Il serait possible d'utiliser plus activement le site Web du Département des affaires économiques et sociales pour informer les médias internationaux des nouvelles publications. | UN | فمن الممكن استخدام موقع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الشبكة العالمية بطريقة أكثر فعالية لإبلاغ وسائط الإعلام الدولية بالمنشورات الجديدة. |
Elle a été placée sur le site Web du Département en tant que moyen de fournir au public des informations générales concernant les activités de l'ONU dans le domaine de l'énergie. | UN | ونشر مصفوفة هذه الأنشطة على موقع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الشبكة الإلكترونية كوسيلة لتزويد الجمهور بمعلومات عامة عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال الطاقة. |
Dans ses conclusions, contenues dans un rapport directif présenté au Premier Ministre et disponible sur le site Web du Département des questions relatives aux entreprises du Gouvernement indien, la commission avait indiqué que l'objectif d'une nouvelle loi sur la concurrence devait être davantage de promouvoir la concurrence que de lutter contre les monopoles. | UN | وبيّن أن الاستنتاجات التي أسفرت عنها أعمال اللجنة، ترد في تقرير سياسة عامة قُدِّم إلى رئيس الوزراء، وأنها متاحة على موقع إدارة شؤون الشركات لدى الهند على شبكة الإنترنت. وأوضح أن القانون الجديد بشأن المنافسة ينبغي أن يتحول من كبح جماح الاحتكارات إلى النهوض بالمنافسة. |
:: Actualisation du site Web du Département des opérations de maintien de la paix et intégration des éléments du site Web du Département, en coordination avec le Département de l'information. | UN | :: تحديث موقع إدارة عمليات حفظ السلام على الإنترنت ودمج مكونات الموقع التابعة للإدارة، بالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام. |
Intensification des échanges avec les ONG actives dans le domaine du désarmement. Refonte du site Web du Département des affaires de désarmement, et présentation de l'information sur un mode plus dynamique. | UN | إعادة تصميم موقع إدارة شؤون نزع السلاح على شبكة الإنترنت، وتنفيذ شكل وأسلوب جديدين موحدين مع إضافة محتوى دينامي. |
Pour de plus amples informations sur les procédures douanières, les participants sont invités à consulter le site Web de la Direction nationale des migrations à l'adresse suivante: http://www.mininterior.gov.ar/migraciones/permisos.asp. | UN | للاطلاع على معلومات مفصلة بشأن الإجراءات الجمركية، يرجى زيارة موقع إدارة الهجرة الوطنية على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: < http://www.mininterior.gov.ar/migraciones/permisos.asp > . |
le site Web du Département des affaires politiques contient aussi des renseignements à jour sur les critères et conditions applicables. | UN | كما يحتوي موقع إدارة الشؤون السياسية الشبكي على معلومات مستكمَـلة عن معايير وشروط توفير المساعدة الانتخابية من قِـبَـل الأمم المتحدة. |
La publication sur le site Web du Département de la majorité des avis annonçant les postes à pourvoir dans les missions a pour but de rendre la sélection du personnel transparente et compétitive. | UN | 9 - والغرض من تعميم معظم الوظائف الشاغرة في البعثات على موقع إدارة عمليات حفظ السلام على الشبكة العالمية هو توفير وسائل شفافة وتنافسية لاختيار الموظفين. |
Le Gouvernement australien a également établi un projet de rapport qu'il a mis à disposition sur le site Web du Département australien de l'Attorney général, et il a invité les ONG et le public en général à faire part de leurs observations sur le document. | UN | كما وفرت الحكومة الأسترالية مشروع التقرير على موقع إدارة النيابة العامة الأسترالية على الإنترنت، ودعت المنظمات غير الحكومية وأفراد الجمهور إلى تقديم تعليقاتهم على مشروع التقرير. |
Les petits États insulaires en développement du Pacifique sont d'ores et déjà exposés à ces menaces qu'ils ont décrites de manière exhaustive dans leur communication. Ces menaces ont également été évoquées dans les communications nationales de nos membres, disponibles sur le site Web du Département des affaires économiques et sociales. | UN | والواقع أن هذه المخاطر هناك شعور بها فعلا في الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في منطقة المحيط الهادئ، وقد تناولناها بصورة شاملة في تقريرنا، مثلما تناولتها التقارير الوطنية لأعضائنا، المتوافرة في موقع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على شبكة الإنترنت. |
le site Web du Département des affaires économiques et sociales contient lui aussi des liens vers des ressources. | UN | كما تتاح وصلات للموارد من خلال موقع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على شبكة الإنترنت(). |
On trouvera les rapports de ces réunions sur le site Web du Département des pêches de la FAO à l'adresse < http://www.fao.org/fi > . | UN | ويمكن الاطلاع على تقارير هذه الاجتماعات بزيارة موقع إدارة مصائد الأسماك التابعة للفاو على الإنترنت، وهو التالي: www.fao.org/fi. |
Enfin, il voudrait savoir pourquoi le site Web du Département des opérations de maintien de la paix est disponible dans toutes les langues officielles des Nations Unies sauf l'arabe; cette lacune constitue une violation manifeste des directives de l'Assemblée générale concernant l'objectif de la parité linguistique totale. | UN | وطالب في نهاية كلمته بتوضيح السبب في إتاحة موقع إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة عدا اللغة العربية، حيث أن ذلك يشكل انتهاكا واضحا لتوجيهات الجمعية العامة بشأن تحقيق هدف المساواة بين جميع اللغات. |
Réorganisation, refonte et normalisation du site Web du Département des opérations de maintien de la paix, en collaboration avec le Département de l'information | UN | القيام بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بإعادة تنظيم وإعادة تصميم وتوحيد بوابتي موقع إدارة عمليات حفظ السلام على الإنترنت والإنترانت |
Le Groupe déplore la mauvaise qualité du site Web du Département des affaires économiques et sociales (DESA), qui a été traduit par des traducteurs contractuels. | UN | وأعرب عن قلق المجموعة إزاء رداءة نوعية موقع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على شبكة الإنترنت، الذي قام مترجمون تحريريون خارجيون بترجمته. |
:: Réorganisation, refonte et normalisation du site Web du Département des opérations de maintien de la paix, en collaboration avec le Département de l'information | UN | :: القيام بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بإعادة تنظيم وإعادة تصميم موقع إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت وبواباتها الإلكترونية على شبكة الإنترانت الداخلية، واتباع معايير موحدة في هذا الموقع وتلك البوابات |
À cet égard, les liens entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information étaient importants, et la traduction du site Web du Département des opérations de maintien de la paix dans les six langues officielles de l'Organisation devrait être une priorité. | UN | وفي هذا الصدد، تعد العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام علاقة هامة، وينبغي أن تكون ترجمة موقع إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست أولوية من الأولويات. |
À cet égard, les liens entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information étaient importants, et la traduction du site Web du Département des opérations de maintien de la paix dans les six langues officielles de l'Organisation devrait être une priorité. | UN | وفي هذا الصدد، تعد العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام علاقة هامة، وينبغي أن تكون ترجمة موقع إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست أولوية من الأولويات. |
Pendant la période biennale, le nombre de personnes consultant les sections pertinentes du site Web du Département des affaires économiques et sociales a augmenté de 52 % (passant de 1,6 million en 2005 à 2,4 millions en 2007), ce qui souligne l'importance capitale du site Web en tant qu'outil de communication avec tous les acteurs. | UN | ارتفع عدد الزوار للأجزاء ذات الصلة في موقع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الإنترنت بنسبة 52 في المائة خلال فترة السنتين (من 1.6 مليون زائر في عام 2005 إلى 2.4 مليون زائر في عام 2007)، مما يؤكد الأهمية الحاسمة للموقع بوصفه أداة للاتصالات مع جميع الجهات المعنية. |
Pour de plus amples informations sur les procédures douanières, les participants sont invités à consulter le site Web de la Direction nationale des migrations à l'adresse suivante: http://www.mininterior.gov.ar/migraciones/permisos.asp. | UN | للاطلاع على معلومات مفصلة بشأن الإجراءات الجمركية، يرجى زيارة موقع إدارة الهجرة الوطنية على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: < www.mininterior.gov.ar/migraciones/permisos.asp > . |
On trouve aussi la liste des publications du Département sur le site Web de ce dernier, ainsi que sur celui du Département de l'information. | UN | وتوجد قائمة بمنشورات الإدارة على موقعها على الشبكة، وكذلك على موقع إدارة شؤون الإعلام. |