ويكيبيديا

    "موظفو الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le personnel de sécurité
        
    • les agents de sécurité
        
    • ASS
        
    • des agents de sécurité
        
    • des agents de la sécurité rapprochée
        
    • du personnel de sécurité
        
    • les services de sécurité
        
    • agents assurant la sécurité
        
    • agents de sécurité de
        
    • les responsables de la sécurité
        
    Dans le cadre du programme de renforcement des Services de sûreté et de sécurité, le personnel de sécurité fait à présent l'objet de dépistages aléatoires obligatoires de drogue et de substances réglementées. UN وفي إطار البرنامج الهادف إلى تعزيز خدمات الأمن والسلامة، أصبح موظفو الأمن مطالبين حالياً بالخضوع لاختبارات عشوائية إلزامية لكشف أي استخدام للمخدرات غير المشروعة والمواد الخاضعة للمراقبة.
    le personnel de sécurité ne fait usage de la force que lorsque cela est strictement nécessaire et de manière proportionnée à la menace; UN ولا يستخدم موظفو الأمن القوة إلاّ عند الضرورة القصوى وبالقدر الذي يتناسب مع التهديد.
    les agents de sécurité ainsi formés procèdent à l'examen préliminaire des faits incriminés et sont souvent en mesure de mener les enquêtes. UN ويشكل موظفو الأمن المدربون هؤلاء نقطة الاتصال الأولى عند الادعاء بوقوع حوادث، ويستطيعون في كثير من الأحيان إتمام التحريات.
    les agents de sécurité des différents organismes font rapport à leur directeur de bureau, tout en fournissant une assistance au responsable désigné sous la coordination du conseiller en chef en matière de sécurité. UN ويعمل موظفو الأمن التابعون لوكالة بعينها تحت سلطة رئيس مكتب وكالتهم، وفي الوقت ذاته يدعمون المسؤول المكلف في ظل التنسيق الذي يقوم به كبير مستشاري شؤون الأمن.
    ASS 45 14,3 269 85,7 314 UN موظفو الأمن 45 14,3 269 85,7 314
    Un programme de formation à la sécurité sur le terrain a également été mené en 2011 à l'intention des agents de sécurité du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما تلقى موظفو الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا على الأمن الميداني في عام 2011.
    Demande de laissez-passer des agents de la sécurité rapprochée UN طلب الحصول على ترخيص الدخول ـ موظفو الأمن
    le personnel de sécurité ne fait usage de la force que lorsque cela est strictement nécessaire et de manière proportionnée à la menace. UN ولا يستخدم موظفو الأمن القوة إلاّ عند الضرورة القصوى وبالقدر الذي يتناسب مع التهديد.
    le personnel de sécurité ne fait usage de la force que lorsque cela est strictement nécessaire et de manière proportionnée à la menace. UN ولا يستخدم موظفو الأمن القوة إلاّ عند الضرورة القصوى وبالقدر الذي يتناسب مع التهديد.
    Certains responsables désignés n'avaient pas reçu une formation appropriée et le personnel de sécurité n'était pas formé de manière appropriée. UN فلم يحصل بعض المسؤولين المكلفين بالأمن على تدريب مناسب، ولم يكن التدريب الذي تلقاه موظفو الأمن كافيا.
    Pour des raisons de sécurité, tous les visiteurs sont dirigés par le personnel de sécurité de l'immeuble vers le 37e étage. UN ولأغراض توفير الأمن، يوجه موظفو الأمن جميع زوار الصندوق إلى الطابق السابع والثلاثين.
    le personnel de sécurité a repéré le kamikaze avant l'attentat et l'a empêché d'entrer dans le centre commercial et de faire encore plus de dégâts. UN وقد كشف موظفو الأمن أمر الانتحاري قبل تنفيذه الهجوم وحالوا دون دخوله إلى المركز التجاري مما جنب وقوع دمار أشد.
    En plus de leurs responsabilités principales, les agents de sécurité actuels des secteurs mènent des enquêtes. UN ويتولى موظفو الأمن الحاليون في القطاعات إجراء التحقيقات، علاوة على مهامهم الرئيسية.
    Pour que ces mesures puissent être exécutées de manière efficace, il importe que les agents de sécurité sur le terrain reçoivent une formation adéquate et des directives bien définies sur les questions de gestion des contrats et de supervision des sous-traitants. UN ولضمان القيام بذلك على نحو فعال، ينبغي أن يتلقى موظفو الأمن في الميدان تدريباً كافياً وتوجيهات واضحة بشأن مسائل إدارة العقود ومراقبة المتعاقدين.
    les agents de sécurité des États Membres doivent aussi avoir suffisamment de temps pour inspecter le bâtiment avant le débat général. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج موظفو الأمن التابعون للدول الأعضاء أيضا إلى وقت كاف لإجراء مسح أمني للمبنى قبل انعقاد المناقشة العامة.
    ASS 41,6 11,9 12,4 314 UN موظفو الأمن 41,6 11,9 12,4 314
    ASS 49 14,6 287 85,4 336 UN موظفو الأمن 49 14,6 287 85,4 336
    La sécurité de l'immeuble est assurée, dans l'entrée, par des agents de sécurité de l'ONU pendant les heures de travail normales seulement. UN ويوفر الأمن في ردهة المبنى موظفو الأمن التابعين للأمم المتحدة خلال ساعات العمل العادية فقط.
    Dans la catégorie des agents de sécurité, les hommes ont en moyenne près de trois ans et dix mois de plus que les femmes. UN ويكبر موظفو الأمن زميلاتهم ثلاث سنوات وستة أشهر في المتوسط تقريبا.
    Demande de laissez-passer des agents de la sécurité rapprochée UN طلب الحصول على تصريح دخول ـ موظفو الأمن
    Autres membres du personnel de sécurité du Département de la sûreté UN موظفو الأمن الآخرون التابعون لإدارة شؤون السلامة والأمن
    les services de sécurité devraient jouer tout le rôle voulu à cet égard, comme c'est le cas à l'ONUV, où les Inspecteurs ont pu constater que ce service est régulièrement représenté dans les Comités des marchés locaux. UN وينبغي أن تشارك دوائر السلامة والأمن مشاركة تامة في تقييم هذا العامل، وهو ما لاحظه المفتشون في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، حيث يُمثل موظفو الأمن بصورة منتظمة في اللجنة المحلية للعقود.
    agents assurant la sécurité du Centre de détention des Nations Unies UN موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    Dans les pays où les forces de sécurité sont parfois directement contrôlées par les politiciens, les responsables de la sécurité peuvent commettre des assassinats politiques, notamment de membres ou de sympathisants de l'opposition politique, et des meurtres liés aux élections. UN وفي بلدان قد تخضع فيها قوات الأمن مباشرة لسيطرة السياسيين، من المحتمل أن يرتكب موظفو الأمن أعمال قتل بدافع سياسي بما فيها أعمال قتل أعضاء المعارضة السياسية أو مناصريها وأعمال القتل المرتبطة بالانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد