ويكيبيديا

    "موظف البرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administrateur de programme
        
    • administrateur de programmes
        
    • agent de sensibilisation
        
    A ce sujet, la Commission prend note de l'accord intervenu entre le Gouvernement indonésien et le Haut Commissaire aux droits de l'homme pour que l'administrateur de programme ait accès au Timor oriental, dans le cadre de la coopération technique. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة التفاهم بين حكومة إندونيسيا والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن إمكانية وصول موظف البرنامج إلى تيمور الشرقية في إطار التعاون التقني.
    En outre, l'administrateur de programme devra veiller à ce que les responsables de l'Organisation, aux échelons appropriés, soient tenus informés des ressources nécessaires au titre du programme et aident à mobiliser des fonds et des contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون موظف البرنامج مسؤول عن التأكد من أن المستويات الملائمة من الإدارة على علم بالاحتياجات من الموارد في إطار البرنامج، والمساعدة في تعبئة الأموال والتبرعات.
    Le programme des Volontaires des Nations Unies veillerait, par le biais de son administrateur de programme, du Service de l'administration des programmes et de l'appui opérationnel ou de structures analogues, et dans le cadre de son système général d'administration et de gestion, à ce que l'administration et l'encadrement sur le terrain des équipes de Casques blancs soient adéquats et efficaces. UN ويكفل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، من خلال موظف البرنامج التابع له في البلد، ووحدة إدارة البرنامج والدعم أو هياكل مماثلة، إدارة وتنظيم المتطوعين ذوي الخوذات البيضاء في الميدان على نحو صحيح وفعال في إطار نظام التنظيم واﻹدارة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Équipe de gestion Nommer un GFP au niveau administrateur de programmes Affectation de ressources appropriées UN تعيين منسق الشؤون الجنسانية على مستوى موظف البرنامج
    L'agent de sensibilisation doit maîtriser les techniques de l'entretien pour obtenir les renseignements nécessaires. UN ويجب أن تتوافر لدى موظف البرنامج مهارات خاصة ﻹجراء المقابلات من أجل الحصول على المعلومات اللازمة.
    Le poste d'administrateur de programme (communication et information) est financé par le Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne. UN يستمر سداد تكاليف وظيفة موظف البرنامج (للاتصالات والمعلومات) من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا.
    Le poste d'administrateur de programme (communication et information) est rémunéré à l'aide du Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne. UN يستمر سداد تكاليف وظيفة موظف البرنامج (للاتصالات والمعلومات) من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا.
    La recommandation du Comité concernant le poste d'administrateur de programme demandé (P-3) figure aux paragraphes IX.19 et IX.20 ci-dessous. UN وترد توصية اللجنة بشأن وظيفة موظف البرنامج المقترحة (ف-3) في الفقرتين تاسعا - 19 وتاسعا - 20 أدناه.
    Par ailleurs, le réseau de bureaux d'appui régionaux apportera un important soutien à l'exécution des activités envisagées grâce à des services d'experts et des contributions en nature, en prenant l'initiative d'exécuter, dans les régions respectives des bureaux d'appui, certaines parties du programme sous la supervision et la coordination de l'administrateur de programme principal. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم شبكة مكاتب الدعم الإقليمية دعما كبيرا لتنفيذ الأنشطة المقررة من خلال تقديم الخبرة والمساهمات العينية، مع النهوض، كل في منطقته، بأجزاء معينة من الأنشطة بتنسيق وإشراف موظف البرنامج الرئيسي.
    Par ailleurs, le réseau de bureaux d'appui régionaux apportera un important soutien à l'exécution des activités envisagées grâce à des services d'experts et des contributions en nature, en prenant l'initiative d'exécuter, dans les régions respectives des bureaux d'appui, certaines parties du programme sous la supervision et la coordination de l'administrateur de programme principal. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم شبكة مكاتب الدعم الإقليمية دعما كبيرا لتنفيذ الأنشطة المقررة من خلال تقديم الخبرة والمساهمات العينية، مع النهوض، كل في منطقته، بأجزاء معينة من الأنشطة بتنسيق وإشراف موظف البرنامج الرئيسي.
    Dans le cadre des pouvoirs qui lui sont délégués, l'administrateur de programme pour le Mali est chargé d'encadrer et d'appuyer la mise en place des opérations du Service de la lutte antimines à la MINUSMA. UN 288 - سيكون موظف البرنامج الخاص بمالي، وفي إطار السلطة المفوضة إليه، مسؤولا عن الرقابة والدعم المتواصلين لبدء عمل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام لدعم البعثة المتكاملة.
    L'administrateur de programme aidera le porte-parole et le rédacteur des discours à préparer les discours, déclarations et notes pour le Directeur général/Directeur exécutif, et contribuera à leurs travaux pour ce qui est d'élaborer les documents écrits tels que communiqués de presse, tribunes libres et articles de presse; UN وسوف يقدم موظف البرنامج الدعم للمتحدث الرسمي وكاتب الخطب في إعداد الخطب والبيانات ونقاط الحديث للمدير العام/المدير التنفيذي، وسيساهم في أعمال المتحدث الرسمي وكاتب الخطب في مجال المواد المكتوبة، مثل النشرات الصحفية ومقالات الرأي والمقالات الإخبارية؛
    Un coordonnateur de programme et un assistant (programmes) l'aideront à planifier, coordonner et gérer les activités, avec l'administrateur de programme principal du bureau SPIDER (à Beijing et à Rome) et le Bureau des affaires spatiales de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ويساعده منسق للبرامج ومساعد للبرامج في تخطيط الأنشطة وتنسيقها وإدارتها، مع موظف البرنامج الرئيسي في كل من مكتبي البرنامج (بون وبيجين)، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Un coordonnateur de programme et un assistant (programmes) l'aideront à planifier, coordonner et gérer les activités, avec l'administrateur de programme principal du bureau SPIDER (à Beijing et à Rome) et le Bureau des affaires spatiales de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ويساعده منسق للبرامج ومساعد للبرامج في تخطيط الأنشطة وتنسيقها وإدارتها، مع موظف البرنامج الرئيسي في كل من مكتبي البرنامج (بون وبيجين)، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Un coordonnateur de programme et un assistant l'aideront à planifier, coordonner et gérer les activités, avec l'administrateur de programme principal du bureau SPIDER (à Beijing et à Bonn) et le Bureau des affaires spatiales de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ويساعد المديرَ منسقٌ للبرامج ومساعد للبرامج على تخطيط الأنشطة وتنسيقها وإدارتها، بالإضافة إلى موظف البرنامج الرئيسي في كل من مكتبي البرنامج (بون وبيجين)، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Un coordonnateur de programme et un assistant l'aideront à planifier, coordonner et gérer les activités, avec l'administrateur de programme principal de chaque bureau de UN-SPIDER (à Beijing et à Bonn) et le Bureau des affaires spatiales de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ويساعد المدير في تخطيط الأنشطة وتنسيقها وإدارتها منسق للبرامج ومساعد للبرامج بالإضافة إلى موظف البرنامج الرئيسي في كل من مكتبي البرنامج (بون وبيجين)، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    L'administrateur de programmes est le principal interlocuteur des groupes autochtones et communautaires qui souhaitent s'informer davantage de la Convention et de son programme de travail, et veulent aussi se faire entendre au sein du secrétariat. UN ويمثل موظف البرنامج نقطة الاتصال الرئيسية مع المجتمعات الأصلية والمحلية الراغبة في معرفة المزيد حول الاتفاقية وبرنامج عملها والتعبير أيضا عن آرائها داخل الأمانة.
    Les pourparlers concernant le mémorandum d'accord entrent actuellement dans leur phase finale, notamment en ce qui concerne les modalités régissant la nomination de l'administrateur de programmes. UN وقد دخلت المحادثات بشأن مذكرة التفاهم في مرحلتها النهائية ولا سيما فيما يتعلق بالطرائق والاختصاصات المتعلقة بتعيين موظف البرنامج.
    45. Afin de renforcer les compétences en matière d'égalité des sexes au sein du secrétariat de la Convention, il est urgent de créer, au niveau administrateur de programmes, un poste de spécialiste ou de coordonnateur qui se consacrerait à plein temps à cette question et qui serait chargé de gérer l'intégration de la problématique hommes-femmes dans la Convention. UN 45- لتعزيز الخبرات الجنسانية لاتفاقية مكافحة التصحر، توجد حاجة ماسة إلى تعيين أخصائي متفرغ في القضايا الجنسانية أو منسق للشؤون الجنسانية على مستوى موظف البرنامج لإدارة تعميم المنظور الجنساني في جميع مناحي الاتفاقية.
    L'agent de sensibilisation engage alors la conversation avec les femmes travaillant au champ et leur indique où elles pourront avoir une consultation médicale dans un dispensaire et se renseigner sur les services d'immigration et autres services sociaux. UN ويبدأ موظف البرنامج حديثا مع النساء في الحقول ويطلعهن في نهاية اﻷمر على أماكن العيادات الصحية أو أماكن الحصول على معلومات عن خدمات الهجرة وسائر الخدمات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد