ويكيبيديا

    "موضوع وهدف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'objet et le but
        
    • l'objet et au but
        
    • objet et but
        
    • objet et au but de
        
    • l'objet et la fin
        
    • object and purpose of
        
    • the object and purpose
        
    L'incompatibilité de la réserve avec l'objet et le but du traité et ses conséquences doivent être évaluées de manière objective. UN ثم إن عدم انسجام تحفظ مع موضوع وهدف معاهدة ما، واﻵثار الناجمة عن ذلك يتعين أن يقرر بطريقة موضوعية.
    Si celle-ci est incompatible avec l'objet et le but du traité, elle sera sans effet, qu'un État s'y oppose ou non. UN وإذا كان التحفظ غير متسق مع موضوع وهدف المعاهدة، فإنه لا يكون نافذ المفعول بغض النظر عن معارضة إحدى الدول أم عدمها.
    L'absence de protestation de la part d'un Etat ne peut pas laisser supposer qu'une réserve est compatible ou incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع وهدف العهد.
    Le Soudan est donc tenu de s'abstenir de tout acte contraire à l'objet et au but de ces instruments. UN وبذلك فإنه ملزم أيضا بالامتناع عن الإتيان بأعمال من شأنها تعطيل موضوع وهدف هذه الصكوك.
    L'absence de protestation de la part d'un État ne peut pas laisser supposer qu'une réserve est compatible ou incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع وهدف العهد.
    L'absence de protestation de la part d'un État ne peut pas laisser supposer qu'une réserve est compatible ou incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع وهدف العهد.
    L'absence de protestation de la part d'un Etat ne peut pas laisser supposer qu'une réserve est compatible ou incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع وهدف العهد.
    C'est par contre aller bien loin que de dire que toute réserve contraire à des règles de droit international coutumier est ipso facto incompatible avec l'objet et le but d'une convention quelconque. UN غير أن القول بأن أي تحفظ مخالف لقاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي يتنافى في حد ذاته مع موضوع وهدف هذه الاتفاقية أو غيرها يشكل فرضية دلالتها أكبر بكثير وأبعد أثرا.
    Critères pour apprécier la compatibilité avec l'objet et le but du Pacte UN معايير تقييم اتفاق التحفظات مع موضوع وهدف العهد
    L'absence de protestation de la part d'un Etat ne peut pas laisser supposer qu'une réserve est compatible ou incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع وهدف العهد.
    C'est par contre aller bien loin que de dire que toute réserve contraire à des règles de droit international coutumier est ipso facto incompatible avec l'objet et le but d'une convention quelconque. UN غير أن القول بأن أي تحفظ مخالف لقاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي يتنافى في حد ذاته مع موضوع وهدف هذه الاتفاقية أو غيرها يشكل فرضية دلالتها أكبر بكثير وأبعد أثرا.
    Critères pour apprécier la compatibilité avec l'objet et le but du Pacte UN معايير تقييم اتفاق التحفظات مع موضوع وهدف العهد
    L'absence de mécanismes objectifs susceptibles de trancher la question de la compatibilité de la réserve avec l'objet et le but du traité reste la question à la discrétion des Etats parties. UN وإن عدم وجود آلية للبت بصورة موضوعية في مسألة ما إذا كان التحفظ منسجما مع موضوع وهدف المعاهدة بترك اﻷمر للدول اﻷطراف.
    Il s'inquiète cependant de voir que l'État partie a maintenu sa réserve générale à la Convention, qui est incompatible avec l'objet et le but de cet instrument. UN إلا أن القلق يساورها لأن الدولة الطرف أبقت على تحفظها العام على الاتفاقية، ما لا يتماشى مع موضوع وهدف الاتفاقية.
    L'absence de protestation de la part d'un État ne peut pas laisser supposer qu'une réserve est compatible ou incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع وهدف العهد.
    Il va de soi qu'en adoptant une telle position, on se méprend complètement sur l'objet et le but du Pacte s'agissant de la licéité des réserves. UN ومن شأن هذا الموقف أن ينطوي بطبيعة الحال على رأي خاطئ تماما بشأن مسألة موضوع وهدف العهد بقدر ما يتعلق اﻷمر بمقبولية التحفظات.
    Enfin, on doit présumer que dans le cas des réserves qui sont manifestement compatibles avec l'objet et le but du Pacte, le Comité admet que les États parties exercent les droits et fonctions que leur assigne la Convention de Vienne. UN وأخيرا، يجب أن يفترض فيما يتعلق بالتحفظات التي تتفق بوضوح مع موضوع وهدف العهد أن اللجنة تقبل أن تمارس الدول اﻷطراف الحقوق والمهام الموكلة إليها بموجب اتفاقية فيينا.
    Le Soudan est donc tenu de s'abstenir de tout acte contraire à l'objet et au but de ces instruments. UN وبذلك فإنه ملزم أيضاً بالامتناع عن الإتيان بأعمال من شأنها تعطيل موضوع وهدف هذه الصكوك.
    Elle a notamment estimé que la notion d’«objet et but» d’un traité appelait encore des éclaircissements, de même que les conséquences de la constatation de l’illicéité. UN واعتبرت بشكل خاص أن مفهوم " موضوع وهدف " معاهدة ما يستدعي مزيدا من اﻹيضاحات، شأنه شأن نتائج التحقق من وجود لامشروعية.
    Le Sommet mondial pour le développement social a eu le mérite de confirmer le fait que l'être humain est à la fois l'objet et la fin de toute stratégie et politique de développement, tant au niveau national que mondial. UN لقد تميز مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بتعزيز الاعتراف باﻹنسان باعتباره موضوع وهدف أي استراتيجية أو سياسة إنمائية على الصعيد الوطني فضلا عن الصعيد العالمي.
    'reservations to international labour Conventions are incompatible with the object and purpose of these Conventions. UN `تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع وهدف هذه الاتفاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد