ويكيبيديا

    "موعد غايته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus tard
        
    • avant le
        
    • ici le
        
    • d'ici
        
    • jusqu
        
    • ici à
        
    • un délai maximal
        
    Cette Partie devait communiquer ses données de l'année de référence pour le bromure de méthyle le 20 novembre 2009 au plus tard. UN كان مطلوباً من هذا الطرف إبلاغ بيانات سنة الأساس الخاصة ببروميد الميثيل في موعد غايته 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Le texte des propositions de décision ou de résolution est distribué, si possible, aux participants 30 jours au plus tard avant l'ouverture de la session. UN والمقترحات بشأن مقررات المؤتمر أو قراراته يتم حسب الإمكان تعميمها على المشاركين في موعد غايته 30 يوماً قبل الموعد المقرر لبداية الدورة.
    17. Aux termes de l'article 7, les Parties doivent communiquer les données pour l'année 2008 le 30 septembre 2009 au plus tard. UN 17 - وبموجب المادة 7، يشترط على جميع الأطراف أن تقدم البيانات عن عام 2008 في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2009.
    Nous croyons avec le Secrétaire général que les réformes nécessaires devraient être complétées avant le cinquantième anniversaire de l'ONU. UN ونحن نشاطر اﻷمين العام إيمانه بأن الاصلاحات اللازمة ينبغي أن تتم في موعد غايته الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    L'État partie est prié de fournir ces renseignements avant le 30 juin 1994 de façon qu'ils puissent être examinés par le Comité à sa quarante-cinquième session. UN ويطلب من الدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في موعد غايته ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ لكي تتمكن اللجنة من النظر فيها في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    L'État partie est prié de fournir ces renseignements avant le 30 juin 1994 de façon qu'ils puissent être examinés par le Comité à sa quarante-cinquiènme session. UN ويُطلب من الدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في موعد غايته ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ لكي تتمكن اللجنة من النظر فيها في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    Le Comité avait également demandé à la Partie de communiquer les données manquantes d'ici le 16 août 2006. UN كما طلب إلى الطرف أن يقدم البيانات المتأخرة إلى الأمانة في موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006.
    Un vif intérêt avait été exprimé et il était prévu que la première phase du projet AIRCOP serait entamée d'ici la fin de 2009. UN وأُبدي اهتمام قوي، ومن المتوقع أن تبدأ المرحلة 1 من مشروع سُبل الاتصال بين المطارات في موعد غايته نهاية عام 2009.
    Les projets de programmes nationaux d'action doivent être soumis au secrétariat de la CNUCED au plus tard le 15 juin 2000; UN :: يتعين تقديم مشاريع برامج العمل على الصعيد القطري إلى أمانة الأونكتاد في موعد غايته 15 حزيران/يونيه 2000؛
    Le nom de toute organisation de cette nature désirant obtenir une accréditation est communiqué au secrétariat de la Conférence si possible 24 heures au plus tard après l'ouverture de la Conférence. UN فينبغي تقديم اسم أي منظمة تسعى إلى الاعتماد إلى أمانة المؤتمر وإذا أمكن في موعد غايته 24 ساعة عقب افتتاح المؤتمر.
    Cette utilisation fera l'objet d'une réévaluation dans le cadre du présent Protocole deux ans au plus tard après la date d'entrée en vigueur de cet instrument. UN ويعاد تقييم هذا الاستخدام بموجب هذا البروتوكول في موعد غايته سنتان بعد بدء النفاذ. سداسي برومو ثنائي فنيل
    Il a également été convenu de réunir de nouveau la Conférence d'examen au plus tard en 2001. UN وتم أيضا التوصل إلى اتفاق لعقد المؤتمر الاستعراضي التالي في موعد غايته عام ٢٠٠١.
    Nous attendons avec impatience que l'Ukraine s'acquitte de son engagement de fermer les anciennes installations de Tchernobyl au plus tard en l'an 2000. UN ونتطلع قدما الى وفاء أوكرانيا بالتزاماتها بأن تغلق المرافق القديمة في تشيرنوبيل في موعد غايته عام ٢٠٠٠ على اﻷكثر.
    Nous espérons que ce retrait se fera dans la dignité et de manière honorable et efficace, avant la fin du mandat ou au plus tard trois mois après son expiration. UN ونأمل أن يتم ذلك بصورة كريمة وبطريقة سليمة وفعالة عند نهاية الولاية، أو في موعد غايته ثلاثة أشهر من انتهاء الولاية.
    J'ai aussi demandé que ces renseignements me soient communiqués avant le 30 août 1994. UN كما طلبت إبلاغي بهذه المعلومات في موعد غايته ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    En conséquence, les parties ont été instamment invitées à fournir avant le 1er juillet tous renseignements d'ordre juridique ou économique qu'elles jugent utiles. UN وعليه، حُثت اﻷطراف على التقدم في موعد غايته ١ تموز/يوليه بأي معلومات تراها نافعة تتصل بالمسائل القانونية والاقتصادية.
    L'État partie est prié de fournir ces renseignements avant le 30 juin 1994 de façon qu'ils puissent être examinés par le Comité à sa quarante-cinquième session. UN ويطلب من الدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في موعد غايته ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ لكي تتمكن اللجنة من النظر فيها في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    L'État partie est prié de fournir ces renseignements avant le 30 juin 1994 de façon qu'ils puissent être examinés par le Comité à sa quarante-cinquième session. UN ويُطلب من الدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في موعد غايته ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ لكي تتمكن اللجنة من النظر فيها في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    J'ai aussi demandé que ces renseignements me soient communiqués avant le 30 août 1994. UN كما طلبت إبلاغي بهذه المعلومات في موعد غايته ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Les experts sont priés de soumettre leur communication avant le 15 novembre 2000 à : UN ويرجى من الخبراء تقديم ورقاتهم في موعد غايته 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى:
    Il a demandé au El Salvador une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 25 février 2003. UN وقد طُلب إلى السلفادور أن تقدم، في موعد غايته 25 شباط/فبراير 2003، ردا في صورة تقرير تكميلي.
    La mise en œuvre de cette convention devrait aboutir à une élimination complète des armes nucléaires d'ici à 2025. UN وينبغي أن يفضي تنفيذ تلك الاتفاقية إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في موعد غايته عام 2025.
    Il a été affiché en ligne et peut être consulté jusqu'à la fin de février 2013. UN وقد أتيحت على الإنترنت لغرض استعراضها حتى موعد غايته نهاية شباط/ فبراير 2013.
    Ces données sont communiquées dans un délai maximal de neuf mois après la fin de l'année à laquelle elles se rapportent > > ; UN وترسل البيانات في موعد غايته تسعة أشهر عقب نهاية السنة التي تتبعها تلك البيانات``؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد