ويكيبيديا

    "موقف المكسيك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la position du Mexique
        
    Par ailleurs, dans le contexte civil, l'enseignement de la position du Mexique en faveur du désarmement est une constante du système national d'éducation. UN وفي المجال المدني أيضا ظل موقف المكسيك المؤيد لنزع السلاح ضمن ثوابت النظام التعليمي الوطني.
    Il fait de même connaître, par diverses publications, la position du Mexique sur le désarmement et la non-prolifération et diffuse des informations sur l'état d'avancement des négociations internationales sur la question; UN وفي الوقت ذاته، فهي تعمم في مختلف المنشورات موقف المكسيك المؤيد لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة وتقدم تقارير عن حالة المفاوضات الدولية في المحافل النشطة في هذا المجال؛
    Je ne réitérerai pas ici la position du Mexique sur chacun des points de la réforme, qui est bien connue de tous et à laquelle nous nous sommes fréquemment référés au cours du processus de négociations. UN ولن أكرر هنا موقف المكسيك بشأن كل من المسائل المتعلقة بالإصلاح، حيث أنها باتت معروفة بالفعل وكثيراً ما أشرنا إليها أثناء عملية المفاوضات.
    Je ne vais pas réitérer ici la position du Mexique sur chaque aspect de la réforme, qui est bien connue de tous et à laquelle nous avons fait amplement référence durant les négociations. UN لن أعيد هنا ذكر موقف المكسيك من كل جانب من جوانب الإصلاح، طالما أنه معروف جيدا لدى الجميع وأعربنا عنه بالكامل أثناء المفاوضات.
    En effet, la position du Mexique en faveur du désarmement se fonde sur une conception de la sécurité qui ne repose pas exclusivement sur des critères politiques ou militaires mais aussi sur une vision plus large qui tient compte des questions environnementales. UN وبالتالي، فإن موقف المكسيك المؤيد لنزع السلاح لا يستند فقط إلى تصور أمني يقوم على أساس معايير سياسية أو عسكرية فحسب، وإنما أيضا إلى مفهوم أمني أوسع يشمل الاعتبارات البيئية كذلك.
    À cet égard, la position du Mexique s'établit autour de deux points : le régime des quotes-parts — avec son corollaire, les modalités de vote — et les ressources dont disposent ces institutions. UN وأعلن أن موقف المكسيك في هذا الصدد يتمحور حول نقطتين: نظام الحصص - مع ما يلازمها من طرائق التصويت - والموارد التي تمتلكها هذه المؤسسات.
    Il a déclaré que le texte des articles premier et 8 présenté par la Présidente du Groupe de rédaction ne reflétait pas la position du Mexique car y manquaient des principes fondamentaux. UN وقال إن نَصﱠي المادتين ١ و٨ المقدمين من رئيسة فريق الصياغة لا يعكسان موقف المكسيك ﻷنهما لا يتضمنان مبادئ أساسية وﻷنه لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء، فإن المكسيك تعتبر أن نص القراءة اﻷولى لا يزال نصا صحيحاً.
    Dans ce contexte, nous souhaitons appuyer la position du Mexique tendant à considérer les envois de fonds de personnes travaillant à l'étranger comme des flux privés en faveur de leurs familles principalement destinés à la consommation, et non à proprement parler comme une incitation au développement à long terme. UN ونود أن نؤيد موقف المكسيك هنا القائل بأن التحويلات المالية ينبغي أن تعتبر بصورة صارمة تدفقات خاصة للوحدات العائلية المكونة من زوجين وأطفال، لاستخدامها الخاص بها أساسا، بدلا من اعتبارها تعزيزا للتنمية على الأجل الطويل.
    Les idées énoncées dans le présent document sont issues de ces réunions. Elles visent à actualiser la position du Mexique en matière de migration et à formuler quelques lignes directrices spécifiques face au processus de réforme migratoire en cours aux États-Unis. UN وقد تمخضت الاجتماعات المذكورة عن الأفكار الواردة في هذه الوثيقة، التي يجري السعي على أساسها إلى تحديث موقف المكسيك في مجال الهجرة، فضلا عن تقديم بعض المبادئ التوجيهية المحددة بشأن عملية إصلاح الهجرة في الولايات المتحدة.
    Examiner avec les organisations de la société civile le programme international en matière de droits de l'homme, en vue d'arrêter conjointement la position du Mexique à cet égard; UN (أ) مناقشة القضايا المدرجة في جدول الأعمال الدولي الخاص بحقوق الإنسان مع منظمات المجتمع المدني لتحديد موقف المكسيك فيما يتعلق بهذه القضايا؛
    896. De son côté, l'Institut national du droit d'auteur est parvenu à se positionner de manière stratégique sur le plan international afin de représenter les intérêts de la communauté des auteurs mexicains, en participant à la définition des politiques et en faisant connaître la position du Mexique dans les instances et organisations internationales, parmi lesquelles : : UN 896- وقد وجد المجلس الوطني لحقوق النشر، من جانبه أنه مقر استراتيجي في الساحة الدولية لتمثيل آراء ومصالح أوساط الكتاب المكسيكيين عن طريق المشاركة في صياغة السياسات المكسيكية وعرض موقف المكسيك في المحافل الدولية والمنظمات الدولية، ومن ذلك:
    M. Bompadre (Argentine), accueillant avec satisfaction le document de travail sur les ressources aux fins des garanties (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.6), s'associe à la position du Mexique sur le paragraphe 3. UN 68 - السيـد بومبادر (الأرجنتين): أعرب عن ترحيبه بورقة العمل المتعلقة بتخصيص موارد للضمانات (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.6) وأيَّد موقف المكسيك فيمـا يتعلق بالفقرة 3.
    M. Bompadre (Argentine), accueillant avec satisfaction le document de travail sur les ressources aux fins des garanties (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.6), s'associe à la position du Mexique sur le paragraphe 3. UN 68 - السيـد بومبادر (الأرجنتين): أعرب عن ترحيبه بورقة العمل المتعلقة بتخصيص موارد للضمانات (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.6) وأيَّد موقف المكسيك فيمـا يتعلق بالفقرة 3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد