ويكيبيديا

    "موظف أو أكثر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un ou plusieurs
        
    • un fonctionnaire ou de plusieurs
        
    • employés ou plus
        
    En vertu de cette faculté spéciale, il pourra décider qu'un ou plusieurs fonctionnaires de la police judiciaire, voire même des particuliers, effectuent ce type d'intervention et réalisent des actions extrapénales présentant une transcendance juridique. UN ولتنفيذ هذا الإجراء الخاص، يمكن تكليف موظف أو أكثر من الشرطة القضائية، وكذلك أفراد عاديين، بالعمل بهذه الصفة والقيام بأعمال ذات تبعات قانونية هامة خارج دائرة القانون الجنائي.
    S'il n'y a pas eu de complicité de la part d'un ou plusieurs employés de la Société d'habitation des Territoires du Nord-Ouest mais une erreur ou une négligence, on ne peut non plus en déduire nécessairement une discrimination fondée sur le sexe. UN وإذا اعتبرنا أن عدم إشعار صاحبة البلاغ لم يكن نتيجة تواطؤ من جانب موظف أو أكثر من موظفي شركة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية، وإنما نتيجة خطأ أو سهوٍ، فإن ذلك لا يمكن اعتباره تمييزاً قائماً على أساس نوع الجنس.
    En effet, ces derniers étaient souvent établis au niveau national par un ou plusieurs fonctionnaires, relevant normalement du Ministère des affaires étrangères, qui ne consultaient guère ou pas du tout les autres ministères ou les ONG directement impliquées dans la mise en oeuvre du traité concerné. UN وكثيراً ما يتم إعداد التقارير على المستوى الوطني من قبل موظف أو أكثر من موظفي الخدمة المدنية، ضمن وزارة الخارجية عادة، دون إجراء سوى قدر قليل من التشاور أو دون أي تشاور على اﻹطلاق مع المكاتب الحكومية اﻷخرى أو مع المنظمات غير الحكومية المعنية بصورة مباشرة بتنفيذ المعاهدة ذات الصلة.
    c) Appuyer la requête d'un fonctionnaire ou de plusieurs fonctionnaires habilités en vertu du paragraphe 1 de l'article 2 du présent Statut à former un recours contre la même décision administrative en déposant un mémoire en qualité d'amicus curiæ ou d'intervenant. UN (ج) لدعم دعوى يرفعها موظف أو أكثر يحق لهم الطعن في القرار الإداري نفسه بموجب المادة 2 (1) (أ) من هذا النظام، وذلك بتقديم تلك الرابطة لمذكرة باعتبارها صديقة للمحكمة أو بواسطة التدخل من قبلها.
    Entreprises de 25 employés ou plus UN ومنه أعمال تجارية مع 25 موظف أو أكثر
    En outre, un ou plusieurs membres du secrétariat de GEA affilié(s) à la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (CONGO) assiste(nt) aux réunions d'information hebdomadaires du DPI, et participe(nt) à la Commission annuelle de la promotion de la femme ainsi qu'à la Commission du développement durable. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حضر موظف أو أكثر من أمانة الرابطة جلسات اﻹحاطة اﻷسبوعية التي تنظمها إدارة شؤون اﻹعلام، ويتمتعون بعضوية مؤتمر المنظمات غير الحكومية، ويشاركون في الاجتماعات السنوية للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية المستدامة.
    18. La responsabilité de chacune des opérations de maintien de la paix incombe à un " bureau de secteur " qui regroupe un ou plusieurs responsables, aidés par un ou plusieurs officiers traitants (missions). UN ١٨ - ويكلﱠف بالمسؤولية عن كل من عمليات حفظ السلام " مكتب " يمكن أن يتشكل من موظف أو أكثر من موظف، يدعمه واحد أو أكثر من موظفي البعثات العسكريين.
    En cas d'insuffisance de ressources, les petites organisations peuvent attribuer la fonction de secrétariat/spécialiste des risques à un ou plusieurs fonctionnaires capables de l'exercer, dans le cadre d'une double compétence. UN وفي حالة وجود نقص في الموارد، يمكن للمؤسسات الصغيرة أن تختار تكليف موظف أو أكثر من موظفيها القادرين بالاضطلاع على أساس مزدوج بوظيفة الأمانة المعنية بالمخاطر/الموظف المعني المخاطر.
    En cas d'insuffisance de ressources, les petites organisations peuvent attribuer la fonction de secrétariat/spécialiste des risques à un ou plusieurs fonctionnaires capables de l'exercer, dans le cadre d'une double compétence. UN وفي حالة وجود نقص في الموارد، يمكن للمؤسسات الصغيرة أن تختار تكليف موظف أو أكثر من موظفيها القادرين بالاضطلاع على أساس مزدوج بوظيفة الأمانة المعنية بالمخاطر/الموظف المعني المخاطر.
    a) Le Chef des services d'achat (à savoir le Directeur exécutif adjoint ou un autre fonctionnaire chargé de cette fonction par le Directeur exécutif) désigne, dans chaque unité opérationnelle, un ou plusieurs ordonnateurs pour les opérations d'achat, dont il définit les pouvoirs et les responsabilités. UN (أ) يقوم الرئيس التنفيذي للمشتريات (يكلف بهذا الدور الوظيفي نائب المدير التنفيذي أو موظف آخر، حسبما يقرره المدير التنفيذي من وقت لآخر) بتعيين موظف أو أكثر في كل وحدة عمل باعتبارهم مسؤولي الالتزام فيما يتعلق بأنشطة الشراء، ويحدد صلاحياتهم ومسؤولياتهم؛
    b) L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion désigne pour chaque unité administrative un ou plusieurs fonctionnaires chargés de remplir les fonctions d'ordonnateur pour les services fournis par les agents contractuels recrutés directement par le PNUD. UN )ب( يقوم مدير البرنامج المساعد لمكتب اﻹدارة، بتخصيص موظف أو أكثر لكل وحدة تنظيمية وموظفين ﻹبرام عقود الخدمات التي يقدمها أفراد بموجب عقد مباشر مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    L'article 14, paragraphe 4 de la même loi dispose que les organismes publics locaux doivent nommer un ou plusieurs employés locaux pour la parité dans leurs structures afin de traiter des questions relatives à l'égalité des sexes. UN وتنص المادة 14/4 من القانون الحالي على أن " أجهزة الحكم المحلي ملزمة بتعيين موظف أو أكثر بها يكون مختصا بالمساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي للتصدي للمسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين " .
    a) L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion, en sa qualité de chef du Service des achats, désigne pour chaque unité administrative un ou plusieurs fonctionnaires chargés de remplir les fonctions d'ordonnateur pour l'achat de tous les biens et services, à l'exception des services fournis par les agents contractuels recrutés directement par le PNUD. UN )أ( يقوم مدير البرنامج المساعد لمكتب اﻹدارة، بوصفه/ بوصفها كبير موظفي المشتريات، بتخصيص موظف أو أكثر لكل وحدة تنظيمية كموظف ﻹبرام العقود لشراء جميع البضائع والخدمات، ما عدا الخدمات التي يقدمها أفراد بموجب عقد مباشر مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    c) Appuyer la requête d'un fonctionnaire ou de plusieurs habilités en vertu du paragraphe 1 de l'article 2 du présent Statut à former un recours contre la même décision administrative en déposant un mémoire en qualité d'amicus curiæ ou d'intervenant. UN (ج) لدعم استئناف مرفوع من موظف أو أكثر يحق لهم استئناف القرار الإداري نفسه بموجب المادة 2 (1) (أ) من هذا النظام، وذلك بتقديم تلك الرابطة مذكرةً باعتبارها صديقة للمحكمة أو بواسطة التدخل من قِبلها.
    c) Appuyer la requête d'un fonctionnaire ou de plusieurs fonctionnaires habilités en vertu du paragraphe 1 de l'article 2 du présent Statut à former un recours contre la même décision administrative en déposant un mémoire en qualité d'amicus curiæ ou d'intervenant. UN (ج) لدعم دعوى مرفوعة من موظف أو أكثر يحق لهم استئناف القرار الإداري نفسه بموجب المادة 2 (1) (أ) من هذا النظام، وذلك بتقديم تلك الرابطة مذكرةً باعتبارها صديقة للمحكمة أو بواسطة التدخل من قِبلها.
    En 2007, il a envoyé un formulaire d'enquête à tous les employeurs ayant 200 employés ou plus, afin de vérifier s'ils avaient établi un plan d'action en faveur de l'égalité ou intégré, dans leur politique à l'égard des employés, des dispositions relatives à l'égalité. UN وفي عام 2007، أجرى المركز دراسة استقصائية استفسر فيها من جميع أصحاب العمل الذين لديهم 200 موظف أو أكثر عما إذا كان لديهم خطة للمساواة أو أحكام للمساواة ضمن سياسات التوظيف الخاصة بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد