ويكيبيديا

    "مونتاربهورن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Muntarbhorn
        
    • Montarbhorn
        
    Le Président sortant, M. Vitit Muntarbhorn, en est membre de droit. UN أما الرئيس السابق فيتيت مونتاربهورن فهو عضو بحكم المنصب.
    Le Président sortant, M Vitit Muntarbhorn, en est membre de droit. UN أما الرئيس السابق فيتيت مونتاربهورن فهو عضو بحكم المنصب.
    Les participants à la réunion ont élu M. Vitit Muntarbhorn au poste de président et Mme Gay McDougall au poste de rapporteur. UN وانتخب المشاركون في الاجتماع السيد فيتيت مونتاربهورن رئيساً والسيدة غي ماكدوغال مقررة.
    Selon M. Muntarbhorn, l'interdiction prévue à l'article 20 impliquait aussi une obligation de rendre des comptes et de lutter contre l'impunité. UN وذكر السيد مونتاربهورن كذلك أن الحظر يعني أيضاً، بموجب المادة 20، المساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب.
    À la suite de la démission de M. Muntarbhorn, en octobre 1994, Mme Ofelia CalcetasSantos (Philippines) a été nommée Rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد مونتاربهورن في تشرين الأول/أكتوبر 1994 تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس (الفلبين) مقررة خاصة.
    À la suite de la démission de M. Muntarbhorn, en octobre 1994, Mme Ofelia Calcetas—Santos (Philippines) a été nommée Rapporteuse spéciale. UN وعقب استقالة السيد مونتاربهورن في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس )الفلبين( مقررة خاصة.
    À la suite de la démission de M. Muntarbhorn, en octobre 1994, Mme Ofelia CalcetasSantos (Philippines) a été nommée Rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد مونتاربهورن في تشرين الأول/أكتوبر 1994 تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس (الفلبين) مقررة خاصة.
    J'ai pris mes fonctions le 1er août 2010, succédant à mon distingué prédécesseur, Vitit Muntarbhorn. UN واضطلعت رسميا بمسؤولية الولاية في 1 آب/أغسطس 2010 خلفا لسلفي الموقر فيتيت مونتاربهورن.
    36. M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la < < diffamation des religions > > , a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était < < blasphème > > . UN 36- وإذ أشار السيد مونتاربهورن إلى النقاش المتعلق ﺑ " تشويه صورة الأديان " ، فإنه أكدّ أن مصطلح " التجديف " هو المصطلح الذي يشيع استخدامه على المستوى الوطني.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, M. Vitit Muntarbhorn. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربهورن.
    M. Vitit Muntarbhorn a été élu Président-Rapporteur du séminaire par acclamation. UN 15- انتخب السيد فيتيت مونتاربهورن رئيساً - مقرراً للحلقة الدراسية بالتزكية.
    Toutefois, malgré tous ces progrès, il restait beaucoup à faire pour prendre des mesures concrètes en faveur de la mise en place d'un cadre pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région, dans l'esprit des recommandations de M. Muntarbhorn. UN وبيد أنه، رغم القيام بالكثير، فلا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به لاتخاذ خطوات ملموسة نحو وضع إطار إقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة، وفقاً لتوصيات البروفسور مونتاربهورن.
    17. D'emblée, il a été évident que l'étude de M. Muntarbhorn ferait partie intégrante des travaux de l'atelier. UN 17- اتضح منذ البداية أن الدراسة التي أجراها البروفسور مونتاربهورن ستكون جزءاً لا يتجزأ من حلقة العمل.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, Vitit Muntarbhorn. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، فيتيت مونتاربهورن.
    M. Vitit Muntarbhorn (Thaïlande) a été ultérieurement nommé Rapporteur spécial de la Commission. UN وتم في وقت لاحق تعيين السيد فيتي مونتاربهورن )تايلند( مقررا خاصا.
    M. Vitit Muntarbhorn (Thaïlande) a été ultérieurement nommé Rapporteur spécial. UN وتم في وقت لاحق تعيين السيد فيتي مونتاربهورن (تايلند) مقررا خاصا.
    Celle-ci a alors nommé à ce poste M. Vitit Muntarbhorn, dont elle a par la suite, dans sa résolution 1992/76, prolongé le mandat pour trois ans. Cette prolongation a été confirmée par le Conseil économique et social dans sa décision 1992/244. UN وبناء على ذلك، عين الاستاذ فيتيت مونتاربهورن كمقرر خاص. وجرى تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٢/٧٦، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره ١٩٩٢/٢٤٤.
    D'autre part, tout en tenant compte du travail accompli par mon prédécesseur, Vitir Muntarbhorn, je procéderai à une évaluation indépendante de la situation. UN 9 - علاوة على ذلك، ومع أخذ العمل الذي قام به سلفي فيتيت مونتاربهورن على مدى سنوات في الاعتبار، سأجري تقييما مستقلا للحالة.
    37. Enfin, M. Muntarbhorn a indiqué que plusieurs paramètres devraient être pris en considération pour clarifier la teneur du paragraphe 2 de l'article 20 du Pacte; en particulier, l'interdépendance entre les articles 19 et 20 devait être reconnue. UN 37- وفي الختام، أشار السيد مونتاربهورن إلى ضرورة مراعاة مختلف البارامترات لتوضيح محتوى الفقرة 2 من المادة 20 من العهد، ويتعين بالخصوص إدراك الترابط القائم بين المادتين 19 و20.
    La commission est composée de Vitit Muntarbhorn (Président), Reine Alapini-Gansou et Suliman Ali Baldo. UN وتضم اللجنة فيتيت مونتاربهورن (رئيساً) ورين ألابيني غانسو وسليمان بالدو.
    8. M. Vitit Montarbhorn a été élu Président et Mme Gay McDougall Rapporteur de la treizième réunion annuelle. UN 8- وانتُخب السيد فيتيت مونتاربهورن رئيساً والسيدة غي ماكدوغال مقررة للاجتماع السنوي الثالث عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد