Le budget prévoit le déploiement de 135 observateurs militaires, 110 fonctionnaires internationaux et 179 agents recrutés dans le pays. | UN | وتغطي الميزانية تكلفة نشر 135 مراقبا عسكريا و 110 موظفين دوليين و 179 موظفا وطنيا. |
À l'heure actuelle, sept fonctionnaires internationaux et 19 agents locaux du Département travaillent en Iraq à ce titre. | UN | وفي الوقت الراهن، يعمل في تلك المواقع في العراق ٧ موظفين دوليين و ١٩ موظفا محليا من موظفي ادارة الشؤون الانسانية. |
Pour 106 fonctionnaires internationaux et 24 agents de la police civile. Autocars Réserve | UN | ﻟ ١٠٦ موظفين دوليين و ٢٤ فردا من الشرطة المدنية. |
7 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 7 fonctionnaires recrutés sur le plan national pour le système de communications d'urgence | UN | 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ |
Il couvre le déploiement de 14 790 soldats, 406 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 696 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 790 14 عسكريا و 406 موظفين دوليين و 696 موظفا وطنيا. |
7 agents recrutés sur le plan international et 7 agents recrutés sur le plan national pour le système de communications d'urgence | UN | 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ |
Ce service a été assuré par 7 agents recrutés sur le plan international et 7 agents recrutés sur le plan national, pour tous les membres du personnel civil et personnes à leur charge dans la zone d'opérations. | UN | عن طريق الخدمات التي يقدمها 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين إلى جميع الموظفين المدنيين ومعاليهم في منطقة العمليات |
La Mission compte 28 observateurs militaires, 3 fonctionnaires internationaux et 3 agents locaux. | UN | وتتكون البعثة من ٢٨ مراقبا عسكريا، و ٣ موظفين دوليين و ٣ موظفين معينين محليا. |
Selon les estimations, il faudrait au total 4 fonctionnaires internationaux et 35 agents recrutés localement. | UN | ويقدر أنه ستكون هناك حاجة الى ٤ موظفين دوليين و ٣٥ موظفا من الموظفين المعينين محليا. |
À l'heure actuelle, sept fonctionnaires internationaux et 19 agents locaux du Département travaillent en Iraq à ce titre. | UN | وفي الوقت الراهن، يعمل في تلك المواقع في العراق ٧ موظفين دوليين و ١٩ موظفا محليا من موظفي ادارة الشؤون الانسانية. |
Les prévisions de dépenses initiales avaient été établies sur la base d’effectifs comprenant 10 fonctionnaires internationaux et 20 agents locaux. | UN | وشملت تقديرات التكاليف اﻷصلية رصد اعتماد لتغطية تكاليف مجموعة إضافية من الموظفين تتكون من عشرة موظفين دوليين و ٢٠ موظفا محليا. |
Pour pouvoir fournir l’appui nécessaire aux projets de déminage et de génie de la composante militaire, ainsi que le soutien logistique connexe, la composante civile de la Mission se verra adjoindre 7 fonctionnaires internationaux et 10 agents locaux supplémentaires. | UN | ولتوفير الدعم اللازم لمشاريع إزالة اﻷلغام والهندسة العسكرية وما يتصل بها من أنشطة سوقيات، سيضاف إلى العنصر المدني للبعثة ٧ موظفين دوليين و ١٠ موظفين محليين. |
Des crédits ont été prévus sur la base d’un effectif moyen de 106 fonctionnaires internationaux et de 128 agents locaux pour une période de cinq mois et demi. | UN | ١٠- مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين - رصد اعتماد لما متوسطه ١٠٦ موظفين دوليين و ١٢٨ موظفا محليا لفترة خمسة أشهر ونصف الشهر. |
Administration d'un maximum de 406 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 696 fonctionnaires recrutés sur le plan national | UN | تصريف الشؤون الإدارية لـ 406 موظفين دوليين و 696 موظفا وطنيا |
Le titulaire du poste relèvera directement du Chef de la Section de la sécurité et supervisera quatre fonctionnaires recrutés sur le plan international et cinq agents recrutés sur le plan national. | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس قسم الأمن، وسيشرف على 4 موظفين دوليين و 5 موظفين وطنيين. |
Des services d'appui devaient être fournis aux effectifs autorisés (38 officiers de liaison, 2 065 membres de la Police des Nations Unies, dont 500 membres des unités de police constituées et, en ce qui concerne le personnel civil opérationnel, 608 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 2 038 sur le plan national, ainsi que 162 Volontaires des Nations Unies). | UN | وتم التخطيط لتقديم الدعم للقوام المأذون به المؤلف من 38 ضابط اتصال عسكري و 065 2 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، من بينهم 500 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، ولملاك الموظفين المدنيين الفنيين المؤلف من 608 موظفين دوليين و 038 2 موظفا وطنيا و 162 من متطوعي الأمم المتحدة. |
:: Fourniture d'avis concernant la sécurité des résidences et évaluation des bases d'opérations, selon que de besoin, pour 125 officiers d'état-major, 120 membres de la police civile, 403 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 172 Volontaires des Nations Unies | UN | :: إصدار توجيهات بشأن أمن أماكن السكن وتقييم المواقع حسب الاقتضاء لدعم 125 موظفا عسكريا و 120 من أفراد الشرطة المدنية و 403 موظفين دوليين و 172 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة |
La Mission compte également trois agents recrutés sur le plan international et trois agents locaux. | UN | كما تضم البعثة ٣ موظفين دوليين و ٣ موظفين محليين. |
7 agents recrutés sur le plan international et 7 agents recrutés sur le plan national pour le système de communications d'urgence | UN | 7 موظفين دوليين و 7 موظفين وطنيين لتشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ |
6 agents recrutés sur le plan international et 5 agents de sécurité recrutés sur le plan international sous astreinte en permanence | UN | 6 موظفين دوليين و 5 موظفي أمن دوليين متأهبين للتدخل في جميع الأوقات |
Ce montant devait permettre de financer les dépenses afférentes à 135 postes d'observateur militaire, 110 postes de membres du personnel international et de 179 agents recrutés dans le pays. | UN | ونصت الميزانية على تمويل 135 مراقبا عسكريا و 110 موظفين دوليين و 179 موظفا وطنيا. |
:: Section des ressources humaines : création de 7 postes de fonctionnaire international et de 11 postes | UN | :: قسم الموارد البشرية: إضافة 7 موظفين دوليين و 11 موظفا وطنيا |
:: Administration de 108 fonctionnaires internationaux, 165 agents recrutés sur le plan national et 20 Volontaires des Nations Unies | UN | :: إدارة شــؤون 108 موظفين دوليين و 165 موظفا وطنيا و 20 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة |