La délégation congolaise fait également sienne la déclaration du représentant du Bangladesh, qui a présenté la position du Groupe des pays les moins avancés. | UN | وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا. |
Ils ont réitéré la position du Groupe des 77 pour l'établissement d'un Fonds spécial pour la mise en oeuvre de cette convention. | UN | وأكدوا مجددا موقف مجموعة اﻟ ٧٧ بضرورة إنشاء صندوق خاص لتنفيذ الاتفاقية. |
Le Venezuela appuie résolument la position du Groupe des 77 et de la Chine en ce qui concerne la nécessité d'un mécanisme de suivi renforcé pour le financement du développement. | UN | وتؤيد فنـزويلا بقوة موقف مجموعة الـ 77 والصين فيما يتعلق بضرورة إنشاء آلية قوية لرصد تمويل التنمية. |
Nous appuyons la position du Groupe des 21 concernant la création d'un comité spécial chargé de mener des négociations sur le désarmement nucléaire. | UN | فنحن نؤيد موقف مجموعة ال21 فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة لإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي. |
Nous appuyons aussi la position du Groupe des 21 concernant l'établissement d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | ونحن نؤيد أيضاً موقف مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Il connaît bien aussi la position du Groupe des 77 et de la Chine sur la question. | UN | وهو يدرك تماما أيضا موقف مجموعة الـ 77 والصين من المسألة. |
Au sujet de la dette, la position du Groupe des 77 et de la Chine est bien connue. | UN | وبالنسبة للدين، موقف مجموعة الـ 77 والصين معروف جيداً. |
la position du Groupe des 77 et la Chine continuera d'être guidée par ce principe. | UN | فسيظل تحديد موقف مجموعة الـ 77 والصين على هذا الأساس. |
la position du Groupe des 21 reflète les appréhensions et les aspirations d'une écrasante majorité de la population mondiale. | UN | إن موقف مجموعة اﻟ١٢ ينمّ عن مخاوف وتطلعات غالبية ساحقة من سكان العالم. |
Il n’y a donc pas lieu d’être surpris de la position du Groupe des 21 que je viens d'exprimer. | UN | فليس هناك بالتالي ما يثير الدهشة إزاء النقطة التي أبديت للتو بشأن موقف مجموعة اﻟ ١٢. |
La Sierra Leone souscrit à la position du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأضاف أن سيراليون تؤيد موقف مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Ainsi, loin de vouloir dissocier les éléments du texte correspondant à la position du Groupe des 21, nous tentons d'aider à corriger une erreur dont on a beaucoup débattu hier. | UN | وعليه، فإننا لا نحاول البتة تقويض موقف مجموعة اﻟ ١٢، بل نحاول مساعدته على تدارك خطأ نوقش مناقشة وافية باﻷمس. |
Ils souscrivent pleinement à la position du Groupe des 77 et de la Chine, selon laquelle les pays en développement ne devraient pas se voir imposer de nouveaux engagements. | UN | وهي تؤيد بصورة تامة موقف مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والذي يقضي بعدم استحداث أية التزامات جديدة للبلدان النامية. |
À cet égard, sa délégation appuie la position du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وقال إن وفده يؤيد موقف مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في هذا الصدد. |
Celle-ci peut utilement s'appuyer pour ses travaux sur la position du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وقال إن موقف مجموعة اﻟ ٧٧ والصين يعتبر أرضا صلبة ﻹجراء مناقشة في هذا الخصوص. |
Ma délégation s'associe à la position du Groupe des 77 et de la Chine sur ce travail en cours. | UN | ووفدي يؤيد موقف مجموعة الـ 77 والصين بشأن ذلك العمل الجاري حاليا. |
Le Comité préparatoire sera saisi, aux fins d'examen et de décision, du projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits Etats insulaires en développement fondé sur le document contenant la position du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وسيكون أمام اللجنة، للنظر واتخاذ اﻹجراء المناسب، مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، على أساس وثيقة موقف مجموعة الـ ٧٧ والصين. |
Exposé de position du Groupe des pays en développement sans littoral | UN | ورقة موقف مجموعة البلدان النامية غير الساحلية |
Aussi les États membres de la CARICOM réaffirment-ils les positions du Groupe des 77 et de la Chine et du Mouvement des pays non alignés qui sont opposés à ces mesures unilatérales et maintiennent la position selon laquelle un engagement constructif et des négociations pacifiques demeurent le seul moyen acceptable d'avancer vers une paix et une stabilité durables. | UN | لذلك تؤكد الدول الأعضاء في الرابطة الكاريبية من جديد موقف مجموعة الـ 77 والصين وحركة بلدان عدم الانحياز في معارضة هذه الإجراءات الانفرادية، ويتمثل موقفنا في أن التواصل البنّاء والمفاوضات السلمية ما زالا يمثلان الوسيلة المقبولة الوحيدة للنهوض بالسلام والاستقرار في الأجل الطويل. |
Nous partageons la position adoptée par le Groupe du consensus, à savoir que la meilleure façon de réaliser ces objectifs est d'augmenter le nombre des membres non permanents électifs au Conseil plutôt que d'augmenter le nombre des membres permanents. | UN | وإننا نؤيد موقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء من أن السبيل الأمثل لبلوغ تلك الأهداف إنما يكون من خلال زيادة عدد المقاعد غير الدائمة التي تُشغل بالانتخاب، عوضاً عن إضافة أعضاء دائمين جدداً. |