ويكيبيديا

    "موظفي المشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • personnel de projet
        
    • agents engagés au titre de projets
        
    • personnel affecté aux projets
        
    • des agents
        
    • administrateurs de projets
        
    • personnel des projets
        
    • les agents
        
    • du personnel affecté à des projets
        
    • a droit un agent
        
    • personnel de projets
        
    Une autre délégation a demandé s'il y avait eu coordination avec d'autres donateurs en ce qui concerne la question du complément de traitement du personnel de projet. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان هناك تنسيق مع المانحين اﻵخرين فيما يتعلق بالمدفوعات التكميلية ﻷجور موظفي المشاريع.
    DEPENSES D'APPUI AU PROGRAMME ET D'ADMINISTRATION (PSA) ET DEPENSES DE personnel de projet (PPE) POUR 1993 UN دعم البرامج وادارتها، ونفقات موظفي المشاريع لعام ٣٩٩١
    Du fait de leur statut, les agents engagés au titre de projets ne jouissent pas toujours de la même sécurité que leurs collègues et ne sont pas systématiquement inclus dans les plans d'évacuation. UN ونتيجة لوضعهم، لا يحس موظفي المشاريع بنفس الأمن ولا يولون عادة اعتبارا في إجراءات الإجلاء.
    En outre, il a renforcé le mécanisme de contrôle des dépenses et la formation du personnel affecté aux projets et du personnel des bureaux extérieurs. UN وفضلا عن ذلك، قام بتعزيز آليته من أجل مراقبة المصروفات ومن أجل تدريب موظفي المشاريع والمكاتب الميدانية.
    Une fois le financement assuré, on procède au recrutement des agents appropriés. UN وحالما يتم تأمين التمويل، يجري العمل على تعيين موظفي المشاريع المناسبين.
    Toutefois, la situation en ce qui concerne les attestations d'inventaire qui doivent être communiquées chaque année par les administrateurs de projets du BIT laissait à désirer. UN على أن استجابة موظفي المشاريع لطلب المنظمة تقديم تصديق سنوي لقوائم مخزونات المشاريع كانت هزيلة.
    Plus que toute autre mesure, la création de tels services contribuera à renforcer l'appui fourni au personnel des projets. UN وسيعزز ذلك، أكثر من أي تدبير آخر، دعم موظفي المشاريع.
    En 1993, le Centre a recruté, par rapport aux années précédentes, un nombre plus élevé d'experts et de consultants nationaux tant en chiffres absolus qu'en pourcentage de tous les agents de projet détachés en mission. UN وهكذا فإن عدد الخبراء والخبراء الاستشاريين الوطنيين الذين وظفهم الموئل في عام ١٩٩٣ تزايد خلال السنوات السابقة وما زال أيضا يزداد من حيث نسبتهم الى مجموع موظفي المشاريع الذين أوفدهم الموئل.
    DEPENSES D'APPUI AU PROGRAMME ET D'ADMINISTRATION (PSA) ET DEPENSES DE personnel de projet (PPE) POUR 1993 UN الانفــاق على دعم البرامج وإدارتها ونفقات موظفي المشاريع لعام ٣٩٩١
    Réserve pour indemnités lors de la cessation de service du personnel de projet UN الاحتياطي المخصّص لنهاية خدمة موظفي المشاريع
    Les critères de qualification et les normes de compétence sont les mêmes pour le recrutement de l'ensemble des catégories de personnel de projet indépendamment de la nationalité. UN وتستخدم نفس شروط المؤهلات ومعايير الكفاءة في تعيين جميع موظفي المشاريع بصرف النظر عن جنسيتهم.
    Il s'agissait essentiellement de vérifier les allégations d'irrégularités et d'abus de pouvoir portées par un ancien membre du personnel de projet dans l'un des bureaux. UN وكان هدفها الأساسي هو التحقق من صحة الادعاءات التي زعم فيها موظف سابق من موظفي المشاريع بحدوث سوء إدارة وسوء استخدام للسلطة في أحد مكاتب المشاريع.
    Cette baisse s'explique en partie par le remboursement prévu des loyers des locaux pour le personnel de projet. UN ومما أسهم في هذا التخفيض، الاسترداد المزمع لتكاليف استئجار أماكن العمل من موظفي المشاريع.
    Du fait de leur statut, les agents engagés au titre de projets ne jouissent pas toujours de la même sécurité que leurs collègues et ne sont pas systématiquement inclus dans les plans d'évacuation. UN ونتيجة لوضعهم، لا يحس موظفي المشاريع بنفس الأمن ولا يولون عادة اعتبارا في إجراءات الإجلاء.
    Par ailleurs, l'élément agents engagés au titre de projets est passé de 34 % en 1999 à 40 % en 2000. UN وفي المقابل ازداد مكوّن موظفي المشاريع من 34 في المائة في عام 1999 الى 40 في المائة في عام 2000.
    Cela permettra de recueillir des connaissances auprès du personnel affecté aux projets qui travaille sur le terrain avec les communautés locales. UN وسيسمح هذا الأمر باستقاء المعارف من موظفي المشاريع العاملين في الميدان مع المجتمعات المحلية.
    Par ailleurs, une directive a été distribuée au personnel affecté aux projets afin de renforcer les contrôles auxquels sont soumis le calcul des versements. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إصدار توجيه إلى موظفي المشاريع بغية تعزيز الضوابط المتعلقة بتجهيز المدفوعات.
    Le traitement des agents engagés pour une courte durée ne donne pas lieu à une indemnité de poste; UN ولا تطبق تسويات مقر العمل على مرتبات موظفي المشاريع المعيَّنين لفترات قصيرة؛
    Envois non accompagnés dans le cas des agents engagés pour une courte durée UN الشحنات غير المصحوبة في حالة موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة
    Trois des programmes avaient également eu recours à la formule des administrateurs de projets recrutés sur le plan national. UN واستخدم ثلاثة من البرامج أيضا آلية موظفي المشاريع الوطنيين من الفئة الفنية.
    Parmi les obstacles, on avait mentionné le manque de connaissances techniques du personnel des projets en matière de plaidoyer et de communication. UN ومن بين العوائق المذكورة في هذا المجال عدم توفر الخبرات التقنية لدى موظفي المشاريع فيما يتعلق بمهارات الدعوة والاتصال.
    Les effectifs du personnel affecté à des projets fluctuent en fonction du nombre de projets entrepris à un moment donné. UN ويتفاوت عدد موظفي المشاريع بحسب عدد المشاريع الجاري تنفيذها في أي وقت بعينه.
    b) La durée maximum du congé de maladie auquel a droit un agent est déterminée en fonction de la nature et de la durée de sa nomination, conformément aux dispositions suivantes : UN )ب( تتقرر المدة القصوى لاستحقاق موظفي المشاريع من إجازة مرضية على أساس مدة تعيينهم وفقا لﻷحكام التالية:
    Toutefois, le Comité a constaté que le financement du personnel de projets au moyen du budget des dépenses d'appui était une pratique commune lorsque le financement au moyen du budget des projets s'avérait insuffisant. UN بيد أن المجلس لاحظ شيوع ممارسة تمويل موظفي المشاريع من ميزانية تكاليف الدعم عندما لا يتوفر تمويل للمشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد