ويكيبيديا

    "موظفي خدمات المؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • personnel des services de conférence
        
    • des fonctionnaires des services de conférence
        
    • par les services de conférence
        
    • du personnel de conférence
        
    • fonctionnaires des conférences
        
    • fonctionnaires de conférence
        
    • le service des conférences
        
    Elle remercie aussi le personnel des services de conférence et les attachés de presse. UN وأعربت أيضا عن شكرها إلى موظفي خدمات المؤتمرات والمسؤولين في الصحافة.
    Comprend 67 400 dollars des États-Unis pour les frais de voyage du personnel des services de conférence (New York − Carthagène). UN ويشمل ذلك مبلغاً قدره 400 67 دولار عن تكاليف سفر موظفي خدمات المؤتمرات من نيويورك إلى كرتاخينا.
    Ce crédit doit servir également à couvrir les frais de voyage du personnel des services de conférence qui sera affecté à des réunions tenues ailleurs qu’à Vienne. UN ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا.
    14. On envisage de confier à des fonctionnaires des services de conférence désignés spécialement à cette fin le soin de veiller à la prestation des services nécessaires à divers organes intergouvernementaux et organes d'experts, ainsi qu'aux départements organiques concernés. UN ١٤ - ويجري النظر في أمر تكليف موظفي خدمات المؤتمرات بمسؤوليات خاصة عن تقديم الخدمات لهيئات حكومية دولية وأفرقة خبراء بعينها وما يتصل بها من اﻹدارات المعدة للتقارير.
    Prière de prendre note que les versions imprimées des déclarations ne seront pas distribuées par les services de conférence au cours de la session. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Les ressources prévues permettront de financer, outre des services d’interprétation, de traduction et de traitement de texte, les frais de voyage du personnel de conférence affecté à des réunions hors Siège. UN وستغطي الموارد المقترحة خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص فضلا عن تكلفة سفر موظفي خدمات المؤتمرات الى الاجتماعات التي تعقد خارج المقر.
    Il a remercié le Secrétariat, les fonctionnaires du PNUD, du FNUAP, de l'UNOPS et d'UNIFEM, ainsi que les fonctionnaires des conférences, interprètes et tout le personnel, qui avaient contribué au succès de la session. UN كما وجه شكره إلى أمانة البرنامج الإنمائي وموظفيه وكذا موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، إلى جانب موظفي خدمات المؤتمرات والمترجمين الشفويين وكل من ساهم في إنجاح الدورة.
    Ce crédit doit servir également à couvrir les frais de voyage du personnel des services de conférence qui sera affecté à des réunions tenues ailleurs qu’à Vienne. UN ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا.
    Une limite de six mois est trop longue et il n'est pas nécessaire d'exempter le personnel des services de conférence du maximum salarial. UN فستة أشهر كحد أقصى هى فترة طويلة للغاية، وليس ثمة داع لاستثناء موظفي خدمات المؤتمرات من الحد اﻷقصى للمرتبات.
    Équiper le personnel des services de conférence, notamment les traducteurs et les commis aux références, de matériel puissant et de logiciels à vocation linguistique. UN وتزويد موظفي خدمات المؤتمرات والمترجمين التحريريين وموظفي المراجع باﻷجهزة الحديثة وبرامجيات اللغات.
    Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. UN ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. UN ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من البيان.
    Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. UN ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من البيان.
    Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. UN ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من البيان.
    Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    Les délégations sont priées de fournir au moins 30 exemplaires au personnel des services de conférence dans la salle. UN ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    Par exemple, alors que précédemment des fonctionnaires des services de conférence étaient présents sur leur lieu de travail les week-ends et les jours fériés, des équipes sous astreinte téléphonique sont maintenant appelées par téléavertisseur si leur présence est requise pour fournir des services d’urgence. UN فعلى سبيل المثال، فإنه بينما جرت العادة على تكليف موظفي خدمات المؤتمرات بالعمل في نوبات بأماكن عملهم في نهاية اﻷسبوع والعطلات توضع اﻵن أفرقة منهم تحت الطلب وتستدعى بأجهزة الاستدعاء إذا لزم وجودها لتقديم الخدمات في حالات الطوارئ.
    Prière de prendre note que les versions imprimées des déclarations ne seront pas distribuées par les services de conférence au cours de la session. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Les ressources prévues permettront de financer, outre des services d’interprétation, de traduction et de traitement de texte, les frais de voyage du personnel de conférence affecté à des réunions hors Siège. UN وستغطي الموارد المقترحة خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص فضلا عن تكلفة سفر موظفي خدمات المؤتمرات الى الاجتماعات التي تعقد خارج المقر.
    Il a également présenté ses remerciements chaleureux au personnel des services de conférence du Secrétariat de l'ONU, en particulier aux fonctionnaires des conférences et aux interprètes, qui avaient assuré le bon déroulement des réunions et avaient accepté de faire des heures supplémentaires pour satisfaire aux besoins du Conseil d'administration. UN وتقدم أيضا بالشكر بصفة خاصة إلى موظفي خدمات المؤتمرات بالأمم المتحدة، بمن في ذلك جميع موظفي المؤتمرات والمترجمين الشفويين، الذين كفلوا سلاسة سير الجلسات، وكانوا على استعداد لمد ساعات عملهم لتلبية احتياجات المجلس التنفيذي.
    Les délégations qui souhaitent distribuer le texte de leurs déclarations doivent fournir 250 exemplaires aux fonctionnaires de conférence. UN وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي خدمات المؤتمرات.
    Ces ressources doivent permettre d'engager, pour des périodes de courte durée, les interprètes, traducteurs, dactylographes et autres collaborateurs nécessaires pour assurer le service des conférences. UN وهذه اﻷموال مطلوبة للعقود القصيرة اﻷجل للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين والطابعين وغيرهم من موظفي خدمات المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد