ويكيبيديا

    "موقع اللجنة الشبكي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le site Web du Comité
        
    • son site Web
        
    • du site Web du Comité
        
    • le site Web de la Commission
        
    • page Web du Comité
        
    • site Web du Comité dans
        
    Ces nouvelles versions seront affichées sur le site Web du Comité. UN وستنشر النماذج الجديدة على موقع اللجنة الشبكي. الفصل السابع
    Le texte de la version modifiée sera affiché sur le site Web du Comité. UN وتقرّر أن يتاح نصّ الاستكمال على موقع اللجنة الشبكي.
    La Division a également géré le site Web du Comité conformément aux directives de celui-ci, notamment en mettant à jour sa liste de sanctions. UN ٢٠ - وتولّت الشعبة أيضا إدارة موقع اللجنة الشبكي وفقا للمبادئ التوجيهية للّجنة، بما في ذلك تحديث قائمة جزاءاتها.
    Le programme de travail du Comité, y compris en ce qui concerne les services, serait affiché sur son site Web à mesure que ses contours se préciseraient. UN وسيتاح برنامج عمل اللجنة لدى وضعه، بما فيه عملها المتعلق بالخدمات، على موقع اللجنة الشبكي.
    :: Actualisation et réorganisation du site Web du Comité dans les six langues officielles de l'ONU UN استكمال موقع اللجنة الشبكي وإعادة هيكلته باللغات الرسمية الست
    Les États envisageant de présenter une demande trouveront de plus amples renseignement sur le site Web de la Commission. UN وبإمكان الدول الراغبة في تقديم مثل تلك الطلبات الحصول على المزيد من المعلومات من موقع اللجنة الشبكي.
    Le premier projet a été affiché sur la page Web du Comité, pour information uniquement. UN ونُشر المشروع الأول على موقع اللجنة الشبكي لمجرد العلم به.
    Une version révisée de la Liste récapitulative a été publiée sur le site Web du Comité. UN وقد نشرت نسخة منقحة من القائمة الموحدة على موقع اللجنة الشبكي.
    Les deux listes sont accessibles sur le site Web du Comité. UN ويمكن الاطلاع على القائمتين في موقع اللجنة الشبكي.
    Ce récapitulatif figure sur le site Web du Comité. UN ويمكن الاطلاع على صحيفة الوقائع في موقع اللجنة الشبكي.
    Ces documents figurent sur le site Web du Comité. UN ويمكن الاطلاع على تلك الوثائق في موقع اللجنة الشبكي.
    Le projet de texte correspondant avait été précédemment affiché sur le site Web du Comité en vue d'encourager toutes les personnes intéressées à faire part de leurs observations. UN وكان مشروع الوثيقة قد أتيح سابقاً على موقع اللجنة الشبكي بهدف التماس التعليقات من كل الأطراف المهتمة.
    Le Président dit que le Mexique a soumis son rapport, consultable sur le site Web du Comité début mars 2014. UN 19- الرئيس: قال إن المكسيك قدمت تقريرها الذي يمكن الاطلاع عليه في موقع اللجنة الشبكي ابتداء من بداية آذار/مارس 2014.
    Des résumés des motifs ayant présidé à l'inscription sur la Liste de 293 des 511 noms qui y figurent ont été envoyés pour observations aux États ayant demandé l'inscription, et viendront bientôt s'ajouter aux 83 résumés déjà affichés sur le site Web du Comité. UN وقد أرسلت موجزات سردية لأسباب إدراج 293 من أصل 511 اسماً في القائمة إلى الدول المقدمة للأسماء كي تبدي تعليقاتها، وستضاف هذه الموجزات إلى الموجزات المنشورة على موقع اللجنة الشبكي وعددها 83 موجزاً.
    contre le terrorisme La Direction du Comité contre le terrorisme réorganisera le site Web du Comité afin de le rendre d'un emploi plus aisé et plus efficace. UN 8 - ستنظم المديرية التنفيذية من جديد موقع اللجنة الشبكي لكي تجعله أيسر استعمالا وأكثر كفاءة.
    le site Web du Comité peut être consulté à l'adresse suivante : http ://www.un.org/sc/committees/ 751/index.shtml. UN ويمكن الاطلاع على موقع اللجنة الشبكي على العنوان: http://www.un.org/sc/committees/751/index.shtml.
    Au 31 juillet 2009, l'Équipe de surveillance avait envoyé aux États ayant soumis les demandes d'inscription correspondantes 293 projets de résumés des motifs, dont 127 ont ensuite été soumis au Comité, qui en a affiché 83 sur son site Web. UN وفي 31 تموز/يوليه 2009، كان الفريق قد أرسل 293 مسودة موجز سردي إلى هذه الدول، وأحال عقب ذلك 127 مسودة منها إلى اللجنة، حيث نشرت 83 مسودة على موقع اللجنة الشبكي.
    k) D'assurer la transparence dans ses travaux, notamment en organisant des réunions avec ses membres, en utilisant son site Web et en élaborant une politique de communication constructive. UN (ك) مواصلة كفالة الشفافية في عمل لجنة مكافحة الإرهاب، بوسائل تشمل عقد اجتماعات مع أعضائها واستخدام موقع اللجنة الشبكي ووضع سياسة استباقية للاتصالات.
    L'adresse du site Web du Comité est la suivante : www.un.org/french/sc/committees/2048/. UN ويمكن الاطلاع على موقع اللجنة الشبكي على العنوان التالي: www.un.org/sc/committees/2048/.
    L'adresse du site Web du Comité est www.un.org/french/sc/committees/1533/index.shtml. UN ويمكن الاطلاع على موقع اللجنة الشبكي على العنوان التالي: www.un.org/sc/committees/1533/index.shtml.
    10. Les orateurs des États Membres devront informer le Secrétariat s'ils ne souhaitent pas que leur déclaration soit publiée sur le site Web de la Commission. UN 10- ينبغي لمتكلِّمي الدول الأعضاء أن يبلغوا الأمانة إذا لم يريدوا أن تُعرَض كلماتهم في موقع اللجنة الشبكي.
    Le Président du Comité a demandé aux membres qui avaient été élus à la Commission pour la première fois à la vingtième Réunion des États parties, en 2007, de présenter un bref curriculum vitæ, avec un exposé de leurs compétences, qui sera affiché sur le site Web de la Commission. UN 42 - وطلب رئيس اللجنة من أعضاء اللجنة المنتخبين لأول مرة في اجتماع الدول الأطراف العشرين المعقود في عام 2007 تقديم موجزا عن سيرتهم الشخصية ووصفا مقتضبا عن خبرتهم لنشرهما على موقع اللجنة الشبكي.
    Elle peut aussi être consultée sur la page Web du Comité à l'adresse suivante: http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/SessionDetails1.aspx?SessionID=623 & Lang=en. UN ويمكن الاطلاع على المذكرة في موقع اللجنة الشبكي على العنوان التالي: http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybody external/SessionDetails1.aspx?SessionID=623 & Lang=en.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد