ويكيبيديا

    "موعد المحاكمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la date du procès
        
    • la date d'ouverture du procès
        
    • le procès
        
    • 'au procès
        
    Le juge unique ou la Chambre de première instance fixe alors la date du procès. UN وعندئذ يحدد القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية موعد المحاكمة.
    Le juge unique ou la Chambre de première instance fixe alors la date du procès. UN وعندئذ يحدد القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية موعد المحاكمة.
    Elle peut, d’office ou à la demande du Procureur ou de la défense, reporter la date du procès. UN ويجوز للدائرة الابتدائية أن ترجئ بطلب منها، أو بطلب من المدعي العام أو الدفاع، موعد المحاكمة.
    la date d'ouverture du procès n'a pas encore été fixée. UN ولم يتقرر موعد المحاكمة بعد. جوبل يانين
    L'intervention du coconseil est désormais autorisée pendant les 60 jours précédant le procès sur le fond. UN فحاليا لا يسمح بتدخل المحامي المشارك إلا قبل 60 يوما من موعد المحاكمة للبت في أساس الدعوى.
    Le juge unique ou la Chambre de première instance fixe alors la date du procès. UN عندئذ يحدد القاضي المنفرد أو الدائرة الابتدائية موعد المحاكمة.
    Ils fixent la date du procès au moment où nous parlons. Open Subtitles إنّهم يحدّدون موعد المحاكمة الآن في الوقت الذي نتحدّث به
    M. le juge, l'État voudrait avancer la date du procès ce qui est totalement inadmissible. Open Subtitles حضرة القاضي .. طالبت الولاية بتقديم موعد المحاكمة هذا الأمر خارج عن السياق تماما و هذا لا شئ
    1. Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès. UN 1 - تعقد الدائرة الابتدائية، فور تشكيلها، جلسة تحضيرية بغية تحديد موعد المحاكمة.
    1. Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès. UN 1 - تعقد الدائرة الابتدائية، فور تشكيلها، جلسة تحضيرية بغية تحديد موعد المحاكمة.
    1. Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès. UN 1 - تعقد الدائرة الابتدائية، بمجرد تشكيلها، جلسة تحضيرية بغية تحديد موعد المحاكمة.
    1. Aussitôt après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès. UN 1 - تعقد الدائرة الابتدائية، فور تشكيلها، جلسة تحضيرية بغية تحديد موعد المحاكمة.
    Il s'agit de s'assurer que l'affaire est bien en état d'être jugée lors de la date du procès et qu'aucun obstacle évitable n'ait pour effet de différer le procès ou d'en retarder la marche. UN والهدف هو ضمان أن تكون القضية جاهزة بحق عند حلول موعد المحاكمة وأن لا تكون هناك أي عقبات تسهم في التأجيل أو التأخير ويمكن تفاديها.
    Dites-moi la date du procès à l'avance. Open Subtitles عليك أن تتصل بي في موعد المحاكمة - أعتقدت أنني فعلت -
    la date du procès sera bientôt fixée... Open Subtitles سوف نحصل على موعد ...المحاكمة قريباً، لذا
    a) Dès que possible après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès. UN )أ( تعقد الدائرة الابتدائية، بمجرد تشكيلها، جلسة تحضير لسير الدعوى بغية تحديد موعد المحاكمة.
    a) Sans tarder après sa constitution, la Chambre de première instance tient une conférence de mise en état pour fixer la date du procès. UN )أ( تعقد الدائرة الابتدائية، بمجرد تشكيلها، جلسة تحضير لسير الدعوى بغية تحديد موعد المحاكمة.
    Elle a suspendu la préparation du procès en attendant l'issue de cette procédure. Elle a notamment annulé la date d'ouverture du procès, initialement prévue pour le 22 juin 1999. UN وأوقفت الدائرة الابتدائية التحضير للمحاكمة في انتظار نتيجة الدعاوى المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة، بما في ذلك إلغاء موعد المحاكمة الذي حُدد في الأصل في 22 حزيران/ يونيه 1999.
    d) [lorsque la personne accusée détenue après avoir été citée à la date d'ouverture du procès refuse sans motif de comparaître et se montre particulièrement difficile à amener à comparaître devant la Cour]. UN )د( ]]إذا[ رفض المتهم المحتجز عند استدعائه في موعد المحاكمة المثول لغير سبب وجيه، وخلق صعوبة بالغة تحول دون إحضاره إلى المحكمة[؛
    le procès sera dans six semaines. Open Subtitles تم اعلان موعد المحاكمة بعد ستة اسابيع من الآن
    - Linc. L'ambassadeur s'est arrangé pour te transférer dans un autre établissement avant le procès qui aura lieu dans des mois. Open Subtitles أنصت ، ستقوم السفارة بنقلك إلى سجن أكثر امناً حتى موعد المحاكمة
    Quand vous l'aurez trouvé, amenez-le nous, et à notre tour nous le confierons à une ambassade qui a promis de l'héberger en toute sécurité jusqu'au procès. Open Subtitles ،أينما ووقتما تجداه ،نريد منكما تسليمه لنا وبالمقابل سنحضره للسفارة التي وعدت بتوفير ملآذًا آمنا له حتى موعد المحاكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد