ويكيبيديا

    "موظفون آخرون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres fonctionnaires
        
    • d'autres membres du personnel
        
    • d'autres employés
        
    • d'autres agents
        
    • du personnel de
        
    d'autres fonctionnaires sont considérés comme ayant des personnes à charge s'ils ne sont pas mariés mais ont un enfant à charge, qu'il vive ou non avec le fonctionnaire. UN ويعتبر موظفون آخرون معيلين وهم لا أزواج لهم، لكن لديهم أطفال قصر قد يعيشون أو لا يعيشون معهم.
    Selon d'autres fonctionnaires de Kigali, le Greffier et le chef de l'administration leur auraient promis au cours de deux réunions de nouveaux véhicules qui leur permettraient de mener convenablement leurs enquêtes au Rwanda. UN وأفاد موظفون آخرون في كيغالي أنه قد تم عقد اجتماعين مع مسجل المحكمة ومع كبير الموظفين اﻹداريين أبلغوا فيهما أنه ستخصص لهم مركبات جديدة مناسبة للقيام بالتحقيقات في رواندا.
    En outre, d'autres fonctionnaires participent également aux jurys d'entretien et des assistants administratifs s'occupent de l'essentiel des questions de documentation et d'organisation liées au processus. UN إضافة إلى ذلك، يشارك موظفون آخرون أيضا في أفرقة المقابلات ويعنى المساعدون الإداريون بالكثير من الوثائق وبتنظيم العملية.
    d'autres membres du personnel de l'Institut ont fourni un certain nombre de services nécessaires à la mise au point du site Web. UN وقدم موظفون آخرون بالمعهد بعض الخدمات الأخرى المختلفة اللازمة لإنشاء الموقع الشبكي.
    d'autres membres du personnel participent aux travaux du Groupe d'appui et du Groupe chargé des programmes du Groupe des Nations Unies pour le développement ainsi qu'à d'autres réunions portant sur des questions qui les intéressent. UN وثمة موظفون آخرون يشاركون في فريق الدعم وفريق البرامج التابعين للمجموعة وفي سائر الاجتماعات ذات الصلة.
    Pendant la même période, d'autres employés de la Trust International ont été assassinés dans d'autres attaques lancées par des terroristes présumés. UN وخلال هذه الفترة، قُتل موظفون آخرون من الصندوق في هجمات أخرى، ارتكبها إرهابيون على نحو ما يدعى.
    Durant les périodes de pointe, d'autres agents des services généraux seront détachés, en cas de besoin, d'autres services du Tribunal pour apporter leur concours. UN وخلال فترات ضغط العمل الشديد، يُندب موظفون آخرون من فئة الخدمات العامة من وحدات أخرى من المحكمة للمساعدة بالنهوض بالعمل، حسب الاقتضاء.
    Les hauts responsables du gouvernement fédéral, des gouvernements des Etats, des comtés, des communes et autres pouvoirs locaux sont pour la plupart démocratiquement élus, même si certains sont nommés par d'autres fonctionnaires eux-mêmes démocratiquement élus. UN ورؤساء الحكومات الاتحادية والولايات والمقاطعات والمجالس البلدية وغيرها من أشكال الحكم المحلي ينتخبون في معظمهم ديمقراطيا ولكن بعضهم يعينه موظفون آخرون ينتخبون هم أنفسهم بشكل ديمقراطي.
    d'autres fonctionnaires travaillent à partir d'une base située au Koweït qui est chargée de soutenir les activités menées dans les deux régions méridionales de l'Iraq et fait office de base administrative et logistique de la MANUI. UN ويعمل موظفون آخرون انطلاقا من قاعدة في الكويت تسند العمليات الجارية في المنطقتين العليا والسفلى من جنوب العراق وتعمل بمثابة قاعدة إدارية وسوقية للبعثة.
    Les hauts responsables du gouvernement fédéral, des gouvernements des États, des comtés, des communes et autres pouvoirs locaux sont pour la plupart démocratiquement élus, même si certains sont nommés par d'autres fonctionnaires euxmêmes démocratiquement élus. UN ورؤساء الحكومات الاتحادية والولايات والمقاطعات والمجالس البلدية وغيرها من أشكال الحكم المحلي ينتخبون في معظمهم ديمقراطياً ولكن بعضهم يعينه موظفون آخرون ينتخبون هم أنفسهم بشكل ديمقراطي.
    les titulaires de postes permanents de durée plus ou moins longue créés par le Comité du Budget du HCR, y compris d'autres fonctionnaires travaillant pour le HCR au titre de dispositifs concernant l'assistance temporaire ; UN الموظفون المعينون في وظائف عادية لمدة طويلة أو قصيرة منشأة بموجب السلطة المخولة للجنة الميزانية التابعة للمفوضية، بمن فيهم موظفون آخرون يعملون للمفوضية في إطار ترتيبات المساعدة المؤقتة؛
    Un spécialiste hors classe des affaires politiques du Département des affaires politiques, secondé par d'autres fonctionnaires du Département, a continué de faire office de Secrétaire du Comité, le Bureau des affaires de désarmement continuant de lui prêter un appui logistique et technique. UN 7 - وواصل موظف أقدم للشؤون السياسية في إدارة الشؤون السياسية، يساعده موظفون آخرون في تلك الإدارة، عمله أمينا للجنة، في حين واصل مكتب شؤون نزع السلاح تقديم الدعم الفني واللوجستي للجنة.
    Le Vice-Gouverneur de la prison d'El Porvenir a été inculpé suite aux incidents qui ont eu lieu en avril 2003 et d'autres fonctionnaires se trouvent actuellement en détention provisoire. UN وقد أدين نائب حاكم سجن " إلبروفنير " بسبب الأحداث التي وقعت هناك في نيسان/أبريل 2003 وهناك موظفون آخرون قيد الاحتجاز في انتظار المحاكمة.
    Un fonctionnaire a fourni à un autre fonctionnaire un certificat médical, collaborant avec lui à la contrefaçon de certificats médicaux destinés à l'usage d'autres fonctionnaires pour faciliter leur participation aux jeux interinstitutions des Nations Unies. UN 20 - قدّم أحد الموظفين لموظف آخر شهادة طبية من الأمم المتحدة لمساعدة هذا الأخير على تزوير شهادات طبية ليستخدمها موظفون آخرون في تيسير مشاركتهم في المباريات الرياضية بين وكالات الأمم المتحدة.
    Les fonctions résiduelles seraient exécutées par d'autres membres du personnel. UN وسيتولى موظفون آخرون تنفيذ المهام المتبقية.
    20. d'autres membres du personnel, également en grande partie à cause de leur nationalité, éprouvent de tels problèmes pour entrer en France qu'il est pratiquement exclu pour eux d'y résider. UN ٢٠ - وفضلا عن ذلك يوجد موظفون آخرون يواجهون، ومرة أخرى بسبب جنسيتهم أساسا، مشاكل كبيرة في دخول فرنسا ﻷن إقامتهم في هذا البلد غير ممكنة لجميع اﻷغراض العملية.
    Pour l'aider dans ses activités, le TAOIT dispose de six juristes à temps complet et de trois agents des services généraux, et fait appel aux services d'autres membres du personnel, notamment des rédacteurs et des traducteurs, selon que de besoin. UN وتدعم المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية عملياتها بستة موظفين قانونيين من الفئة الفنية يعملون على أساس التفرغ، وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، وبخدمات يقدمها موظفون آخرون من بينهم موظفو شؤون التحرير والترجمة التحريرية، حسب الحاجة.
    Si d'autres membres du personnel reçoivent des espèces ou des chèques destinés à l'UNOPS, ils sont tenus de les remettre immédiatement à un membre du personnel habilité à délivrer des reçus officiels. UN وإذا ما استلم موظفون آخرون مبالغ نقدية وشيكات موجهة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، فيجب عليهم إحالة هذه المبالغ النقدية والشيكات على الفور إلى الموظفين المأذون لهم بإصدار الإيصالات الرسمية؛
    d'autres employés quittent la filiale de la STN ou la PME partenaire pour créer de nouvelles PME. UN وهناك موظفون آخرون يتركون الشركات المنتسبة للشركات عبر الوطنية أو ما يتصل بها من مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم ويقومون بإنشاء مشاريع جديدة صغيرة ومتوسطة الحجم.
    6.4 Dans la présente affaire, le Comité relève que l'auteur n'a pas été le seul fonctionnaire à perdre son poste, mais que d'autres employés de la SUNAD ont subi le même sort du fait de la restructuration de l'organisme employeur. UN 6-4 وتلاحظ اللجنة في هذه القضية أن صاحب البلاغ ليس الموظف العمومي الوحيد الذي فقد وظيفته، بل هناك موظفون آخرون فُصِلوا من وظيفتهم في الهيئة الوطنية للجمارك بداعي إعادة هيكلة الهيئة.
    Par ailleurs, à la demande de l'intéressée, celle-ci peut être éloignée en étant accompagnée par des fonctionnaires à l'immigration ou d'autres agents jusqu'au retour dans le pays d'origine ou pays où l'intéressée est admise au séjour. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن إبعاد المرأة المعنية، بناء على طلبها، على أن يرافقها بعض موظفي الهجرة أو موظفون آخرون حتى عودتها إلى وطنها أو إلى البلد الذي يؤذن لها بالإقامة فيه.
    Aucun autre membre du personnel de l'Organisation n'a été tué ou blessé du fait de ses activités pour l'Organisation. UN ولم يُقتل أو يُصب موظفون آخرون نتيجةً لعملهم في المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد