة بالاجتماع الدولي لاستعراض برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي عُقد في موريشيوس في عام 2004، يمكن أن تساعد في النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    26. Appuie l'examen d'ensemble de la mise en oeuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui aura lieu à Maurice en 2004; UN " 26 - تؤيد الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في موريشيوس في عام 2004؛
    À l'occasion des préparatifs de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, prévu à Maurice en 2004, il était peut-être bon d'étudier des politiques et des outils de gestion de nature à protéger les écosystèmes marins et côtiers vulnérables. UN كما أُشير إلى الفرصة المهيئة للنظر في نُهج وأدوات الإدارة الملائمة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية الضعيفة إبان التحضير لاستعراض السنوات العشر لبرنامج بربادوس للعمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر إجراؤه في موريشيوس في عام 2004.
    La prochaine réunion internationale d'examen du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice en 2004, sera l'occasion pour la communauté internationale de prendre des mesures concrètes pour appliquer efficacement ce programme. UN وفي الاجتماع الدولي القادم للنظر في برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيعقد في موريشيوس في عام 2004، ستتاح للمجتمع الدولي فرصة اعتماد تدابير محددة لتنفيذ برنامج العمل هذا تنفيذا فعالا.
    Nous nous réjouissons de la reconnaissance accordée aux problèmes particuliers des petits pays insulaires en développement dans le bilan final du Sommet mondial pour le développement durable, et nous tablons sur un progrès réel dans la mise en application du Programme d'action de la Barbade, jusqu'à la Conférence de Maurice en 2004. UN وإننا سعداء لإيلاء الاهتمام للمشاكل الفريدة للدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ونتطلع إلى إحراز تقدم حقيقي في تنفيذ برنامج عمل بربادوس، الذي سيفضي إلى المؤتمر الذي يعقد في موريشيوس في عام 2004.
    20. La question du traitement spécial des petits États insulaires en développement a fait l'objet d'une publication à l'occasion de la Réunion internationale chargée de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui s'est tenue à Maurice en 2005. UN 20- وشكلت مسألة توفير معاملة خاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة موضوع منشور أعد " للاجتماع الدولي بشأن استعراض برنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة بعد انقضاء عشر سنوات على وضعه " ، الذي عقد في موريشيوس في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد