ويكيبيديا

    "موظفي شؤون حقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spécialistes des droits de l
        
    • spécialiste des droits de l
        
    • le spécialiste
        
    • spécialiste principal des droits de l
        
    Ultérieurement, il est apparu qu'il fallait déployer un nombre beaucoup plus important de spécialistes des droits de l'homme pour faire face à la situation extrêmement complexe existant au Rwanda. UN وفيما بعد، اتضح أنه يلزم توفير عدد أكبر من موظفي شؤون حقوق اﻹنسان للتصدي للحالة المعقدة للغاية في رواندا.
    En réponse à une demande du Haut Commissaire, la MINUAR fournit une assistance dans la limite des ressources dont elle dispose pour permettre aux spécialistes des droits de l'homme déjà déployés de devenir pleinement opérationnels. UN وبموجب طلب من المفوض السامي، تقدم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة بتوفير المساعدة في حدود مواردها الحالية لتمكين موظفي شؤون حقوق اﻹنسان الذين تم وزعهم بالفعل من العمل بكل طاقاتهم.
    Cette assistance se poursuivra durant le déploiement du reste des spécialistes des droits de l'homme. UN وسيستمر تقديم هذه المساعدة مع استمرار وزع مزيد من موظفي شؤون حقوق اﻹنسان.
    Un spécialiste des droits de l'homme aidera à préparer les prochaines élections et à mettre en œuvre un programme d'assistance technique; UN من المقرر أن يقوم أحد موظفي شؤون حقوق الإنسان بالمساعدة على التحضير للانتخابات المقبلة وتنفيذ برنامج للمساعدة التقنية؛
    Ils ont critiqué le Gouvernement du Soudan du Sud pour avoir expulsé un spécialiste des droits de l'homme de la MINUSS. UN وانتقدوا حكومة جنوب السودان لقيامها بطرد أحد موظفي شؤون حقوق الإنسان التابع للبعثة.
    Il est également proposé de créer un poste d'agent des services généraux pour appuyer les spécialistes des droits de l'homme. UN ويقترح أيضا إنشاء وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم إلى موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    Formulation de directives, à l'intention des spécialistes des droits de l'homme dans le domaine du maintien de la paix, qui soient élaborées et approuvées conjointement par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN تعميم التوجيهات التي أعدت واعتمدت بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، على موظفي شؤون حقوق الإنسان العاملين في مجال حفظ السلام
    :: Formulation de directives à l'intention des spécialistes des droits de l'homme dans le domaine du maintien de la paix, qui soient élaborées et approuvées conjointement par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN :: تعميم التوجيهات التي أعدت واعتمدت بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، على موظفي شؤون حقوق الإنسان العاملين في مجال حفظ السلام
    10. Encourage le Secrétaire général et son Représentant spécial à continuer de coordonner les activités des Nations Unies au Rwanda, dont celles des organisations et organismes qui s'occupent de questions humanitaires et de développement, ainsi que celles des spécialistes des droits de l'homme; UN ١٠ - يشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما فيها أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في المجال اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة موظفي شؤون حقوق الانسان؛
    10. Encourage le Secrétaire général et son Représentant spécial à continuer de coordonner les activités des Nations Unies au Rwanda, dont celles des organisations et organismes qui s'occupent de questions humanitaires et de développement, ainsi que celles des spécialistes des droits de l'homme; UN ١٠ - يشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما فيها أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في المجال اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة موظفي شؤون حقوق الانسان؛
    Il est également proposé de créer un poste d'assistant administratif/chauffeur/interprète (agent des services généraux recruté sur le plan national) pour aider les spécialistes des droits de l'homme. UN واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة لمساعد إداري/سائق/مترجم شفوي لموظف وطني من فئة الخدمات العامة يتولى تقديم الدعم إلى موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    Ces spécialistes coopéreront étroitement avec les spécialistes de la protection de l'enfance dans tous les autres États et avec les spécialistes des droits de l'homme aux niveaux des États et des comtés, dans le cadre du groupe Environnement protecteur. UN وسيعمل موظفو شؤون حماية المرأة بالتنسيق الوثيق مع موظف شؤون حماية الطفل في جميع الولايات الأخرى؛ وبالتنسيق الوثيق مع موظفي شؤون حقوق الإنسان على صعيد الولايات والمقاطعات، وذلك في إطار مجموعة بيئة الحماية.
    Ce remaniement dans l'affectation des spécialistes des droits de l'homme et des ressources connexes est lié à une étude menée actuellement sur les besoins en matière de droits de l'homme. Celle-ci révèle en effet une forte demande d'infrastructures dans le domaine des droits de l'homme au niveau des districts. UN ويتفق هذا التعديل المُدْخَل على نشر موظفي شؤون حقوق الإنسان وما يتصل بذلك من موارد مع تقييم الاحتياجات الحالية لحقوق الإنسان الذي كشف النقاب عن وجود حاجة ماسة لتطوير البنية التحتية لحقوق الإنسان في المقاطعات.
    Huit spécialistes des droits de l'homme, ainsi que des fonctionnaires sierra-léonais, ont été affectés dans huit districts d'où ils suivent les progrès concernant les conditions de détention dans les 12 districts de Sierra Leone et établissent des rapports à cet égard. UN ووُزع ثمانية موظفين من موظفي شؤون حقوق الإنسان، يساعدهم عدد من الموظفين الوطنيين، على 8 مقاطعات يقومون فيها برصد ما يطرأ من تطورات على ظروف الاحتجاز وإعداد تقارير بشأن ذلك في جميع مقاطعات سيراليون البالغ عددها 12 مقاطعة.
    Dans tout le pays, ces mesures, ajoutées à une surveillance étroite et à l'établissement de rapports par des spécialistes des droits de l'homme, ont obligé les pouvoirs publics à procéder à certaines améliorations structurelles dans les prisons et les centres de détention, même si celles-ci sont encore limitées. UN وهذه التدابير، إلى جانب قيام موظفي شؤون حقوق الإنسان برصد السجون وتقديم تقارير عنها، أجبرت الحكومة على إدخال بعض التحسينات الهيكلية، وإن كانت محدودة، على السجون ومراكز الاحتجاز الموجودة في جميع أنحاء البلد.
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme apporterait un appui quant au fond et sur le plan des méthodes à toutes les phases de la Mission et prêterait son concours à la sélection des spécialistes des droits de l'homme appelés à être déployés dans le pays. UN 97 - وستقدم مفوضية حقوق الإنسان الدعم الفني والمنهجي في جميع مراحل البعثة، وستساعد في اختيار موظفي شؤون حقوق الإنسان الذين سينتشرون في البلد.
    Charles Radcliffe, spécialiste des droits de l'homme (hors classe) au Bureau de New York du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, a fait une déclaration devant le Comité à l'ouverture de la session. UN وألقى تشارلز رادكليف، كبير موظفي شؤون حقوق الإنسان بمكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك كلمة أمام اللجنة في افتتاح الدورة.
    Par exemple, le 20 mai 2009, le Centre a reçu Eva Tomic, chef du bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés, et Tariq Mukhaimer, un spécialiste des droits de l'homme. UN فعلى سبيل المثال، استقبل المركز في 20 أيار/مايو 2009 رئيسة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، إيفا طوميك، وأحد موظفي شؤون حقوق الإنسان، طارق مخيمر.
    Le Comité consultatif a reçu, en réponse à sa demande, des renseignements complémentaires sur les fonctions attachées aux trois postes temporaires de spécialiste des questions politiques et aux deux postes temporaires de spécialiste des droits de l'homme. UN 15 - وقُدّمت إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، تفاصيل إضافية بشأن مهام وظائف موظفي الشؤون السياسية الثلاثة ووظيفتي موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    Un assistant personnel (agent du Service mobile) secondera le spécialiste principal des droits de l'homme dans les tâches administratives. UN وسيتولى مساعد شخصي واحد (من فئة الخدمة الميدانية) مساعدة رئيس موظفي شؤون حقوق الإنسان في المسائل الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد