un agent des services généraux remplira les fonctions de commis à l'information. | UN | ويعمل موظف من فئة الخدمات العامة بصفة كاتب استعلامات. |
Il sera secondé par un agent des services généraux (autres classes). | UN | ويساعده في ذلك موظف من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى. |
un agent des services généraux est affecté au Bureau du Chef de l'administration pour assurer les travaux administratifs de bureau et de secrétariat. | UN | يكلف موظف من فئة الخدمات العامة بالعمل في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين من أجل توفير الخدمات الكتابية واﻹدارية وأعمال السكرتارية. |
Approbation de détachements ou transferts auprès d’institutions spécialisées ou d’organisations intergouvernementales, dans le cas des agents des services généraux et des catégories apparentées | UN | الموافقة على إعارة موظف من فئة الخدمات العامة أو من الفئات ذات الصلة أو انتدابه أو نقله من وكالة إلى أخرى |
Le Groupe comprend actuellement un poste P-4 et un poste d'agent des services généraux qui sont financés par des contributions volontaires. | UN | وتتألف الوحدة حاليا من موظفين أحدهما برتبة ف-4 والآخر موظف من فئة الخدمات العامة وتمول وظيفتاهما من التبرعات. |
SM = agent du Service mobile; AN : administrateur recruté sur le plan national; | UN | خ م: موظف من فئة الخدمة الميدانية م أ و: متطوعو الأمم المتحدة |
Service de contrôle des biens et des stocks (un agent des services généraux) | UN | وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون. موظف من فئة الخدمات العامة |
Service de réception et d'inspection (un agent des services généraux) | UN | وحدة الاستلام والتفتيش، موظف من فئة الخدمات العامة |
un agent des services généraux exécute des travaux de secrétariat et d'appui administratif à temps partiel. | UN | ويقدم موظف من فئة الخدمات العامة دعما في شؤون الأمانة والإدارة على أساس دوام جزئي. |
Service de la valise diplomatique et des fournitures (un agent des services généraux) | UN | وحدة الحقائب الدبلوماسية/اللوازم، موظف من فئة الخدمات العامة |
Le Groupe comprend actuellement un chef ainsi qu'un administrateur chargé du développement durable et un agent des services généraux. | UN | ويعمل في الوحدة في الوقت الراهن موظفون يرأسهم رئيس الوحدة وموظف للتنمية المستدامة من الفئة الفنية، يدعمها موظف من فئة الخدمات العامة. |
Ils bénéficieraient à cette fin du concours d'un administrateur auxiliaire (P-3) et d'un agent des services généraux. | UN | وسيتلقى شاغلو الوظائف من الرتبتين ف-5 و ف-4 دعما من موظف واحد من الرتبة ف-3 ومن موظف من فئة الخدمات العامة. |
Dépenses d'administration (un agent des services généraux par UCR) | UN | التكلفة المكتبية (موظف من فئة الخدمات العامة لكل وحدة) |
À la Section des services généraux, la fonction est assumée par un agent du Service mobile, un agent des services généraux recruté sur le plan international et un agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | ويقوم بهذه المهام في قسم الخدمات العامة موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظفان من فئة الخدمات العامة أحدهما دولـي والآخر وطنـي. |
Les services d'entretien des bâtiments sont actuellement dirigés par un agent des services généraux (G-7). | UN | ويرأس خدمات صيانة المباني حاليا موظف من فئة الخدمات العامة - الرتبة 7. |
Après analyse du tableau d'effectifs de la Section, on a conclu que les fonctions attachées au poste peuvent être confiées à un agent des services généraux recruté sur le plan national, étant donné qu'il existe des candidats qualifiés sur le marché local du travail. | UN | وفيما يتصل باستعراض هيكل الملاك الوظيفي للقسم، تبيّن أن مهام الوظيفة يمكن أن يقوم بها موظف من فئة الخدمات الوطنية العامة، نظرا لتوفر المرشحين المؤهلين في سوق العمل المحلية. |
AN = Administrateurs nationaux; SG = agents des services généraux. | UN | SP = برامج خاصة GS = موظف من فئة الخدمات العامة EP = وظائف ثابتة |
Le titulaire supervisera en outre un agent du Service mobile, deux agents des services généraux recrutés sur le plan national et trois officiers d'état-major affectés aux opérations logistiques conjointes. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا الإشراف على موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة وثلاث من ضباط الأركان العسكريين المكلّفين. |
un poste d'agent des services généraux est également demandé pour assurer l'appui administratif voulu. | UN | ويطلب أيضا توفير موظف من فئة الخدمات العامة من أجل تقديم الدعم الإداري. |
b) L'OMM continue à détacher un administrateur auprès du secrétariat et à contribuer au financement d'un poste d'agent des services généraux; | UN | )ب( تواصل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إعارة موظف من الفئة الفنية لﻷمانة، وتسهم في تمويل موظف من فئة الخدمات العامة. |
Abréviations : SM = agent du Service mobile; G = agent des services généraux; AN = administrateur recruté sur le plan national. | UN | مختصرات: خ م = خدمة ميدانية؛ خ ع = موظف من فئة الخدمات العامة؛ م ف و = موظف فني وطني. |
l'agent des services généraux (Autres classes) supplémentaire renforcerait la capacité de recherche multisectorielle de la Division, au sein de laquelle il aurait des fonctions d'assistant de recherche et d'appui à la gestion informatique. | UN | 210 - ولتدعيم قدرة الشعبة على إجراء البحوث بشأن القضايا الشاملة، سيضاف موظف من فئة الخدمات العامة (الرتبة الأخرى) ليقوم بوظيفة مساعد للبحوث وليدعم إدارة معلومات الشعبة. |
un fonctionnaire des services généraux n'a pas souscrit une déclaration de situation financière comme il était tenu de le faire. | UN | 50 - لم يتقيد موظف من فئة الخدمات العامة بالتزاماته المتعلقة بالإقرار المالي. |