Transformation d'un poste de fonctionnaire de l'information adjoint de 1re classe en poste de Volontaire des Nations Unies | UN | تحويل وظيفة موظف إعلام معاون إلى وظيفة متطوع في الأمم المتحدة |
Création d'un poste de fonctionnaire de l'information, d'un poste de traducteur et de trois postes de spécialiste de l'administration des districts financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) | UN | إنشاء وظيفة موظف إعلام ووظيفة موظف لشؤون الترجمة وثلاث وظائف لموظفي إدارة المناطق في إطار المساعدة العامة المؤقتة |
De même, un membre du Comité s'est inquiété de la suppression d'un poste de fonctionnaire de l'information du Bureau des Nations Unies à Minsk. | UN | وأعرب أحد أعضاء اللجنة كذلك عن قلقه بشأن إلغاء وظيفة موظف إعلام في مكتب الأمم المتحدة في مينسك. |
PT : Suppression d'un poste de juriste hors classe, un poste de spécialiste de l'information hors classe et un poste de spécialiste des questions politiques hors classe | UN | وقف وظيفة موظف قانوني أقدم، ووظيفة موظف إعلام أقدم، ووظيفة موظف سياسي أقدم |
Suppression de 1 poste de responsable de l'information inscrit au budget comme emploi de temporaire | UN | إلغاء وظيفة موظف إعلام المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة |
Il faut également accroître la dotation en personnel du centre en créant le poste de fonctionnaire de l'information à Kingston et en recrutant un autre fonctionnaire de l'information à la Barbade. | UN | وينبغي زيادة عدد الموظفين من خلال إنشاء منصب موظف للإعلام في كينغستون وتوظيف موظف إعلام إضافي في بربادوس. |
Avant cette opération, chaque centre national disposait d'un poste de fonctionnaire de l'information recruté sur le plan national. | UN | وكان هناك قبل عملية الترشيد موظف إعلام وطني في كل مركز من مراكز الأمم المتحدة للإعلام هذه. |
Début 1996, un fonctionnaire de l'information (hors classe) a été nommé à la tête du bureau d'information de l'ONU nouvellement créé à Pretoria. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٦، عُين موظف إعلام أقدم لرئاسة مركز اﻷمم المتحدة الجديد لﻹعلام في بريتوريا. |
Un autre intervenant a exprimé la gratitude de son pays pour la nomination d'un fonctionnaire de l'information au centre d'information des Nations Unies à Téhéran et la remise en activité de ce centre. | UN | وأعرب متكلم آخر عن تقدير بلده لتعيين موظف إعلام فني في مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران وإعادة تنشيط ذلك المركز. |
Aide bibliothécaire, attaché de presse, opérateur de machine à imprimer, fonctionnaire de l'information | UN | مساعد لشؤون المكتبة، موظف صحفي، موظف تشغيل مطابع، موظف إعلام |
En 1999, le réseau des centres d'information des Nations Unies n'était doté que de 228 postes, dont 44 postes de fonctionnaire de l'information. | UN | ولم تتوفر لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999 إلا 228 وظيفة من الرتبة المحلية بما في ذلك 44 وظيفة موظف إعلام وطني. |
4. fonctionnaire de l'information. La Mission a besoin aussi d'un fonctionnaire de l'information. | UN | ٤ - موظف إعلام - تحتاج البعثة إلى موظف لﻹعلام. |
S'il y a lieu, convertir les postes d'assistant à l'information en postes de fonctionnaire de l'information recruté sur le plan national dans les centres qui ne seront plus dirigés par des fonctionnaires internationaux permettrait d'améliorer l'efficacité dans ces centres; | UN | ومن شأن تحويل وظائف موجودة حسب الاقتضاء، من فئة مساعد إعلامي إلى رتبة موظف إعلام وطني في المراكز التي لن يصبح على رأسها موظف دولي، أن يعزز فعالية هذه المكاتب؛ |
Reclassement à P-3 d'un poste de fonctionnaire de l'information (adjoint de 1re classe) | UN | إعادة تصنيف وظيفة موظف إعلام معاون إلى الرتبة ف-3 |
Reclassement d'un poste P-2 de fonctionnaire de l'information | UN | إعادة تصنيف وظيفة موظف إعلام معاون من الرتبة ف-2 |
3. Décide en outre de mettre à la disposition du Président, pour l'appuyer, un fonctionnaire de l'information en utilisant le poste existant au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | 3- يقرر كذلك تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق الوظيفة الموجودة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
PT : Suppression d'un poste de spécialiste de l'information et de deux postes de spécialiste des questions politiques | UN | وقف وظيفة موظف إعلام ووظيفتي موظف للشؤون السياسية |
Il relève, selon les indications figurant dans le rapport du Secrétaire général, que le poste de spécialiste de l'information a été pourvu en février 2000 (A/55/768, annexe III, point 2). | UN | وتلاحظ اللجنة، كما هو مبين في تقرير الأمين العام أن منصب موظف إعلام خاص قد شُغل في شباط/ فبراير 2000 A/55/768)، المرفق الرابع، البند 2). |
Bien qu'il n'y ait pas de fonds disponibles pour recruter un spécialiste de l'information pour le bureau extérieur du PNUD à la Jamaïque, l'un des agents du bureau extérieur pourrait être affecté à des fonctions d'information et assurer la liaison avec le Centre d'information de Port of Spain, pour la fourniture de conseils, d'information et peut-être même de formation ou autre assistance. | UN | وفي حين لا تتوافر اﻷموال لتعيين موظف إعلام في المكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جامايكا، يمكن تعيين أحد أعضائه موظف تنسيق لﻹعلام ومسؤول اتصال مع مركز اﻹعلام في بورت أوف سبين، لتلقي المشورة والمعلومات، وربما للتدريب وأوجه الدعم اﻷخرى. |
Suppression de 2 postes de producteur radio et de 1 poste de responsable de l'information consécutive au transfert à la MINUAD des opérations de la Mission au Darfour | UN | أُلغيت وظيفتا منتج إذاعي اثنتان ووظيفة موظف إعلام نظرا لتحويل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Comme on ne dénombre actuellement qu'un seul fonctionnaire chargé de l'information dans la région, il est proposé de créer un poste supplémentaire d'assistant d'information (agent local) afin que le volume de travail et la qualité de l'ensemble des produits de communication diffusés dans la région Ouest restent satisfaisants. | UN | وهناك موظف إعلام واحد فقط في هذه المنطقة، ويقترح إضافة مساعد لشؤون الإعلام (من الرتبة المحلية) يضمن إمكانية الحفاظ بصورة مُرضية على الأنشطة الإعلامية في جميع أنحاء المنطقة الغربية، سواء من حيث الحجم أو النوعية. |
Administrateur chargé de l’information | UN | موظف إعلام |
Des postes d'assistant d'information ont continué à être transformés en postes de fonctionnaire national de l'information : 35 postes ont ainsi été convertis depuis le début de l'opération. | UN | وقد أنجِز تحويل عدد آخر من وظائف المساعدين اﻹعلاميين إلى فئة موظف إعلام وطني، فبلغ إجمالي الوظائف التي تم تحويلها منذ بداية عملية التحويل هذه اﻟ ٥٣ وظيفة. |
Deux fonctionnaires de l'information seraient affectés à deux régions où ces fonctions n'existent pas à l'heure actuelle et un autre irait renforcer les effectifs de la région des Cayes, où se trouve la troisième ville du pays. | UN | ويقترح تعيين موظفَي إعلام في منطقتين ليس فيهما حاليا موظفون يؤدون هذه المهمة، كما يقترح تعيين موظف إعلام آخر لتعزيز منطقة لي كاي التي تقع بها ثالث أكبر مدينة في البلد. |