"موزمبيق" - قاموس عربي فرنسي

    مُوزَمْبِيق

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "موزمبيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mozambique
        
    • mozambicain
        
    L'eau de pluie coule maintenant vers le sud, des sommets du Mozambique jusqu'aux basses terres à l'est du cap. Open Subtitles تجري مياه الأمطار الآن جنوباً من أعلى قمم جبال موزمبيق إلى أراضي الرأس الشرقية المنخفضة
    Mme Brenda Horne, Maputo Corridor Logistics Initiative (Mozambique) UN السيدة بريندا هورن، المبادرة اللوجستية لممر مابوتو، موزمبيق
    Au Mozambique, des membres du personnel du bureau de pays ont détourné du matériel de projet, causant un préjudice de 15 000 dollars. UN فقد أسفر قيام موظفي المكتب في موزمبيق باختلاس معدات مشاريع عن خسارة قدرها 000 15 دولار.
    En flottant jusqu'à l'intérieur des terres, les nuages apportent de la pluie à l'un des coins les moins explorés de la planète, les montagnes du Mozambique. Open Subtitles باتجاه السحاب إلى اليابسة، ينزلون المطر إلى أحد أقل المناطق اكتشافاً في كوكبنا جبال موزمبيق
    Appréciant les efforts que déploie le Gouvernement mozambicain pour la mise en œuvre du programme de reconstruction nationale; UN وإذ يقدر الجهود التي تبذلها حكومة موزمبيق من أجل تنفيذ برامج الإعمار الوطني،
    Mon père était venu du Mozambique avec d'autres immigrés travailler dans les mines d'Afrique du Sud. Open Subtitles ابي كان من موزمبيق مع العمال للعمل في مناجم جنوب افريقيا
    Tu prendras le train pour le Mozambique, tu joindras les troupes d'Umkhonto We Sizwe, et puis tu reviendras libérer notre nation. Open Subtitles ساخذك الى المحطة وواشتري تذكرة لكي واذهبي الى موزمبيق بالامكانك الالتحاق بالجماعات هناك العودة لتحرير البلاد
    Que tous les Combattants de la Liberté en Afrique du Sud, au Mozambique, en Angola et en Rhodésie Open Subtitles كل مقاتلين الحرية في جنوب افريقيا , موزمبيق , انجولا
    Quel explorateur a découvert le Mozambique ? Open Subtitles أعطني اسم المستكشف الذي وجد دولة موزمبيق
    je me suis longtemps senti responsable des événements du Mozambique. Open Subtitles لسنوات ظننت أن ما حدث في موزمبيق كان خطأي
    Six missions pour Desert Storm, quatre en Bosnie, trois en Angola, en Somalie, au Mozambique, au Nicaragua et en Sierra Leone. Open Subtitles شارك بـ 6 عمليات في عاصفة الصحراء أربع في البوسنا وثلاث كلا من أنغولا, الصومال, موزمبيق نيكاراغوا و سيرا ليون
    Désolée, je ne vais jamais au Mozambique au 2e rendez-vous. Open Subtitles انا اسفه لم يسبق لي ان ذهبت الى موزمبيق في موعدي الثاني
    En conséquence, des paiements hors ligne d'une valeur d'environ 183 000 dollars effectués à la représentation du HCR au Mozambique n'ont pas été décelés et n'ont pas fait l'objet d'un rapprochement en temps voulu. UN ونتيجة لذلك، لم يُكشف عن قرابة 000 183 دولار من المدفوعات غير الإلكترونية في ممثلية المفوضية في موزمبيق ولم تجرِ تسويتها في الوقت المناسب.
    Financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique UN تمويل عملية الأمم المتحدة في موزمبيق
    1. Allocution de Son Excellence M. Joaquim Alberto Chissano, Président de la République du Mozambique UN 1 - خطاب يدلي به فخامة السيد جواكيم البرتو شيسانو، رئيس جمهورية موزمبيق
    Vingt participants originaires de pays africains ayant le portugais comme langue officielle y ont assisté, dont neuf participants d'Angola, quatre du CapVert, deux de GuinéeBissau, trois de Sao ToméetPrincipe et deux du Mozambique. UN فكان هناك تسعة مشاركين من أنغولا وأربعة من الرأس الأخضر واثنان من غينيا بيساو وثلاثة من سان تومي وبرينسيبي واثنان من موزمبيق.
    Notant avec satisfaction que le processus de paix et de démocratisation engagé au Mozambique crée un climat de paix et de concorde propice à une véritable réconciliation entre Mozambicains, ce qui représente une condition < < sine qua non > > à la mise en œuvre des programmes économiques et sociaux; UN وإذ ينوه بأن عملية إقرار السلم وإشاعة الديمقراطية الجارية في موزمبيق تهيئ مناخا من السلم والوئام يكفل تحقيق مصالحة حقيقية بين أبناء موزمبيق وهو الشرط اللازم لتنفيذ البرامج الاقتصادية والاجتماعية،
    2. SOULIGNE la nécessité de permettre au Mozambique de mettre en œuvre ses programmes de développement économique et social d'une manière effective. UN 2 - يشدد على الحاجة إلى تمكين موزمبيق من تنفيذ برامجها الإغاثية الاقتصادية والاجتماعية على نحو فعال؛
    Appréciant les efforts déployés par le Gouvernement mozambicain pour la mise en œuvre du programme d'éradication de la pauvreté et de développement économique, UN وإذ يقدر الجهود التي تبذلها حكومة موزمبيق من أجل تنفيذ برنامج القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية،
    Appréciant les efforts que déploie le Gouvernement mozambicain pour la mise en oeuvre du programme de reconstruction nationale; UN وإذ يقدر الجهود التي تبذلها حكومة موزمبيق من أجل تنفيذ برامج الإعمار الوطني ،
    Organisé par le HCDH en collaboration avec le Gouvernement mozambicain et l'Équipe de pays des Nations Unies, cet atelier a réuni 36 participants envoyés par leur gouvernement, la société civile et les bureaux des Nations Unies en Angola, au CapVert, en Guinée-Bissau, au Mozambique et à Sao Tomé-et-Principe. UN وقد ضمت هذه الحلقة التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان بالتعاون مع حكومة موزمبيق والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، 36 مشاركاً من الحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة قدموا من أنغولا والرأس الأخضر وغينيا بيساو وموزمبيق وسان تومي وبرينسيبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد