ويكيبيديا

    "مولدات كهرباء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupes électrogènes
        
    • générateurs
        
    Le Palais est équipé de quatre groupes électrogènes de secours dont l'installation remonte au début des années 70. UN وقصر اﻷمم مزود بأربعة مولدات كهرباء للطوارئ تم تركيبها في أوائل السبعينيات.
    Transfert de groupes électrogènes supplémentaires de la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN نقل مولدات كهرباء إضافية من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد.
    Quatre groupes électrogènes de secours ont été installés au début des années 70. UN وقصر اﻷمم مزود بأربعة مولدات كهرباء للطوارئ يعود تركيبها الى أوائل السبعينات.
    Quatre groupes électrogènes de secours ont été installés au début des années 70. UN وقصر اﻷمم مزود بأربعة مولدات كهرباء للطوارئ يعود تركيبها الى أوائل السبعينات.
    Il y a des réserves d'eau là-bas, et de l'électricité limité grâce aux générateurs. Open Subtitles ثمة مزود مياه مجاور وهناك مولدات كهرباء محدودة الطاقة
    Conscients du coût élevé que représente la production d'électricité à partir de groupes électrogènes, les responsables de l'appui à la mission continueront d'étudier la possibilité d'utiliser les réseaux électriques locaux, qui sont relativement plus économiques, lorsque ceux-ci auront gagné en fiabilité. UN ويراعى في دعم البعثة أنها تعتمد في إنتاج الطاقة الكهربائية على مولدات كهرباء مكلفة، وسيتواصل في هذا الصدد استكشاف ما إذا كان من الأجدى اقتصاديا الاستعانة بمصادر الشبكات البلدية للإمداد بالطاقة الكهربائية متى توفرت على نحو يمكن التعويل عليه.
    Mécanicien chargé des groupes électrogènes pour la Section technique UN ميكانيكي مولدات كهرباء في القسم الهندسي
    Un représentant du Secrétariat a indiqué que grâce à des mesures comme la coopération avec les autorités locales, la fourniture de groupes électrogènes d'appoint et l'achat de largeur de bande dans les centres de conférence, les réunions économes en papier organisées à Nairobi n'ont connu aucun problème technique majeur. UN وقال ممثل للأمانة العامة إنه بفضل تدابير مثل التنسيق مع السلطات المحلية وشراء مولدات كهرباء احتياطية وشراء حقوق استخدام شبكة الاتصال عبر النطاق الترددي العريض في مراكز المؤتمرات، لم تطرأ أي مشاكل تقنية كبيرة في الاجتماعات المعقودة في نيروبي في إطار ترتيبات ترشيد استخدام الورق.
    Total partiel, groupes électrogènes UN المجموع الفرعي، مولدات كهرباء
    87. Le montant prévu permettra d'acheter des groupes électrogènes afin d'alimenter le QG de la Mission, le PC de la police civile, le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, l'atelier central pour les véhicules au QG de la Mission et divers sites de la Mission. UN ٨٧ - رصد اعتماد لشراء مولدات كهرباء تزود بالطاقة مقرات البعثات والشرطة المدنية ومكتب الممثل الخاص لﻷمين العام، والورشة المركزية للمركبات في مقر البعثة وعدة مواقع أخرى للبعثة.
    :: 7 groupes électrogènes; UN :: 7 مولدات كهرباء
    Le Comité a constaté que sur les 244 groupes électrogènes susceptibles d'être remis en état de marche 5 attendaient d'être réparés depuis plus de six mois. UN 230 - ومن بين مولدات الكهرباء التي لم تكن صالحة للاستخدام البالغ عددها 244 مولدا والتي كان من المقرر إصلاحها، لاحظ المجلس أن خمسة مولدات كهرباء ظلت رهن الإصلاح لمدة تتجاوز ستة أشهر.
    :: Remise en état de 40 véhicules, de 10 groupes électrogènes et autres matériels divers provenant de la liquidation ou de la réduction des effectifs des missions qui seront intégrés aux stocks de réserve de l'ONU UN :: تجديد 40 مركبة و 10 مولدات كهرباء ومعدات متنوعة أخرى متأتية من تصفية/تقليص البعثات لإدراجها في المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    L'augmentation des ressources permettra aussi de remplacer cinq groupes électrogènes usagés au quartier général de la FINUL afin de lui permettre de disposer de sa propre source d'énergie électrique, l'alimentation par le réseau local n'étant pas fiable. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى استبدال خمسة مولدات كهرباء قديمة في المحطة المركزية للكهرباء في مقر اليونيفيل، وذلك لمواصلة الاستعانة بالطاقة الاحتياطية، لأن الإمدادات المحلية بالكهرباء لا يعتمد عليها.
    24. groupes électrogènes. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le fret relatif au transfert entre la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et la MONUT de trois groupes électrogènes de 29 kVA, un pour remplacer un groupe électrogène volé et deux à l'intention des bases d'opérations devant être établies comme indiqué à la section B de la présente annexe. UN ٢٤ - مولدات الكهرباء - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف الشحن المتعلقة بنقل ثلاثة مولدات كهرباء قدرة ٢٩ كيلوفولت أمبير من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي الى البعثة. ومن المقرر أن يستعاض بأحد هذه المولدات عن مولد كهرباء سرق، وأن يستخدم مولدا الكهرباء اﻹضافيان لمواقع اﻷفرقة التي ستقام وفقا لما ورد في الفرع باء من هذا المرفق.
    155. Sur la base de la demande initiale visant à installer cinq groupes électrogènes (un groupe de 450 kVA et quatre de 50 kVA) dans chaque zone de casernement, il est prévu d'assurer l'approvisionnement en électricité des 15 zones de casernement, à raison de 90 000 dollars par zone (1 350 000 dollars), le fret étant estimé à 12 % du coût total du matériel (162 000 dollars). UN ١٥٥ - على أساس الاحتياجات اﻷصلية المتمثلة في خمس مولدات كهرباء )مولد واحد طاقته ٤٥٠ KVA وأربعة مولدات بطاقة ٥٠ KVA( لكل منطقة تجميع، رُصد أيضا اعتماد للاحتياجات من الطاقة الكهربائية ﻟ ١٥ منطقة تجميع، بتكلفة قدرت ﺑ ٠٠٠ ٩٠ دولار لمنطقة التجميع الواحدة )٠٠٠ ٣٥٠ ١ دولار( ورسوم الشحن ذات الصلة بمعدل ١٢ في المائة من تكلفة مجموع المعدات )٠٠٠ ١٦٢ دولار(.
    Dans toutes les régions du Ghana, par exemple, on a réparé le matériel frigorifique, fourni des générateurs pour chambre froide et dispensé une formation à des techniciens de maintenance; on a enregistré des améliorations de la couverture vaccinale de 14 % pour la rubéole et de 12 % pour les trois doses du vaccin combiné diphtérie/coqueluche/tétanos. UN ففي جميع أنحاء غانا على سبيل المثال تم إصلاح معدات سلسلة التبريد وتم تقديم مولدات كهرباء لغرف التبريد وتدريب فنيي الصيانة كما سجلت زيادات في الشمول بالتحصين بلغت نسبتها ١٤ في المائة للحصبة و ١٢ في المائة للجرعات الثلاث من اللقاح الموحد للدفتريا والسعال والكزاز.
    La fourniture de services de diagnostic et de soins dentaires a dû être interrompue dans les établissements de soins de santé primaires qui n'étaient pas équipés de générateurs en état de marche pendant les coupures d'électricité. UN وقد انقطع تقديم خدمات التشخيص وعيادات الأسنان في مرافق الرعاية الأولية التي لم يكن لديها مولدات كهرباء تستطيع العمل أثناء انقطاع التيار الكهربائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد