Une allégation d'agression sexuelle impliquant un fonctionnaire du PNUD s'est avérée sans fondement. | UN | وتبيَّن أن ثمة ادعاء بالاعتداء الجنسي موجه ضد موظف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لا يستند إلى أدلة. |
Utilisation frauduleuse de matériel informatique par un fonctionnaire du PNUE | UN | إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Détournement de fonds par un fonctionnaire du PNUE | UN | اختلاس أموال مُسند إلى موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Le Directeur exécutif du secrétariat du Groupe fait partie du personnel du PNUE et veille à ce qu'une étroite coordination soit maintenue entre les deux entités. | UN | ونائب مدير أمانة الفريق موظف في برنامج البيئة، ويتحمل مسؤولية ضمان التنسيق الوثيق بين الكيانين. |
Rapport d'enquête sur une affaire d'abus de pouvoir et de détournement de fonds en provenance de donateurs par un membre du personnel | UN | تقرير تحقيق عن استغلال للوظيفة واختلاس لأموال مقدمة من جهات مانحة من قِبَل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
(Demande en révision du jugement n° 1172 formée par un ancien fonctionnaire du Programme des Nations Unies pour le développement) | UN | (طلب من موظف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعادة النظر في الحكم رقم 1172) |
Rapport d'enquête sur une affaire de vol et d'usage de faux par un fonctionnaire du PNUE | UN | تقرير التحقيق في السرقة والتزوير من قبل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Le 11 août 1993, le garde préposé à la maison d'un fonctionnaire du PAM a été poignardé par un cambrioleur, et est mort de ses blessures. | UN | في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣ قتل لص طعنا حارس منزل موظف في برنامج اﻷغذية العالمي. |
De la part du Gouvernement, les organismes des Nations Unies attendaient toujours la publication d'un rapport révélant les résultats de l'enquête sur le meurtre, en 1998, d'un fonctionnaire du Programme alimentaire mondial (PAM). | UN | وفيما يتعلق بالحكومة، ظلت الأمم المتحدة تنتظر إصدار تقرير يشير إلى نتائج عملية التحقيق في مقتل موظف في برنامج الأغذية العالمي في عام 1998. |
144. En août 1997, la Section a enquêté sur des allégations de faute commise par un fonctionnaire du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE). | UN | ١٤٤- في آب/أغسطس ١٩٩٧، أجرى القسم تحقيقات بشأن مزاعم بسوء سلوك موظف في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
* L'un de ces postes est occupé par un fonctionnaire du PAM détaché auprès du Groupe des Nations Unies pour le développement pour lequel il travaille à plein temps. | UN | * يشغل أحد هذين المنصبين موظف في برنامج الأغذية العالمي معار لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي يتفرغ لها. |
* L'un de ces postes est occupé par un fonctionnaire du PAM détaché auprès du Groupe des Nations Unies pour le développement pour lequel il travaille à plein temps. | UN | * يشغل أحد هذين المنصبين موظف في برنامج الأغذية العالمي معار لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي يتفرغ لها. |
Le 27 mars 1994, un fonctionnaire du PAM et son épouse ont été victimes d'une embuscade que leur avait tendue sur la grand-route, entre Nakuru et Naivasha, quatre jeunes gens armés de couteaux, de coupe-coupe et de barres de fer. | UN | كينـيا في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤ وقع موظف في برنامج اﻷغذية العالمي وقرينته في كمين نصبه لهما أربعة شبان مسلحين بالمدي والفؤوس والقضبان الحديدية، على الطريق الرئيسي بين ناكورو ونايفاشا. |
Au Cambodge, le 11 août 1993, le garde préposé à la maison d'un fonctionnaire du PAM a été poignardé par un cambrioleur, et est mort de ses blessures; l'enquête de police n'a pas abouti à une arrestation. | UN | وفي كمبوديا في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣، طعن لص حارس منزل موظف في برنامج اﻷغذية العالمي، وتوفي الحارس متأثرا بجراحه. ولم تسفر تحقيقات الشرطة عن توقيف أو اعتقال أحد. |
Douze sont dirigés par des coordonnateurs résidents, cinq - Accra, Dakar, Harare, Lagos et Pretoria - par des fonctionnaires du Département, et le dernier par un fonctionnaire du PNUE. | UN | ويرأس اثني عشر من هذه المراكز منسقون مقيمون، ويرأس واحدا منها موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. ويرأس خمسة من هذه المراكز موظفون تابعون للإدارة وهي موجودة في المدن التالية: أكرا، وبريتوريا، وداكار، ولاغوس، وهراري. |
(Demande en révision du jugement no 1045 formée par un fonctionnaire du PNUD) | UN | (طلب من موظف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإعادة النظر في الحكم رقم 1045) |
Le 19 juin 2013, huit membres du personnel des Nations Unies et du personnel associé, dont un fonctionnaire du Programme des Nations Unies pour le développement, trois sous-traitants et quatre gardes somaliens, ont trouvé la mort dans l'attaque perpétrée par des extrémistes contre le complexe commun des Nations Unies à Mogadiscio (Somalie). | UN | ففي 19 حزيران/يونيه 2013، وفي هجوم معقد قام به متطرفون على مجمع الأمم المتحدة في مقديشو، قتل ثمانية من موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها كان من بينهم موظف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وثلاثة متعاقدين وأربعة من حراس الأمن الصوماليين. |
(Demandes formées par un fonctionnaire du PNUD aux fins d'obtenir une indemnisation supplémentaire pour erreur de procédure et réparation de préjudices à lui causés par la violation de son droit à une procédure régulière dans l'évaluation de son comportement professionnel et la procédure d'objection) | UN | (دعاوى من موظف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحصول على تعويض إضافي بسبب أخطاء إجرائية، وتعويض عن الأضرار المتكبدة نتيجة للإخلال بالإجراءات القانونية الواجبة في عملية التقييم والطعن) |
Le Directeur exécutif du secrétariat du Groupe fait partie du personnel du PNUE et veille à ce qu'une étroite coordination soit maintenue entre les deux entités. | UN | ونائب مدير أمانة الفريق موظف في برنامج البيئة، ويتحمل مسؤولية ضمان التنسيق الوثيق بين الكيانين. |
Rapport d'enquête sur une affaire de versement de pots-de-vin aux fins de l'obtention d'un emploi impliquant un membre du personnel | UN | تقرير تحقيق عن تلقي موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأموال مقابل التعيين في وظائف |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire du PNUD demandant l'annulation de la décision de le licencier pour faute) | UN | (طلب مقدم من موظف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإلغاء قرار إنهاء خدمته لسوء السلوك) |