ويكيبيديا

    "موظفي البرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonctionnaires du PNUD
        
    • du personnel du PNUD
        
    • le personnel du PNUD
        
    • personnels du PNUD
        
    • agents du PNUD
        
    • du poste du PNUD
        
    • personnel du PNUD soit
        
    • de personnel du PNUD
        
    Le Bureau de l'évaluation a régulièrement organisé des sessions sur l'évaluation pour plus de 200 fonctionnaires du PNUD. UN وعقد مكتب التقييم تدريبات دورية عن التقييم لأكثر من 200 موظف من موظفي البرنامج الإنمائي على نطاق المنظومة.
    Le personnel du Bureau de l'évaluation aura les mêmes obligations, droits et perspectives de carrière que les autres fonctionnaires du PNUD. UN وستنطبق على موظفي مكتب التقييم الالتزامات والحقوق والفرص نفسها المتعلقة بالتقدم الوظيفي المنطبقة على موظفي البرنامج الإنمائي الآخرين.
    Il doit être organisé en 2010 une campagne visant à informer tous les fonctionnaires du PNUD de ces changements. UN وستُشنّ حملة إعلامية عالمية بخصوص التغييرات لصالح موظفي البرنامج الإنمائي في عام 2010.
    Depuis son lancement, plus de 10 000 membres du personnel du PNUD ont terminé le cours en ligne. UN ومنذ بدء الدورة الدراسية المقدَّمة على شبكة الإنترنت، تجاوز عدد موظفي البرنامج الإنمائي الذين استكملوها 000 10 موظف.
    Par ailleurs, la sécurité du personnel du PNUD reste un souci primordial. UN وبالإضافة إلى ذلك، يظل أمن موظفي البرنامج الإنمائي أيضا أحد الشواغل الرئيسية.
    Il a été rappelé que, lors de la mission effectuée au Brésil, le personnel du PNUD avait constamment veillé à ce que les activités relèvent bien du mandat de l'organisation. UN وأضاف أنه كان من الملحوظ أثناء البعثة الموفدة إلى البرازيل حرص موظفي البرنامج الإنمائي على أن تظل الأنشطة باستمرار داخل نطاق الولاية المسندة إلى المنظمة.
    Le Comité a été informé que le personnel du PNUD a accès à l'équipement nécessaire à l'accomplissement de sa tâche. UN وأُبلغت اللجنة بأنه يجري تزويد موظفي البرنامج الإنمائي بتلك المعدات حسب احتياجات العمل.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD ont trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD ont trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD ont trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD ont trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Le 5 décembre 1980, quatre fonctionnaires du PNUD avaient trouvé la mort dans un accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980، توفي أربعة من موظفي البرنامج الإنمائي في حادث تحطم طائرة بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ces réseaux comportent au total plus de 5 400 personnes, dont 4 600 sont des fonctionnaires du PNUD; les partenariats avec des organismes extérieurs sont également élargis. UN ويفوق مجموع عدد أعضائها 400 5 عضو من بينهـم 600 4 عضو من موظفي البرنامج الإنمائي. هذا ويجري توسيع نطاق الشراكات الخارجية.
    Des bureaux de pays ont fait savoir que, le plus souvent, les problèmes concernaient des voyages relatifs à des projets, en particulier quand ceux-ci étaient effectués par des personnes qui ne font pas partie du personnel du PNUD. UN وأبلغت المكاتب القطرية أن الأغلبية الكبيرة من المشاكل تتصل بالسفر المتعلق بالمشاريع، وبخاصة عندما يقوم به موظفون من غير موظفي البرنامج الإنمائي.
    Dans chacun des pays, ils se sont entretenus avec des membres du personnel du PNUD et de l'UNOPS, des représentants des gouvernements et des représentants des donateurs et des institutions financières internationales. UN وأجرى في كل بلد، مقابلات مع موظفي البرنامج الإنمائي والمكتب والمسؤولين الحكوميين وممثلي الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية.
    L'enquête menée auprès de l'ensemble du personnel pour la troisième année consécutive a sollicité l'avis de membres du personnel du PNUD dans le monde entier. UN وتشكل الدراسة الاستقصائية العالمية لآراء الموظفين، التي هي حاليا في سنتها الثالثة على التوالي، وسيلة لالتماس آراء موظفي البرنامج الإنمائي في العالم أجمع.
    Tout le personnel du PNUD peut y accéder en ligne. UN وهي في متناول جميع موظفي البرنامج الإنمائي عبر النظام الإلكتروني الداعم للسجل.
    Le Bureau de l'audit et des investigations a établi que le personnel du PNUD était hors de cause et aucun de ses fonctionnaires n'a été incriminé. UN ويبين الاستعراض الذي أجراه مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أنه لا يشتبه في وقوع أي ممارسات غير قانونية من جانب موظفي البرنامج الإنمائي.
    Il a aussi constaté dans le système, à partir du tableau des congés de tout le personnel du PNUD pour le mois de septembre 2013, que quatre fonctionnaires avaient des soldes de congé négatifs au-delà de la limite approuvée de 10 jours. UN ووجد المجلس أيضا أن أرصدة الإجازات المقيدة في النظام لشهر أيلول/سبتمبر 2013 فيما يخص جميع موظفي البرنامج الإنمائي في النظام شملت أربعة موظفين لهم أرصدة إجازات سالبة تجاوزت الحد المعتمد وهو 10 أيام.
    Une telle approche présuppose que les personnels du PNUD possèdent de bonnes connaissances des normes de conduite des Nations Unies et y ont pleinement adhéré. UN ويفترض هذا النهج أن موظفي البرنامج الإنمائي مطلعون على معايير السلوك المتبعة في الأمم المتحدة وواعون لها.
    Dans le cas du programme de renforcement des capacités exécuté au Monténégro, le groupe de gestion, composé d'agents du PNUD, était hébergé dans les locaux de ce dernier. UN وفي حالة برنامج تنمية القدرات الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجبل الأسود، فقد عملت وحدة إدارة المشاريع في مكاتب البرنامج الإنمائي واستخدمت موظفي البرنامج الإنمائي.
    On peut appeler le PNUD en composant l'indicatif " 4 " , puis, une fois la deuxième tonalité obtenue, le numéro à quatre chiffres du poste du PNUD. UN وقد اتخذت ترتيبات لتمكين الموظفين الذين تبدأ أرقام هواتفهم باﻷرقام 963 من إجراء المكالمات المباشرة مع موظفي البرنامج اﻹنمائي واليونيسيف، إذ يمكن إجراء المكالمات الداخلية المباشرة مع موظفي البرنامج اﻹنمائي بالضغط على الرقم " 4 " ، والانتظار لحين سماع الطنين المتصل، ثم يضغط على أرقام الفرع الهاتفي اﻷربعة.
    Une délégation a proposé que le personnel du PNUD soit davantage décentralisé vers d'autres lieux d'affectation et a demandé des informations supplémentaires concernant le processus de gestion du changement. UN واقترح أحد الوفود تطبيق مزيد من اللامركزية على موظفي البرنامج اﻹنمائي عن طريق توزيعهم على مواقع أخرى، وطلب الحصول على معلومات أكثر عن عملية التغيير اﻹداري.
    Ces chiffres ne comprennent pas les dépenses de personnel du PNUD. UN واستبعدت تكاليف موظفي البرنامج اﻹنمائي من هذه التقديرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد