ويكيبيديا

    "موظفا من موظفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres du personnel
        
    • fonctionnaires de
        
    • fonctionnaires du
        
    • agents de
        
    • agents des services
        
    • spécialistes des
        
    • membres d'
        
    • officiers de
        
    • membres de la
        
    • fonctionnaires des
        
    En outre, 938 membres du personnel enseignant et administratif se sont inscrits au programme d'enseignement pédagogique avant le service. UN وفضلا عن ذلك، كان 938 موظفا من موظفي التعليم والإدارة مسجلين في برنامج تدريب المعلمين أثناء الخدمة.
    Depuis le début des opérations, 11 agents du HCR, ou membres du personnel associé à ses activités, ont perdu la vie en portant secours aux victimes du conflit. UN وقُتل ١١ موظفا من موظفي المفوضية أو موظفا منتسبا إلى عمليات المفوضية كانوا يساعدون ضحايا النزاع.
    Ont participé à l'Assemblée 21 membres du personnel des parlements appartenant à l'Association. UN وحضر الاجتماع 21 موظفا من موظفي البرلمانات المنتسبة إلى الرابطة.
    Actuellement, 850 fonctionnaires de l'Organisation sont déployés en Somalie et notamment dans la capitale. UN ويرابط حاليا 850 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في الصومال، بما في ذلك العاصمة.
    La Mission mettra aussi à disposition 21 bureaux d'urgence permettant d'accueillir des fonctionnaires du Ministère de la justice et de la sécurité publique, de l'École de la magistrature et d'établissements pénitentiaires. UN وستقدم البعثة أيضا مكاتب للطوارئ لاستيعاب 21 موظفا من موظفي وزارة العدل والأمن العام ومعهد القضاء والمؤسسات الإصلاحية.
    agents de l'administration pénitentiaire ont suivi le cours élémentaire, puis le cours avancé. UN موظفا من موظفي المؤسسات الإصلاحية شاركوا في دورة أساسية لتدريب المدربين، وشرعوا في دورة متقدمة لتدريب المدربين
    Le Bureau des TIC a un effectif de 366 personnes, dont 161 membres du personnel de l'Organisation, 32 membres du personnel temporaire (autre que pour les réunions) et 173 contractuels. UN ويمتلك المكتب قدرة يصل مجموعها إلى 366 فردا، تضم 161 موظفا، و 32 موظفا من موظفي المساعدة المؤقتة العامة، و 173 موظفا من الموظفين المتعاقدين.
    :: Exploitation, 6 jours par semaine, d'une navette transportant 250 membres du personnel de l'ONU par jour, en moyenne UN :: تشغيل خدمة نقل يومية تعمل 6 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 250 موظفا من موظفي الأمم المتحدة
    En 2011, 417 membres du personnel ont été victimes de vols, 20 d'effractions à leur domicile, 31 de violences et voies de fait et 224 d'actes d'intimidation et de harcèlement. UN وفي عام 2011، تعرض 224 موظفا من موظفي الأمم المتحدة لأعمال الترهيب والتحرش.
    À ce jour, 85 123 membres du personnel des Nations Unies ont suivi ce cours depuis son lancement en novembre 2011. UN فحتى الآن، أكمل 123 85 موظفا من موظفي الأمم المتحدة الدورة منذ إطلاقها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Quelque 74 838 membres du personnel des Nations Unies ont reçu une formation avancée en matière de sécurité en mission. UN وقد أكمل ما يصل إلى 838 74 موظفا من موظفي الأمم المتحدة التدريب على إجراءات الأمن المتقدمة في الميدان.
    Plus de 250 membres du personnel des Nations Unies ont prêté appui à la Commission dans les États et les comtés. UN وعمل أكثر من 250 موظفا من موظفي الأمم المتحدة لدعم مفوضية استفتاء جنوب السودان حتى مستويات الولاية والمقاطعة.
    :: Négociation de tarifs préférentiels pour les voyages de groupes comprenant jusqu'à 20 membres du personnel des opérations de maintien de la paix UN :: عقد اتفاقات خاصة يُتفاوض عليها مع شركات الطيران لنقل 20 موظفا من موظفي عمليات حفظ السلام.
    Au cours de la période considérée, un total de 230 membres du personnel de la FINUL ont suivi divers cours de formation, comme indiqué au tableau suivant. Cours UN 16 - وخلال الفترة التي شملها التقرير حضر 230 موظفا من موظفي القوة برامج تدريبية مختلفة كما هو مبين في الجدول التالي.
    À ce propos, 22 des membres du personnel de cette division ont suivi un stage de formation dispensé dans le pays et à l'étranger. UN وقد تم إيفاد 22 موظفا من موظفي هذه الدائرة لحضور دورات تدريبية بهذا الخصوص داخل المملكة وخارجها.
    Depuis 1994, il y a eu 81 enlèvements dont ont été victimes 278 membres du personnel des Nations Unies. UN ومنذ 1994، حدثت 81 عملية اختطاف كان ضحيتها 278 موظفا من موظفي الأمم المتحدة.
    Un total de 65 fonctionnaires de la FINUL ont participé à ce programme de formation; UN وشارك في هذا البرنامج التدريبي 65 موظفا من موظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    On compte que 19 fonctionnaires de la Force bénéficieront d'une formation au cours de la période considérée. UN وسيجري خلال هذه الفترة تدريب نحو 19 موظفا من موظفي البعثة.
    :: A parrainé 230 fonctionnaires du Gouvernement du Timor-Leste dans 16 ministères et institutions par l'intermédiaire du Groupe d'appui civil UN :: توجيه 230 موظفا من موظفي حكومة تيمور - ليشتي في 16 وزارة ومؤسسة عن طريق فريق الدعم المدني
    Quatorze ateliers ont été organisés à l'intention de quelque 501 fonctionnaires du Ministère de l'éducation. UN وتم تنظيم 14 حلقة عمل استفاد منها 501 موظفا من موظفي الخدمة المدنية في وزارة التعليم.
    Dans le cadre de son programme visant à améliorer les pratiques de l'administration pénitentiaire, la MINUSTAH a formé 105 agents de prison haïtiens dans les 16 établissements carcéraux du pays. UN وقامت البعثة، في إطار برنامجها الذي يهدف إلى تحسين ممارسات الإصلاحيات، بتدريب 105 موظفا من موظفي الإصلاحيات الهايتيين العاملين في سجون البلد البالغ عددها 16 سجنا.
    Les crédits prévus représentent les ressources nécessaires pour 83 administrateurs et 917 agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN وتعكس المخصصات المتصلة باحتياجات 917 موظفا من موظفي الخدمة العامة الوطنية و 83 موظفا فنيا وطنيا.
    spécialistes des questions pénitentiaires ont été dépêchés dans 18 prisons. UN موظفا من موظفي السجون جرى نشرهم في 18 سجنا
    En conséquence, 20 membres d'organisations non gouvernementales internationales ont dû être évacués de Beida (90 kilomètres au sud d'El-Geneina). UN ونتيجة لذلك، تعين إجلاء 20 موظفا من موظفي المنظمات غير الحكومية الدولية من بيضا (90 كلم جنوب الجنينة).
    En outre, 4 séances de formation ont été organisées à Tombouctou, Gao et Mopti pour 140 agents des services de justice, dont 40 magistrats, des officiers de police judiciaire et des agents de l'administration pénitentiaire UN وإضافة إلى ذلك، نظمت البعثة أربع دورات تدريبية في تمبكتو، وغاو، وموبتي لـصالح 140 موظفا من موظفي العدالة، بمن فيهم ما مجموعه 40 قاضيا وفردا من الشرطة القضائية وموظفا لشؤون الإصلاحيات
    Patients soignés : 8 232 membres de la Force et 120 civils locaux UN المرضى المعالجون 232 8 موظفا من موظفي البعثة و 120 مدنيا محليا
    Organisation dans 3 départements de cours de recyclage sur les droits fondamentaux, y compris les droits des femmes et des enfants, à l'intention de 90 fonctionnaires des institutions de maintien de l'ordre (policiers, gardiens de prison et juges) UN تنظيم دورة لتجديد المعلومات في ثلاث مقاطعات بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، لما مجموعه تسعون موظفا من موظفي وكالات إنفاذ القانون، بما في ذلك أفراد الشرطة وموظفو السجون والقضاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد