ويكيبيديا

    "مونو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mono
        
    • Monot
        
    • Monod
        
    • Zou
        
    • Muno
        
    Les départements du mono et du Zou ont des taux de mortalité infantile un peu moins élevés, soit respectivement de 104 %. et 102 %.. UN وتنخفض النسبة في محافظتي مونو وزوو بعض الشيء فتكون 104 في الألف و102 في الألف على التوالي.
    La moitié de ces connards ont eu la mono l'an dernier, non ? Open Subtitles أعني، كان نصف تلك العرضية جاك مونو العام الماضي، أليس كذلك؟
    Couvertes à plus de 85 %, les zones septentrionales sont mieux desservies que celles du sud où le taux de couverture ne dépasse pas 35 % dans le mono et 40 % dans l'Ouémé. UN فالاحتياجات مغطاة بنسبة 85 في المائة في المناطق الشمالية أما في المناطق الجنوبية فلا تتجاوز النسبة 35 في المائة في مونو و40 في المائة في أويميه.
    L'explosion a eu lieu dans une voie qui donne dans la rue Monot. UN ويقع مكان الانفجار في شارع مفتوح يؤدي إلى شارع مونو.
    :: 22 juillet 2005 : Au moins trois personnes sont blessées près de la rue Monot par l'explosion d'une bombe dans le quartier d'Achrafié. UN :: 22 تموز/يوليه 2005، جرح 3 أشخاص على الأقل قرب شارع مونو بانفجار قنبلة في حي الأشرفية.
    Dites-lui que c'est Mlle Monod. Open Subtitles أخبري سيدة المحافظ (مونو) أنني هنا.
    Vous savez, j'ai eu la mono à 16 ans Open Subtitles أصبت بمرض "مونو" مره عندما كنت بعمر 16 وتشبه اعراض ما احس به الآن
    Le lac mono est appelé "la mer Morte de Californie". Open Subtitles تُعرف بُحيرة "مونو" ببحر كاليفورنيا الميت.
    Sa dominance du lac mono est incontestée si ce n'est durant quelques semaines de l'année. Open Subtitles لذا فإن سيطرة ذُبابة القلوي على بُحيرة "مونو" تظلُّ بلا منافسة باستثناء أسابيع قليلة من السنة.
    Donc, mono veut dire "un" et rail veut dire "rail". Open Subtitles "مونو" يعني "أحادي السكة" و"سكة" تعني "سكة"
    - Le fleuve mono (560 km) qui longe le pays du centre au sud, avec ses principaux affluents (Anié, Amou, Ogou); UN - نهر مونو (560 كيلومترا) الذي يمتد من وسط البلد إلى جنوبه، وله ثلاثة روافد (أنييه وأمو وأوغو)
    - Les savanes guinéennes dans la plaine du mono; UN - أعشاب السافانا الغينيّة بسهل مونو.
    - Les forêts galeries le long des importants cours d'eaux (mono, Oti, Mô). UN - الغابات الإطارية بحذاء المجاري المائية الهامة (مونو وأوتي ومو).
    la création du centre < < SILOE > > de Djanglanmè (mono) pour les aveugles ; et UN - إنشاء مركز " سيلوي " في ديانغلانمي (مونو) للمكفوفين؛
    Les départements du mono et de l'Atacora sont les plus affectés par la malnutrition en raison du déplacement du déficit saisonnier en aliment de base dans ces régions assez pauvres (tableau n° 16). UN ومقاطعتا مونو وأتاتورا هما أكثر المقاطعات تأثرا بسوء التغذية من جراء ما تتعرض له الأغذية الأساسية من عجز موسمي في هاتين المنطقتين الفقيرتين إلى حد ما (الجدول 16).
    Ainsi, le taux de couverture est de 88 % dans l'Atacora, 57 % dans l'Atlantique, 96 % dans le Borgou, 43 % dans le mono, 41 % dans l'Ouémé et 82 % dans le Zou. UN وبالتالي، فإن معدل التغطية يبلغ 88 في المائة بمقاطعة أتاتورا، و 57 في المائة بمقاطعة أتلانتيك، و 96 في المائة بمقاطعة بورغو، و 43 في المائة بمقاطعة مونو، و 41 في المائة بمقاطعة أوميه، و 82 في المائة بمقاطعة مونو.
    Cinq explosions ont eu lieu entre 21 heures et 22 heures : à Bouchria, Jounieh, Zalka, Broumana et dans la rue Monot à Ashrafieh. UN وقد وقعت خمسة انفجارات بين الساعة 00/21 والساعة 00/22: في البوشرية، وجونيه، والزلقا، وبرمانا، وفي شارع مونو في الأشرفية.
    Affaire de la rue Monot à Ashrafieh : le vendredi 22 juillet 2005, vers 21 h 45, une bombe a explosé dans la rue Monot du quartier Ashrafieh à Beyrouth. UN 65 - قضية شارع مونو في الأشرفية: حوالي الساعة 45/21 من يوم الجمعة 22 تموز/يوليه 2005، وقع انفجار في منطقة مونو في الأشرفية في بيروت.
    Les trois derniers attentats ont eu lieu à Ashrafieh (rue Monot) le vendredi 22 juillet, à Zalka le lundi 22 août, et de nouveau à Ashrafieh (rue Naoum Libki) le vendredi 16 septembre. UN وقد وقعت الهجمات الثلاثة الأخيرة في الأشرفية (شارع مونو)، الجمعة، 22 تموز/يوليه؛ والزلقا، الاثنين، 22 آب/أغسطس؛ ومرة أخرى، الأشرفية (شارع نعوم لبكي)، الجمعة، 16 أيلول/سبتمبر.
    Annette Monod. Open Subtitles (أنيت مونو).
    Hé, Muno, on fait quoi maintenant ? Open Subtitles مونو)، مالّذي يجب أن نفعله الآن ؟ )

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد