:: Formation de 200 membres du personnel des missions sur les politiques, procédures et systèmes financiers de l'Organisation des Nations Unies | UN | :: تدريب 200 من موظفي البعثات الميدانية في مجالات السياسات والإجراءات والأنظمة المالية للأمم المتحدة |
membres du personnel des missions ont suivi une formation en prévision de l'implémentation d'Inspira dans les missions. | UN | من موظفي البعثات الميدانية جرى تدريبهم في إطار عملية بدء تنفيذ نظام إنسبيرا في الميدان |
a) Assurer la gestion et le suivi des délégations de pouvoir données au personnel des missions par le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions; | UN | (أ) إدارة ورصد عمليات تفويض وكيل الأمين العام للدعم الميداني سلطة الشراء إلى موظفي البعثات الميدانية |
G. Bureau de la déontologie Évaluation des besoins de formation en déontologie du personnel des missions hors Siège et élaboration des modules de formation correspondants | UN | إجراء تقييم لاحتياجات موظفي البعثات الميدانية من التدريب في مجال الأخلاقيات ووضع نماذج تدريبية متعلقة بالأخلاقيات |
Toute initiative de ce type devra être évaluée de façon globale, en tenant compte du fait que les effectifs des missions en cours sont pour partie recrutés sur le plan international et pour partie sur le plan local. | UN | فلا بد لأي مبادرة من هذا النوع أن تخضع لتقييم كلي، يضع في اعتباره كون موظفي البعثات الميدانية في الوقت الحالي مزيجاً من الموظفين الدوليين والمحليين. |
En outre, des consultations sont régulièrement organisées avec ces mêmes intervenants au sujet de questions liées à l'utilisation abusive de codes secrets, à la déclaration de situation financière et à l'utilisation abusive des technologies de l'information et des communications par le personnel des missions. | UN | وتجري المشاورات بصورة مستمرة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام بشأن المسائل المتعلقة بإساءة موظفي البعثات الميدانية لاستخدام الأرقام السرية للاتصال الهاتفي، والشروط التي تحكم الكشف عن البيانات المالية، وإساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Des efforts concertés seront déployés pour que les deux sexes soient plus équitablement représentés au sein du personnel des missions sur le terrain. | UN | وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين في ملاك موظفي البعثات الميدانية. |
Formation de 200 membres du personnel des missions sur les politiques, procédures et systèmes financiers de l'Organisation des Nations Unies | UN | تدريب 200 من موظفي البعثات الميدانية على السياسات والإجراءات والنظم المالية للأمم المتحدة |
3.5 Tous les membres du personnel des missions se servent du système e-Performance au cours de l'exercice 2010/11. | UN | 3-5 تسجيل نسبة 100 في المائة من استخدام موظفي البعثات الميدانية لنظام الأداء الإلكتروني المحسن في دورة 2010/2011 |
k. Organisation de séances de formation et d’information sur la gestion financière des missions de maintien de la paix à l’intention des chefs de l’administration, des chefs des sections des finances et d’autres membres du personnel des missions; | UN | ك - توفير التدريب لكبار الموظفين اﻹداريين ولكبار موظفي الشؤون المالية ولغيرهم من موظفي البعثات الميدانية وعقد جلسات إحاطة عن اﻹدارة المالية لبعثات حفظ السلام؛ |
k. Organisation de séances de formation et d’information sur la gestion financière des missions de maintien de la paix à l’intention des chefs de l’administration, des chefs des sections des finances et d’autres membres du personnel des missions; | UN | ك - توفير التدريب لكبار الموظفين اﻹداريين ولكبار موظفي الشؤون المالية ولغيرهم من موظفي البعثات الميدانية وعقد جلسات إحاطة عن اﻹدارة المالية لبعثات حفظ السلام؛ |
l. Organiser des séances de formation et d'information sur la gestion financière des missions de maintien de la paix à l'intention des chefs de l'administration, des chefs des sections des finances et d'autres membres du personnel des missions; | UN | ل - توفير التدريب لكبار الموظفين اﻹداريين ولكبار موظفي الشؤون المالية ولغيرهم من موظفي البعثات الميدانية وعقد جلسات إحاطة عن اﻹدارة المالية لبعثات حفظ السلام؛ |
l. Organiser des séances de formation et d'information sur la gestion financière des missions de maintien de la paix à l'intention des chefs de l'administration, des chefs des sections des finances et d'autres membres du personnel des missions; | UN | ل - توفير التدريب لكبار الموظفين اﻹداريين ولكبار موظفي الشؤون المالية ولغيرهم من موظفي البعثات الميدانية وعقد جلسات إحاطة عن اﻹدارة المالية لبعثات حفظ السلام؛ |
Accélération du recrutement du personnel des missions hors Siège (résolution 57/290 B); | UN | التعجيل بتعيين موظفي البعثات الميدانية (القرار 57/290 باء)؛ |
Le Comité consultatif engage à redoubler d'efforts pour remédier au déséquilibre persistant entre les hommes et les femmes dans les effectifs des missions. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية على تكثيف الجهود الرامية إلى التصدي لاختلال التوازن المستمر بين الجنسين في ملاك موظفي البعثات الميدانية. |
L'Assemblée générale a ainsi approuvé, à titre temporaire, un poste P-3 supplémentaire à Nairobi pour appuyer le personnel des missions, ce poste étant financé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour un an, du 1er janvier au 31 décembre 2011. | UN | وتبعا لذلك، أقرت الجمعية العامة، على أساس مؤقت، إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 في نيروبي لدعم موظفي البعثات الميدانية. وتستمر هذه الوظيفة، الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام لمدة سنة، من 1 كانون الثاني/يناير لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Des efforts concertés seront déployés pour que les deux sexes soient plus équitablement représentés au sein du personnel des missions sur le terrain. | UN | وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين في ملاك موظفي البعثات الميدانية. |