ويكيبيديا

    "موظفي المنظمات الدولية العمومية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonctionnaires d'organisations internationales publiques
        
    • des fonctionnaires d'organisations publiques internationales
        
    • agents publics étrangers
        
    • des organisations internationales publiques
        
    Examen de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    La question de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques: note du Secrétariat UN مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية: مذكّرة من الأمانة
    France et Norvège: projet de décision concernant une recommandation sur la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN فرنسا والنرويج: مشروع مقرّر بشأن توصية بشأن مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    L'article 22 de la loi relative à la Commission malaisienne de lutte contre la corruption confère le caractère d'infraction à la corruption d'agents publics étrangers ou de fonctionnaires d'organisations internationales publiques. UN وتجرِّم المادة 22 من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    Note du Secrétariat sur la question de la corruption des fonctionnaires des organisations internationales publiques (CAC/COSP/2008/7) UN مذكّرة من الأمانة بشأن مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية (CAC/COSP/2008/7)
    Examen de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    La question de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la question de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la question de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Il a également examiné la question de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques et le rôle qu'il envisage pour lui-même dans le contexte de la Conférence. UN وبحث الفريق أيضا مسألة رشو كبار موظفي المنظمات الدولية العمومية والدور الذي يتوخّاه لنفسه في سياق المؤتمر.
    Examen de la question de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques B. UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    France: projet de résolution révisé sur l'examen de la question de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN فرنسا: مشروع قرار منقّح بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la question de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN 1/7 النظر في مسألة رشوة موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la corruption de fonctionnaires d'organisations internationales publiques UN 1/7 النظر في مسألة رشوة موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Dans un autre cas, la législation ne s'appliquait ni aux fonctionnaires d'organisations internationales publiques ni aux avantages accordés à des tiers ou à d'autres entités. Il a également été noté que dans les États disposant de la législation voulue, peu de cas étaient signalés. UN وفي حالة أخرى، لا يطال التشريع لا موظفي المنظمات الدولية العمومية ولا المنافع الممنوحة لكيانات تكون أطرافاً ثالثة.كما لوحظ أنَّ عدد الحالات المبلغ عنها ضئيل في الدول التي توجد لديها تشريعات ذات صلة.
    Une nouvelle version révisée du paragraphe 1 de l'article 19 bis, qui portait sur la corruption active d'agents publics étrangers ou de fonctionnaires d'organisations internationales publiques, a été présentée. UN وقُدّمت صيغة منقّحة جديدة للفقرة 1 من المادة 19 مكررا تناولت رشو الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    Dans sa résolution 17 la Conférence a demandé à l'ONUDC d'inviter les organisations internationales publiques concernées à participer avec les États parties à un dialogue ouvert à tous pour aborder les questions de privilèges et d'immunités, de compétence et de rôle des organisations internationales publiques. UN 58- وطلب المؤتمر إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في قراره 1/7، أن يستهلّ حوارا مفتوح العضوية بين المنظمات الدولية العمومية ذات الصلة والدول الأطراف حول مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد