ويكيبيديا

    "موضوع التمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la question du financement
        
    • la question des ressources de
        
    • la question d'un financement
        
    Le Conseil a prévu d'examiner la question du financement à sa session de fonds de l'an 2000. UN ومن المقرر أن يناقش المجلس موضوع التمويل في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠.
    Enfin, pour terminer sur cette question du financement, l'Union européenne rappelle qu'elle attache une grande importance à la réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental, prévue en 2001. UN ولاختتام الحديث عن موضوع التمويل يؤكد الاتحاد الأوروبي أنه يعلِّق أهمية كبيرة على الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى من أجل تمويل التنمية الذي سيعقد في عام 2001.
    Le Conseil devait examiner en détail la question du financement, en ce qui concerne en particulier le maintien des dispositions qu'il avait adoptées au cours des dernières années. UN وأشار إلى أن موضوع التمويل بحاجة إلى دراسة دقيقة من جانب المجلس وخاصة فيما يتعلق بالتقيد بالتشريعات التي اعتمدها المجلس في السنوات الأخيرة.
    On examinerait la question des ressources de base dans un esprit de partenariat avec les pays bénéficiaires des programmes du PNUD, les donateurs, le PNUD et le Conseil d'administration lui-même. UN وستجري مناقشة موضوع التمويل اﻷساسي بروح من الشراكة مع البلدان المشمولة بالبرامج، ومع المانحين، ومع البرنامج اﻹنمائي، ثم مع المجلس نفسه.
    57. Les délégations ont également jugé important que le document du Caire examine la question d'un financement adéquat et régulier des activités des ONG. UN ٥٧ - ورأت الوفود أيضا أن من المهم أن تتناول وثيقة القاهرة موضوع التمويل الكافي والمضمون ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Le Conseil devait examiner en détail la question du financement, en ce qui concerne en particulier le maintien des dispositions qu'il avait adoptées au cours des dernières années. UN وأشار إلى أن موضوع التمويل بحاجة إلى دراسة دقيقة من جانب المجلس وخاصة فيما يتعلق بالتقيد بالتشريعات التي اعتمدها المجلس في السنوات الأخيرة.
    Quand la Commission examine la question du financement du développement, il n'est pas nécessaire qu'elle décide également de la structure à établir pour canaliser ce financement. UN وعندما تنظر اللجنة في موضوع التمويل من أجل التنمية، لا يطلب منها أيضا البت في البنية التي يتعين إنشاؤها لتوجيه ذلك التمويل.
    La Deuxième Commission doit aborder la question du financement du développement et notamment décider de la forme et du fond d’une réunion de haut niveau prévue en 2001. UN ولذلك ينبغي للجنة أن تعالج موضوع التمويل من أجل التنمية، وينبغي أن تبت على وجه الخصوص في شكل ومضمون الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في سنة ٢٠٠١.
    17. Le Président—Rapporteur a en outre fait observer qu'il n'avait pas inséré dans le document d'article concernant la question du financement car il ne croyait pas pouvoir présenter sur cette question un texte permettant de dégager un consensus. UN ٧١- وأشار الرئيس - المقرر أيضا إلى أنه لم يدرج في الوثيقة مادة بشأن موضوع التمويل إذ لم يجد نفسه في وضع يسمح له بتقديم نص بشأن هذه المسألة يمكن أن يخدم كأساس لتوافق اﻵراء.
    Bon nombre de participants ont adopté une approche prospective de la question du financement supplémentaire en la mettant en rapport avec la disponibilité d'informations tant quantitatives que qualitatives sur le volume prévu des ressources susceptibles de financer l'action climatique. UN وتناول العديد من المشاركين موضوع التمويل الإضافي بنهج استشرافي رابطين المناقشات بتوفر المعلومات الكمية والنوعية عن المستويات المرتقبة من التمويل المتعلق بالمناخ.
    Il est de toute évidence significatif que nous soyons réunis ici aujourd'hui pour aborder la question du financement du développement, question qui nous unit et au sujet de laquelle notre partenariat est mis à l'épreuve et fait ses preuves quotidiennement. UN ومن المهم، بطبيعة الحال، أن نكون معا بشأن موضوع التمويل من أجل التنمية، وهو موضوع يوحدنا وموضوع تتعرض بشأنه الشراكة التي بيننا للاختبار والتمحيص كل يوم.
    305. la question du financement doit être abordée sous deux axes : UN التعامل مع موضوع التمويل علي محورين:
    Ma délégation partage la réflexion faite dans le rapport sur la question du financement et réaffirme que les allocations de ressources doivent être fondées sur les besoins, afin d'éviter des activités disparates et limitant les capacités d'interventions, en considération des intérêts en jeu. UN ويتفق وفدي مع الملاحظات التي وردت في التقرير عن موضوع التمويل. وفي ضوء المصالح التي تتعلق بها هذه المسألة، فإننا نؤكد مجدداً أن تخصيص الموارد يجب أن يتم على أساس الاحتياجات بغية تجنب الاضطلاع بأنشطة متباينة بقدرة محدودة على التدخل.
    34. Les gouvernements peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise dans le cadre des consultations officieuses à composition non limitée créées par le Président de l'Assemblée générale en application de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale pour examiner les moyens les plus appropriés de conduire de nouvelles consultations sur la question du financement. UN ٣٤ - يمكن للحكومات أن تستفيد من التجربة المكتسبة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية التي استهلها رئيس الجمعية العامة بموجب القرار ٤٨/١٦٢ فيما يتعلق بدراسة أفضل السبل ﻹجراء المزيد من المشاورات بشأن موضوع التمويل.
    Français Page Les délégations attachent une importance particulière à l'une des résolutions adoptées cette année, publiée sous la cote A/C.2/52/L.51, qui prévoit un mécanisme pour la convocation, en l'an 2001 au plus tard, d'une instance internationale intergouvernementale de haut niveau, chargée d'examiner la question du financement du développement en vue de faire progresser le partenariat mondial pour le développement. UN وقد علقت الوفود أهمية خاصة على أحد القــرارات المتخــذة هـذا العــام، ويــرد فــي الوثيقــة A/C.2/52/L.51، وهو يحدد عملية لعقد محفل حكومي دولي رفيع المستــوى، قبـل عـام ٢٠٠١، للنظــر فـي موضوع التمويل ﻷغراض التنمية، بغية تعزيز الشراكة العالمية ﻷجل التنمية.
    Il rappelle que la Commission a, au départ, examiné la question de savoir s’il était justifié de s’occuper de la question du financement privé des projets d’infrastructure publique alors que l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) venait d’achever des travaux sur le même sujet. UN وذكر بأن اللجنة ناقشت في بداية اﻷمر ما اذا كانت هناك أي جدوى لتناول موضوع التمويل الخاص لمشاريع البنية التحتية العمومية اذا كانت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( قد انتهت لتوها من دراسة الموضوع نفسه.
    42. M. PINZÓN SÁNCHEZ (Colombie) dit que, puisque la Commission a décidé de ne pas mentionner le financement par cession de créances dans le titre du projet de convention, le mieux serait de supprimer le deuxième alinéa du préambule et d'examiner si la question du financement devrait être couverte aux troisième et cinquième alinéas de ce préambule. UN 42- السيد بنـزيون سانشز (كولومبيا): قال انه لما كانت اللجنة قد قررت عدم ذكر التمويل بالمستحقات في عنوان مشروع الاتفاقية، فقد يكون من الأفضل حذف الفقرة الثانية من الديباجة والنظر فيما إذا كان موضوع التمويل ينبغي أن يُشمل في الفقرتين الثالثة والخامسة من الديباجة.
    On examinerait la question des ressources de base dans un esprit de partenariat avec les pays bénéficiaires des programmes du PNUD, les donateurs, le PNUD et le Conseil d'administration lui-même. UN وستجري مناقشة موضوع التمويل اﻷساسي بروح من الشراكة مع البلدان المشمولة بالبرامج، ومع المانحين، ومع البرنامج اﻹنمائي، ثم مع المجلس نفسه.
    Le rapport du Secrétaire général sur l’examen triennal pour 1998 des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (A/53/226 et Add.1 à 4) contient un examen récent de la question des ressources de base et autres ressources complémentaires effectué par les conseils d’administration des fonds et programmes. UN ويتناول تقرير اﻷمين العام لعام ١٩٩٨ الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات في مجال السياسة العامة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة A/53/226) و (Add.1-4 ويغطي النظر مؤخرا في موضوع التمويل اﻷساسي وغير اﻷساسي الذي تضطلع به مجالس الصناديق والبرامج.
    Quoi qu'il en soit, la question d'un financement novateur devrait bénéficier d'une attention particulière et, à cet égard, il faudrait consulter le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable. UN وينبغي على أي حال أن يحظى موضوع التمويل المبتكر ببالغ الاهتمام وأن تلتمس مشورة المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد