Sans document pour prouver leur existence, ils risquent de trouver les portes des services de santé et des écoles fermées. | UN | وبدون توافر وثائق إثبات لوجودهم ربما تظل أبواب الصحة والتعليم موصدة في وجوههم. |
Quand Armageddon arrivera, les portes seront fermées. | Open Subtitles | عندما تحين نهاية الزمن ستكون الأبواب موصدة |
Selon le requérant, les biens de l'ambassade au Koweït et de tous les organismes gouvernementaux étaient entreposés au sous—sol de la nouvelle concession diplomatique dont les portes étaient verrouillées et soudées. | UN | ويفيد المطالب أن ممتلكات السفارة في الكويت وممتلكات جميع الوكالات الحكومية كانت مخزّنة في قبو مجمّع السفارة الجديد الذي كانت أبوابه موصدة باللحام. |
Bien sûr, une pièce verrouillée dans un commissariat. | Open Subtitles | غرفة موصدة بقسم يعجّ بالشرطة على مدار الساعة |
Le Comité est aussi préoccupé par le fait que d'importants secteurs considérés traditionnellement comme masculins, tels que la défense et la police, restent inaccessibles aux femmes. | UN | ومما يثير قلق اللجنة أيضا وجود قطاعات هامة كالدفاع والشرطة لا تزال موصدة في وجه المرأة وينظر إليها على أنها حكر على الرجال بحكم العادة. |
Tout est verrouillé. | Open Subtitles | حجرة التحكم موصدة ليس هنالك وسيلة للوصول إليه الآن |
Le problème est particulièrement grave pour les jeunes, qui, sans éducation et sans possibilités d'emploi, peuvent être attirés par des activités illicites pour subsister. | UN | وهي مشكلة خاصة يعاني منها الشباب، الذين قد ينزلقون إلى هاوية التكسب من مزاولة الأنشطة غير المشروعة عندما يجدوا أن أبواب التعليم والعمالة موصدة. |
Toujours fermée. Où est la clé ? | Open Subtitles | إنها لا تزال موصدة أين المفتاح ؟ |
C'était très tôt le matin. Les portes étaient fermées. | Open Subtitles | وقد كان ذلك باكرًا جدًّا، والأبواب كانت ما تزال موصدة. |
Et c'était tôt. C'était tellement tôt. Et les portes étaient toujours fermées. | Open Subtitles | وقد كان ذلك باكرًا جدًّا، والأبواب كانت ما تزال موصدة. |
Mes portes ne te sont plus fermées. | Open Subtitles | حسنٌ، لن تجدي أيّة أبواب موصدة هنا مجدّدا. |
Les portes étaient fermées ? | Open Subtitles | هل تبقي عائلتك الأبواب موصدة في الليل عادة؟ |
De même, à l'échelle mondiale, les portes qui demeurent fermées en permanence aux perspectives offertes à l'humanité diminuent gravement sa capacité de réaliser son plein potentiel. | UN | وعلى الصعيد العالمــي، بالمثل، فإن أبواب الفرص التي تبقى موصدة على الـدوام تقلل تقليلا خطيرا من قدرة البشرية علــى تحقيــق طاقتها التامة. |
Pas de portes fermées. | Open Subtitles | كما تعلمين، لا تتسكع خلف أبواب موصدة |
Toutes les portes et fenêtres sont verrouillées. | Open Subtitles | لا كل أبواب ونوافذ المنزل موصدة |
Les trois portes étaient verrouillées. | Open Subtitles | كانت كل الأبواب موصدة بالسلاسل |
Sur ordre de HPD, s'il vous plaît restez dans vos chambres avec les portes verrouillées jusqu'à nouvel ordre. | Open Subtitles | الطابق17 ،(بناء على أوامر شرطة (هاواي من فضلكم إلزموا غرفكم والأبواب موصدة حتى إشعار آخر |
Il y a une chambre verrouillée chez Dorian. | Open Subtitles | "توجد غرفة موصدة في بيت " دوريان |
Il n'existe pas de clé. Elle a toujours été verrouillée. | Open Subtitles | -ليس هناك مفتاح، فلطالما كانت موصدة . |
Le Comité est aussi préoccupé par le fait que d'importants secteurs considérés traditionnellement comme masculins, tels que la défense et la police, restent inaccessibles aux femmes. | UN | ومما يثير قلق اللجنة أيضا وجود قطاعات هامة كالدفاع والشرطة لا تزال موصدة في وجه المرأة وينظر إليها على أنها حكر على الرجال بحكم العادة. |
J'ai verrouillé mon caveau pour une raison. | Open Subtitles | خزنتي موصدة لسببٍ وجيه |
Le problème est particulièrement grave pour les jeunes, qui, sans éducation et sans possibilités d'emploi, peuvent être attirés par des activités illicites pour subsister. | UN | وهي مشكلة خاصة يعاني منها الشباب، الذين قد ينزلقون إلى هاوية التكسب من مزاولة الأنشطة غير المشروعة عندما يجدوا أن أبواب التعليم والعمالة موصدة. |
Ils ont réussi à laisser ça chez moi. Emily était seule à la maison et la porte était fermée à clé. | Open Subtitles | أنسلّوا واضعين هذهِ ببيتي، آنما كانت (إيملي) هناك وحدها، و الأبواب موصدة. |
Quand la famille reviendra, laisse la fenêtre ouverte et pars d'ici. | Open Subtitles | حينما تعود العائلة دعي النافذة غير موصدة و أبتعدي |