ويكيبيديا

    "موظفا في فئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • agents des
        
    • de la catégorie des
        
    Six directeurs ont démissionné, contre 48 administrateurs et 99 agents des services généraux et des catégories apparentées. UN وقد استقال 6 مديرين، مقابل 48 موظفا في الفئة الفنية و 99 موظفا في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Seuls 2 432 administrateurs, fonctionnaires de rang supérieur et agents du Service mobile et 764 agents des services généraux et des catégories apparentées satisfaisaient aux critères. UN ومن بين هؤلاء، هناك 432 2 موظفا في الفئة الفنية والفئات العليا وفي فئة الخدمة الميدانية، و 764 موظفا في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة ممن استوفوا معايير الأهلية.
    Un secrétaire général adjoint, 3 sous-secrétaires généraux, 6 directeurs, 51 administrateurs et 191 agents des services généraux et des catégories apparentées ont démissionné. UN وشملت حالات الاستقالة موظفا واحدا برتبة وكيل أمين عام، و 3 موظفين برتبة أمين عام مساعد، و 6 مديرين، و 51 موظفا في الفئة الفنية و 191 موظفا في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Deux secrétaires généraux adjoints, 1 sous-secrétaire général, 7 directeurs, 49 administrateurs et 214 agents des services généraux et des catégories apparentées ont démissionné. UN وشملت حالات الاستقالة موظفان برتبة وكيل أمين عام، وموظف واحد برتبة أمين عام مساعد، وسبعة مديرين، و 49 موظفا في الفئة الفنية و 214 موظفا في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Douze directeurs ont démissionné, de même que 113 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et 161 de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées. UN وقد استقال ١٢ مديرا بالمقارنة إلى ١١٣ موظفا من موظفي الفئة الفنية ككل، و ١٦١ موظفا في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    II. Composition du personnel et incidences financières Le Secrétariat emploie actuellement 6 761 agents des services généraux dont 304 bénéficient des avantages consentis au personnel recruté sur le plan international. UN 3 - تستخدم الأمانة العامة حاليا 761 6 موظفا في فئة الخدمات العامة منهم 304 يحصلون على الاستحقاقات الدولية(2).
    Elles représentent 35,3 % des 21 193 agents des services généraux et des catégories apparentées (21,1 % des 10 387 agents des services généraux dans les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix). UN وتمثل النساء 35.3 في المائة من الموظفين البالغ عددهم 193 21 موظفا في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها و 2.1 في المائة من الموظفين البالغ عددهم 387 10 موظفا في فئة الخدمات العامة في بعثات حفظ السلام التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Durant la période considérée, la Section des ressources humaines a recruté 76 administrateurs ou hauts fonctionnaires et 124 agents des services généraux. UN 114 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عين قسم الموارد البشرية 76 موظفا في الفئة الفنية وما فوقها و 124 موظفا في فئة الخدمات العامة.
    a Comprend 1 735 administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur servant dans des missions hors Siège administrées par le Département des opérations de maintien de la paix et 82 agents des services généraux dont les postes sont financés par imputation à des comptes producteurs de recettes. UN (أ) يشمل 735 1 موظفا في الفئة الفنية والفئات العليا يعملون في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام و 82 موظفا في فئة الخدمات العامة تحمّل تكاليفهم على الحسابات المدرة للإيرادات.
    La création de ce centre moderne, doté de toutes les ressources nécessaires, qui emploiera 23 fonctionnaires - dont 1 directeur de la classe D-1, 9 administrateurs et 13 agents des services généraux - , devrait permettre à l'Organisation d'exécuter dans la région un programme d'information et de communication mieux conçu, plus cohérent et mieux coordonné. UN ومن شأن هذا المركز المتطور الممول تمويلا كاملا، والمزود بثلاثة وعشرين موظفا، بمن فيهم مدير في الرتبة مد - 1، وتسعة موظفين في الرتبة الفنية، و 13 موظفا في فئة الخدمات العامة، أن يعين المنظمة على تنفيذ برنامج اتصالي إعلامي ناشط ومتماسك ومنسق في المنطقة.
    Le montant demandé, qui couvrirait 480 mois de travail d'agent des services généraux, permettrait à 40 agents des services généraux (hors première classe) traitant 65 pages par jour d'absorber l'ensemble de cette documentation en un an. UN ومن شأن هذا المبلغ أن يمكّن 40 موظفا في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) العمل لمدة عام في تجهيز هذه المادة، بمعدل 65 صفحة في اليوم.
    Le tableau d'effectifs proposé (3 931) comprend 1 210 fonctionnaires recrutés sur le plan international (653 administrateurs, 193 agents des services généraux et 364 agents du Service mobile), 700 Volontaires des Nations Unies et 2 021 agents locaux (voir A/56/624, sect. VIII.A). UN ويتضمن الملاك الوظيفي المقترح، والبالغ 931 3 موظفا، 210 1 موظفين دوليين (653 من الفئة الفنية و 193 موظفا في فئة الخدمات العامة و 364 موظفا في فئة الخدمة الميدانية)، و 700 من متطوعي الأمم المتحدة، و 021 2 موظفا محليا (انظر A/56/624، الفرع الثامن، ألف).
    Compte tenu de la création de deux postes de la catégorie des administrateurs pour l'exercice biennal 2006-2007, le nombre total des fonctionnaires du Greffe s'élève actuellement à 100 : 47 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs (soit 35 postes permanents et 12 postes temporaires) et 53 agents des services généraux (soit 51 postes permanents et 2 postes temporaires). UN 2006-2007، فإن ملاك موظفي قلم المحكمة يبلغ مجموعه 100 موظفا وذلك على النحو التالي: 47 موظفا من الفئة الفنية و الرتبة الأعلى (ومنهم 35 موظفا يشغلون وظائف ثابتة و 12 يشغلون وظائف مؤقتة)، و53 موظفا في فئة الخدمات العامة (منهم 51 يشغلون وظائف ثابتة و2 يشغلان وظيفتين مؤقتتين).
    b Comprend 8 560 agents locaux et 2 641 agents des services généraux et des catégories apparentées servant dans des missions hors Siège administrées par le Département des opérations de maintien de la paix et 82 agents des services généraux dont les postes sont financés par imputation à des comptes producteurs de recettes. UN (ب) يشمل 560 8 موظفا محليا و 641 2 موظفا في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الذين يعملون في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام و 82 موظفا في فئة الخدمات العامة تحمل تكاليفهم على الحسابات المدرة للإيرادات.
    Le nombre de démissions entre le 1er juillet 2008 et le 30 juin 2009 a été de 236, soit 27,2 % des cessations de service. Trois secrétaires généraux adjoints, 2 sous-secrétaires généraux, 4 directeurs, 68 administrateurs et 156 agents des services généraux et des catégories apparentées ont démissionné. UN 49 - واستقال في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما مجموعه 236 موظفا وشكل ذلك 27.2 في المائة من العدد الكلي لحالات انتهاء الخدمة وشملت حالات الاستقالة 3 موظفين برتبة وكيل أمين عام، وموظفين اثنين برتبة أمين عام مساعد، و 4 مديرين، و 68 موظفا في الفئة الفنية و 156 موظفا في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Compte tenu de la création de deux postes de la catégorie des administrateurs pour l'exercice biennal 2006-2007, le nombre total des fonctionnaires du Greffe s'élève actuellement à 100 : 47 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs (soit 35 postes permanents et 12 postes temporaires) et 53 agents des services généraux (soit 51 postes permanents et 2 postes temporaires). UN 59 - واعتبارا لإحداث وظيفيتين من الفئة الفنية في إطار فترة السنتين2006-2007، فإن ملاك موظفي قلم المحكمة يبلغ مجموعه 100 موظف وذلك على النحو التالي: 47 موظفا من الفئة الفنية و الرتبة الأعلى (ومنهم 35 موظفا يشغلون وظائف ثابتة و 12 يشغلون وظائف مؤقتة)، و 53 موظفا في فئة الخدمات العامة (منهم 51 يشغلون وظائف ثابتة و2 يشغلان وظيفتين مؤقتتين).
    Les femmes constituent la majorité (61,5 % pour un total de 6 778 postes) de la catégorie des services généraux. UN وتمثل الموظفات معظم (61.5 في المائة من 778 6 موظفا) في فئة الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد