ويكيبيديا

    "مونتيرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Monterrey
        
    • Monterey
        
    L'application du Consensus de Monterrey est une façon de le faire. UN ويشكل الامتثال لتوافق آراء مونتيرى أحد السبل للقيام بذلك.
    Le rapport n'engage même pas l'ensemble des pays à donner suite au Consensus de Monterrey afin d'accroître le montant des fonds alloués au développement. UN بل يفتقر التقرير إلى توجيه نداء عابر إلى جميع البلدان للمتابعة المتعلقة بتوافق آراء مونتيرى بغية زيادة تمويل التنمية.
    La nécessité d'inverser la tendance à la baisse de l'APD est conforme au Consensus de Monterrey. UN وأضافوا أن تغيير اتجاه الانخفاض في المساعدات الرسمية الإنمائية يتماشى مع توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مونتيرى.
    A l'Aquarium de Monterey Bay sur les serpents de mer. Open Subtitles ... فوق حوض سمك خليج مونتيرى . على ثعبان البحر ...
    Est-ce que la "Côte Monterey" vous dit quelque chose? Open Subtitles مونتيرى شاطئ هل رفاق؟ يا لكم شئ اى يعنى
    Les donateurs ne sont bien entendu pas responsables de tous les aspects relatifs aux engagements pris à Monterrey. UN بالطبع، ليس المانحون مسؤولين عن جميع جوانب التزامات مونتيرى.
    Faits récents concernant l'examen du financement du développement et la mise en œuvre du Consensus de Monterrey * A/63/150. UN أحدث التطورات المتعلقة بالعملية الاستعراضية لتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيرى
    Une réflexion plus approfondie doit s'engager au sujet du suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, et l'accent doit être mis sur l'obtention de résultats dans tous les domaines visés par le Consensus de Monterrey. UN كما يلزم مزيد من التفكير بشأن عملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية للتركيز على تحقيق نتائج في جميع مجالات توافق أراء مونتيرى.
    Il convient de rappeler que ces pays se sont engagés au titre du Consensus de Monterrey à corriger les anomalies dans les processus décisionnels des institutions de Bretton Woods. UN ولا ينبغي أن يغيب عن الأذهان أن تلك البلدان ملتزمة بموجب توافق آراء مونتيرى بأن تصحح أوجه الاعوجاج في عملية صنع القرار في مؤسسات بريتون وودز.
    1. Prie le Directeur exécutif de donner effet, au cours de la mise en oeuvre du Programme d'action mondial, aux dispositions de la Déclaration de Montréal, du Consensus de Monterrey et du Sommet mondial pour le développement durable lorsqu'elles présentent un intérêt pour la réalisation des objectifs du Programme d'action mondial; UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتناول، لدى تنفيذ برنامج العمل العالمي، نتائج إعلان مونتريال، وتوافق مونتيرى للآراء، والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة من حيث صلتها بأهداف برنامج العمل العالمي؛
    Le Consensus de Monterrey est encore très actuel, et c'est pourquoi il a été tellement difficile d'harmoniser les points de vue lors de l'élaboration du texte dont la Commission est saisie. UN وقال أن توافق الآراء في مونتيرى مازال حياً إلى حدٍ كبير، وهذا هو السبب في الصعوبة البالغة في الوصول إلى توافق الآراء بشأن النص المطروح الآن علي اللجنة.
    ● Dans l'ensemble, des progrès très limités ont été accomplis dans la réalisation des objectifs du Consensus de Monterrey. UN عموما، تم إحراز قدر محدود جداً من التقدم في تحقيق توافق آراء مونتيرى وإن كان التقدم المحرز في مجال تخفيف عبء الديون كبيراً.
    Le Consensus de Monterrey adopté à la Conférence internationale sur le financement du développement en 2002, a été la première initiative lancée par la communauté internationale pour s'attaquer en profondeur aux problèmes de financement du développement, en particulier dans le contexte de la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN كان اعتماد توافق آراء مونتيرى خلال المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2002 أول محاولة عالمية لمواجهة تحديات تمويل التنمية على نحو شامل، خاصة في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Avant, les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Consensus de Monterrey en Afrique étaient évalués sur la base de données secondaires publiées par les organisations internationales. UN كانت التقييمات السابقة للتقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيرى في أفريقيا تنبني على بيانات ثانوية نشرتها منظمات دولية.
    La section B concernait les impressions et opinions générales des décideurs africains sur le Consensus de Monterrey. Les sections C à H portaient, elles, sur les opinions au sujet des six domaines essentiels du Consensus. UN ويعالج الجزء باء من الاستبيان الانطباعات والآراء العامة لصناع السياسة الأفريقيين عن توافق آراء مونتيرى بينما تركز الأجزاء من جيم إلى حاء على الآراء حول المجالات الرئيسية الستة لتوافق الآراء.
    - Le groupe. On a donné un concert à Monterey dimanche soir. Open Subtitles الفرقة ، لقد كان عندنا حفلة فى الـ ( مونتيرى ) ليلة الأحد
    M. van Loosdrecht (Pays-Bas) remercie la délégation du Cameroun d'avoir facilité les négociations et produit un miracle là où il paraissait impossible, et souligne qu'il a œuvré à une grande cause : le projet de résolution qui vient d'être adopté est un élément essentiel dans le suivi du Consensus de Monterey. UN 6 - السيد فان لوسدرخت (هولندا): شكر وفد الكاميرون لما قام به من تيسير المفاوضات وحقق المعجزة التي لم تكن متوقعة، ملاحظاً انه عمل من اجل قضية عظيمة: فمشروع القرار الذي اعتمد لتوه يعتبر جزءً هاماً من متابعة اتفاق أراء مونتيرى.
    "La côte Monterey." Open Subtitles مونتيرى شاطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد