ويكيبيديا

    "موظفي المحكمة الجنائية الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du personnel de la Cour pénale internationale
        
    • des fonctionnaires de la Cour pénale internationale
        
    • personnel de la CPI
        
    • du personnel du Tribunal pénal international
        
    • le personnel du TPIR
        
    • des fonctionnaires du Tribunal
        
    Note concernant le choix du personnel de la Cour pénale internationale UN مذكرة بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    ICC-ASP/1/Rés.10. Choix du personnel de la Cour pénale internationale UN ICC-ASP/1/Res.10 اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    h) Choix du personnel de la Cour pénale internationale (ICC-ASP/1/Res.10); UN (ح) اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية (القرار 10)؛
    Groupe de travail de New York - consultations officieuses sur la représentation géographique et l'équilibre entre les sexes dans le recrutement des fonctionnaires de la Cour pénale internationale (convoquées par la délégation de la Trinité-et-Tobago) UN فريق نيويورك العامل - مشاورات غير رسمية بشأن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في مجال تعيين موظفي المحكمة الجنائية الدولية (يعقدها وفد ترينيداد وتوباغو)
    :: Meilleure connaissance du Statut de Rome, du Règlement de procédure et de preuve et d'autres documents officiels parmi le personnel de la CPI UN :: فهم أفضل لنظام روما الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والوثائق الرسمية الأخرى في صفوف موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    a) Une allégation entrant dans la catégorie < < autres formes d'exploitation et d'atteintes sexuelles > > a été formulée à l'encontre d'un membre du personnel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN (أ) ادعاء واحد يقع ضمن فئة الأشكال الأخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين تم الإبلاغ عنه ضد أحد موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Choix du personnel de la Cour pénale internationale UN اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    IX. Projet de résolution de l'Assemblée des États Parties concernant le choix du personnel de la Cour pénale internationale UN التاسع - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    f) Projet de résolution de l'Assemblée des États Parties concernant le choix du personnel de la Cour pénale internationale (PCNICC/2002/2, annexe IX). UN (و) مشروع قرار بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية (PCNICC/2002/2، المرفق التاسع).
    Projet de résolution de l'Assemblée des États Parties concernant le choix du personnel de la Cour pénale internationale UN (ج) مشروع قرار جمعية الدول الأطراف المتعلق باختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    Choix du personnel de la Cour pénale internationale UN اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية()
    Réunion d'information sur le thème " Représentation géographique équitable et parité hommes-femmes dans le recrutement du personnel de la Cour pénale internationale " (organisée par la Mission permanente de Trinité-et-Tobago) UN إحاطة إعلامية بشأن " التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في تعيين موظفي المحكمة الجنائية الدولية " (تقدمها البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو)
    Réunion d'information sur le thème " Représentation géographique équitable et parité hommes-femmes dans le recrutement du personnel de la Cour pénale internationale " (organisée par la Mission permanente de Trinité-et-Tobago) UN إحاطة إعلامية بشأن " التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في تعيين موظفي المحكمة الجنائية الدولية " (تنظمها البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو)
    Groupe de travail de New York - consultations officieuses sur la représentation géographique et l'équilibre entre les sexes dans le recrutement des fonctionnaires de la Cour pénale internationale (convoquées par la délégation de la Trinité-et-Tobago) UN فريق نيويورك العامل - مشاورات غير رسمية بشأن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في مجال تعيين موظفي المحكمة الجنائية الدولية (يعقدها وفد ترينيداد وتوباغو)
    Le Statut du personnel, institué conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 44 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, énonce les conditions fondamentales d'emploi et les droits et devoirs essentiels des fonctionnaires de la Cour pénale internationale (ci-après < < la Cour > > ). UN يتضمن النظام الأساسي للموظفين، الصادر وفقا للفقرة 3 من المادة 44 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الشروط الأساسية لخدمة موظفي المحكمة الجنائية الدولية ( " المحكمة " فيما يلي) وحقوقهم وواجباتهم والتزاماتهم الأساسية.
    Le Statut du personnel, institué conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 44 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, énonce les conditions fondamentales d'emploi et les droits et devoirs essentiels des fonctionnaires de la Cour pénale internationale (ci-après < < la Cour > > ). UN يتضمن النظام الأساسي للموظفين، الصادر وفقا للفقرة 3 من المادة 44 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الشروط الأساسية لخدمة موظفي المحكمة الجنائية الدولية ( " المحكمة " فيما يلي) وحقوقهم وواجباتهم والتزاماتهم الأساسية.
    :: Meilleure connaissance du Statut de Rome, du Règlement de procédure et de preuve et d'autres documents officiels parmi le personnel de la CPI UN :: فهم أفضل لنظام روما الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والوثائق الرسمية الأخرى في صفوف موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    Le 27 mai 2014, un échange de lettres a eu lieu avec la Libye pour définir les arrangements à prendre pour permettre au personnel de la CPI et aux conseils d'entrer et de séjourner dans ce pays dans le respect des privilèges et immunités nécessaires à l'accomplissement de leur tâche. UN 80 - وفي 27 أيار/مايو 2014، انتهت عملية تبادل الرسائل مع ليبيا بشأن ترتيبات دخول موظفي المحكمة الجنائية الدولية ومستشارها أراضي ليبيا وتواجدهم فيها وضمان احترام توفير ما يلزم لهم من مزايا وحصانات تمكنهم من الاضطلاع بمهامهم.
    Mme Pillay (Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous salue au nom des juges et de l'ensemble du personnel du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR). UN السيدة بيلاي )رئيسة المحكمة الدولية لرواندا( )تكلمت بالانكليزية(: السيد الرئيس، أحييكم بالنيابة عن القضاة وجميع موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Tribunal pénal international pour le Rwanda (affaire no 0133/11). Des informations selon lesquelles des membres du Comité exécutif de l'Association du personnel du Tribunal pénal international pour le Rwanda à Arusha (République-Unie de Tanzanie) aidaient des fonctionnaires du Tribunal à obtenir des prêts à fort taux d'intérêt auprès de tierces parties ont été corroborées. UN 55 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (القضية رقم 0133/11 المعروضة على شعبة التحقيقات): تم التثبت من تقارير تفيد أن أعضاء اللجنة التنفيذية لرابطة موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، كانوا يقومون بتقديم قروض بأسعار فائدة عالية لموظفي المحكمة من أطراف ثالثة.
    Dans le cadre du projet visant à renforcer la coopération entre les deux Tribunaux, le Bureau de l'aide juridictionnelle et des questions de détention a procédé à un premier échange à propos des pratiques suivies avec le personnel du TPIR UN 325 - وفي إطار مشروع التعاون فيما بين المحكمتين الدوليتين، شرع المكتب في أول عملية لتبادل الممارسات مع موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    On entend dire que des fonctionnaires du Tribunal achèteraient le silence des proches de témoins qui ont été tués. UN وهناك تقارير تفيد بأن موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يدفعون المال لأقرباء الشهود الذين قُتلوا بغية إسكاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد