Le Bouddha Siddhartha Gautama a prononcé son premier sermon à Sārnāth, grand centre de la philosophie indienne, après avoir reçu la révélation à Bodh-Gayâ. | UN | وقد ألقى غواتاما بوذا أول موعظة في سارنات، مركز الفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا. |
Quand vous parlez aux hommes, Seigneur, vous ne pouvez pas faire un sermon. | Open Subtitles | عندما تتحدث للرجال يا مولاي، لا يجب أن تجعلها خطبة موعظة |
J'étais debout tard, essayant d'écrire un sermon. | Open Subtitles | كنت مستيقظاً لوقت متأخر محاولاً أن أكتب موعظة, محاولاً |
Bon, fini de blablater. Finis les sermons. | Open Subtitles | لنوقف هذا الحديث البيزنطيّ كفانا موعظة |
Cette école prêche : "Vous ne devez pas profiter du sabre". | Open Subtitles | موعظة هذه المدرسة "يتعين أن لا تستفيد من السيف." |
Je suis resté tard pour essayer d'écrire mon sermon. | Open Subtitles | لقد جالسًا لوقت متأخر محاولًا كتابة موعظة |
Bien, c'est la fin du sermon d'aujourd'hui, aussi simple que ça | Open Subtitles | حسنا، هكذا تنتهي موعظة اليوم بهذه البساطة |
Non, je suis son mari actuel, et je veux vous parler de votre sermon du jour. | Open Subtitles | لا، أنا زوجها الحالي وأريد أن أتحدث معك عن موعظة اليوم |
Désolé mais j'ai pas la force pour un sermon. | Open Subtitles | أعتذر، ولكنّ لا يمكنني إلقاء موعظة |
Tu savais que notre lanceur devait prononcer un sermon sur le monticule ? | Open Subtitles | كان يجب أن يعطي موعظة في الأستحكام |
Cet accomplissement est à attribuer à un humble moine, auteur du sermon de l'Avent, Fray Antón de Montesinos, précurseur de la doctrine qui allait être à l'origine du droit de tout homme, y compris des populations autochtones du continent américain qui à l'époque vivaient toujours en marge de la civilisation, de jouir de droits qui ont dès lors été considérés comme supérieurs à la raison d'État. | UN | وكان بطل هذا العمل راهبا متواضعا ومؤلفا لكتاب " موعظة المجيء الثاني " يدعى فراي أنطون دي مونتسينو، وكان فاتحة المذهب الذي شكل أساسا لحق كل إنسان - بما في ذلك حق اﻷمريكيين اﻷصليين الذين كانوا في ذلك الوقت على هامش الحضارة - في التمتع بالحقوق التي اعتبرت منذ ذلك الوقت أعلى من أي سبب من أسباب الدولة. |
Au cours de son sermon dominical, ce prêtre, curé de ces paroisses, avait porté les faits à la connaissance de ses paroissiens, auxquels il avait déclaré que certains exploitants agricoles des communes en question l'avaient désigné comme communiste et déclaré ennemi de la classe capitaliste, simplement parce qu'il était ennemi de l'injustice. | UN | فقد قام هذا القسيس في موعظة يوم اﻷحد التي ألقاها بإبلاغ أفراد أبرشيته بالتهديدات الموجهة، فأخبرهم بأن بعض رجال اﻷعمال الزراعيين في المنطقة قد قالوا إنه شيوعي وأنه عدو معلن للطبقة الرأسمالية، لا لسبب إلا لكونه عدوا للظلم. |
On n'a pas droit à un sermon ce matin? | Open Subtitles | ألا يوجد موعظة هذا الصباح ؟ |
Le sermon de cette semaine? | Open Subtitles | موعظة هذا الأسبوع؟ |
Tu as manqué un excellent sermon. | Open Subtitles | لقد فوت موعظة جميلة |
- C'était un sermon intéressant, hadji | Open Subtitles | -لقد كانت موعظة رائعة مولانا الحاج |
On dirait que tu fais un sermon, Gary. Ce ne sont que des crabes. | Open Subtitles | تبدو وكأنك تقدم موعظة يا (غاري) إنها مجرد سلطعون |
Oui. Il s'agit d'extraits de mes sermons. | Open Subtitles | أجل، إنها أجزاءٌ من موعظة |
- Gardez vos sermons pour le dimanche. | Open Subtitles | -إنه ليس يوم الأحد. نحن لسنا بحاجة إلى موعظة . |
- Elle doit être interrogée. - Elle prêche le blasphème, nous dit-on. | Open Subtitles | يجب ان يحقق معها لقد القت موعظة كافرة |