ويكيبيديا

    "موسوتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mosoti
        
    • Moussoti
        
    Je manquerais à tous mes devoirs si je ne saluais pas le travail diligent et le dévouement de M. John Mosoti, du Kenya, facilitateur de cet important projet de résolution. UN وسأكون مقصرا إن لم أنوه بالعمل الدؤوب للسيد جون موسوتي ممثل كينيا وبتفانيه بوصفه ميسر مشروع القرار الهام هذا.
    Pour finir, je tiens à remercier toutes les délégations de leur participation constructive aux négociations, ainsi que M. John Mosoti, du Kenya, pour le brio avec lequel il a coordonné le projet de résolution au nom du Groupe. UN وفي الختام، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها البناءة في المفاوضات، والسيد جون موسوتي من كينيا على مهارته في تنسيق مشروع القرار باسم المجموعة.
    M. Mosoti (Kenya) apprécie l'intérêt du Haut-Commissaire pour la situation de son pays, qui accueille un grand nombre de réfugiés. UN 28 - السيد موسوتي (كينيا): قال إنه يقدر اهتمام المفوض السامي بحالة بلاده التي تستقبل عددا كبيرا من اللاجئين.
    22. M. Mosoti (Kenya) demande, à propos des conflits ethniques, comment il est possible de concilier le droit des groupes ethniques à l'autodétermination et le fait que cette ethnicité est parfois invoquée pour contrôler pouvoir et ressources. UN 22 - السيد موسوتي (كينيا): تساءل بشأن موضوع النزاع العرقي، كيف يمكن التوفيق بين حق الجماعات العرقية في تقرير المصير وحقيقة أن الأصل العرقي يُستخدَم أحياناً لإبقاء السيطرة على السلطة والموارد.
    M. Moussoti a estimé, comme les autres participants, qu'il fallait adopter une stratégie globale de prévention des conflits, étant donné le caractère multiforme des causes des conflits. UN أعرب السيد موسوتي عن دعمه لما قاله المشاركون فيما يتعلق بنهج شامل لمنع الصراعات، نظرا للطبيعة المتعددة الأوجه لأسباب الصراع.
    Mme Karen Mosoti UN السيدة كارين موسوتي
    M. Mosoti (Kenya) exprime la satisfaction de son pays concernant les travaux de l'UNODC et sa collaboration avec le Kenya, notamment sur la question de la protection des témoins et de la criminalité, et le renforcement des capacités. UN 23 - السيد موسوتي (كينيا): أعرب عن ارتياح بلده فيما يتعلق بأعمال المكتب وتعاونه مع كينيا لا سيما حول مسألة حماية الشهود ومسألتي الجرائم وتعزيز القدرات.
    M. Mosoti (Kenya), tout en saluant le projet de principes directeurs, demande si des initiatives ont été envisagées pour combler l'abîme existant entre l'intérêt manifesté et l'action véritable. UN 59 - السيد موسوتي (كينيا): رحب بالمبادئ التوجيهية المقترحة، وسأل عما إذا كانت هناك أي مبادرات لسد الفجوة بين الكلمات المعسولة والأفعال الحقيقية.
    62. MM. D'Allaire (Canada), Rodrigo (Sri Lanka), Asawawattanaporn (Thaïlande), Mme Mosoti (Kenya) et M. Olutujoye (Nigéria) optent pour la variante B. UN 62- السيد دالير (كندا) والسيد رودريغو (سري لانكا) والسيد أساواواتانابورن (تايلند) والسيدة موسوتي (كينيا) والسيد أولوتوجوي (نيجيريا): اصطفوا الخيار باء.
    M. Mosoti (Kenya) dit que la délégation kényane se félicite qu'un nombre croissant de pays aient aboli la peine de mort ou adopté un moratoire. UN 36 - السيد موسوتي (كينيا): قال إن وفد بلده يشيد بالعدد المتزايد من البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام أو اعتمدت وقف العمل بها.
    M. Mosoti (Kenya) a demandé au Rapporteur spécial d'indiquer quels sont les signes précurseurs qui devraient attirer l'attention. À quelle étape ces signes indiqueraient-ils qu'une intervention de l'État est nécessaire et quelle mesure devrait alors être prise? UN 15 - السيد موسوتي (كينيا): سأل المقرر الخاص ما هي علامات الإنذار المبكّر التي ينبغي البحث عنها وما هي النقطة التي تشير إليها هذه العلامات لتسوِّغ التدخّل من الدولة وما هو الإجراء الذي ينبغي اتخاذه عندئذ.
    Karen Mosoti (Kenya) UN كارين موسوتي (كينيا)
    36. M. D'Allaire (Canada), M. Minihan (Australie), M. Burman (États-Unis d'Amérique), M. Buttimore (Observateur de l'Irlande), M. Maiyegun (Nigéria), Mme Mosoti (Kenya) et M. Chong (Singapour) manifestent leur préférence pour le mot " intention " . UN 36- السيد دالير (كندا)، والسيد مينيهان (أستراليا)، والسيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد باتيمور (المراقب عن أيرلندا)، والسيد مايغون (نيجيريا)، والسيدة موسوتي (كينيا)، والسيد شونغ (سنغافورة): قالوا إنهم يحبذون كلمة " قصد " ( " intention " بالانكليزية).
    Mme Mosoti (Observateur de la Cour pénale internationale) exprime les remerciements de la Cour à tous les États et organisations internationales qui ont, lors de la Réunion de haut niveau sur l'état de droit, confirmer leur appui à la Cour et aux activités qu'elle mène, y compris en s'engageant à ratifier les amendements de Kampala au Statut de Rome. UN 21 - السيدة موسوتي (مراقب عن المحكمة الجنائية الدولية): أعربت عن امتنان المحكمة لجميع الدول والمنظمات الدولية التي استخدمت الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون لتأكيد دعمها لدور المحكمة وعملها، بما في ذلك عن طريق التعهد بالتصديق على تعديلات كمبالا لنظام روما الأساسي.
    Mme Mosoti (Observatrice pour la Cour pénale internationale) déclare que l'un des éléments qui différencient le Statut de Rome et la Convention est le fait que le Statut de Rome limite la juridiction de la Cour pénale internationale aux crimes qui s'inscrivent dans une agression généralisée ou systématique. UN 56 - السيدة موسوتي (المراقبة عن المحكمة الجنائية الدولية): قالت إن أحد الفروق بين نظام روما الأساسي والاتفاقية يتمثل في أن نظام روما الأساسي قصر اختصاص المحكمة الجنائية الدولية على الجرائم التي تشكل جزءا من هجوم واسع النطاق أو منهجي.
    Ils ont notamment apprécié le processus conjoint de facilitation novateur et efficace, et ont remercié les quatre facilitateurs représentant les trois conseils d'administration, qui n'ont épargné aucun effort pour permettre aux membres du Conseil de parvenir à une décision : Hinke Nauta (PNUD/FNUAP/ UNOPS); John Mosoti (UNICEF); et Junichi Sumi et Roberto De León Huerta (ONU-Femmes). UN وأشادوا، على وجه الخصوص، بابتكار ونجاح عملية التيسير المشتركة، موجهين الشكر إلى الميسرين الأربعة الذين تولوا تمثيل المجالس التنفيذية الثلاثة، والذين لم يدخروا وسعا في تمكين أعضاء المجلس من التوصل إلى قرار، وهم: هينكي نوتا (البرنامج الإنمائي/صندوق السكان/مكتب خدمات المشاريع)؛ وجون موسوتي (اليونيسيف)؛ وجونيشي سومي وروبيرتو دي ليون هويرتا (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    Ils ont notamment apprécié le processus conjoint de facilitation novateur et efficace, et ont remercié les quatre facilitateurs représentant les trois conseils d'administration, qui n'ont épargné aucun effort pour permettre aux membres du Conseil de parvenir à une décision : Hinke Nauta (PNUD/FNUAP/UNOPS); John Mosoti (UNICEF); et Junichi Sumi et Roberto De León Huerta (ONU-Femmes). UN وأشادوا، على وجه الخصوص، بابتكار ونجاح عملية التيسير المشتركة، موجهين الشكر إلى الميسرين الأربعة الذين تولوا تمثيل المجالس التنفيذية الثلاثة، والذين لم يدخروا وسعا في تمكين أعضاء المجلس من التوصل إلى قرار، وهم: هينكي نوتا (البرنامج الإنمائي/صندوق السكان/مكتب خدمات المشاريع)؛ وجون موسوتي (اليونيسيف)؛ وجونيشي سومي وروبيرتو دي ليون هويرتا (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    M. Mosoti (Kenya) (parle en anglais) : Au nom des États membres de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), de la Pologne et des autres principaux coauteurs, j'ai le plaisir de présenter le projet de résolution publié sous la cote A/66/L.29, intitulé < < Renforcement de l'aide humanitaire, des secours d'urgence et des initiatives de relèvement face à la grave sécheresse sévissant dans la corne de l'Afrique > > . UN السيد موسوتي (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد)، وبولندا، وغيرهما من الرعاة الرئيسيين، يسرني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/L.29، المعنون " تعزيز المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وجهود الإنعاش في مواجهة الجفاف الشديد في منطقة القرن الأفريقي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد