ويكيبيديا

    "مونيتور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Monitor
        
    Sans Monitor, il aurait explosé. Open Subtitles لم يمكننى حتى أن أترك لها مونيتور أعانى من نقص فى الكميه
    Toutefois, au Monténégro, les propriétaires de Pobjeda ont le monopole de l'édition et de la distribution et Monitor de ce fait rencontrerait souvent des problèmes de distribution : des numéros du journal seraient délibérément enlevés des circuits de vente. UN أما في الجبل اﻷسود، فإن شبكة بوبجيدا تحتكر الطباعة والتوزيع، وورد أن جريدة مونيتور قد صادفت مشاكل كبيرة في التوزيع مع دار بوبجيدا، ويُقال إن نسخ الجريدة تُطرح جانبا لمنع بيعها.
    Toutefois, au Monténégro, les propriétaires de Pobjeda ont le monopole de l'édition et de la distribution et Monitor de ce fait rencontrerait souvent des problèmes de distribution : des numéros du journal seraient délibérément enlevés des circuits de vente. UN أما في الجبل اﻷسود، فإن شبكة بوبجيدا تحتكر الطباعة والتوزيع، وورد أن جريدة مونيتور قد صادفت مشاكل كبيرة في التوزيع مع دار بوبجيدا، ويُقال إن نسخ الجريدة تُطرح جانبا لمنع بيعها.
    27. Le Christian Science Monitor a publié les interviews suivantes : six hommes ont décrit un charnier près de Cerska; un homme a décrit une fosse commune près de Burnice; et trois autres ont fait état d'une fosse commune à Karakaj. UN ٢٧ - وأوردت الكريستيان ساينس مونيتور اللقاءات التالية: " وصف ستة رجال قبرا جماعيا بالقرب من سيريسكا؛ ووصف رجل قبرا جماعيا بالقرب من بورنيتشيه؛ وأبلغ ثلاثة رجال عن قبر جماعي في كراكاي.
    30. Un journaliste du Christian Science Monitor s'est rendu en août dans la région de Nova Kasaba et a trouvé des preuves supplémentaires qu'il y avait eu là des exécutions en masse. UN ٠٣ - وقام مخبر من صحيفة كريستيان ساينس مونيتور بزيارة منطقة نوفا كاسابا في آب/أغسطس وعثر على أدلة إضافية على حالات اﻹعدام الجماعي في المنطقة.
    D'après le Christian Science Monitor du 4 janvier 1995, 80 000 autres colons s'installeraient sur des terres arabes expropriées, à Jérusalem et dans ses environs. UN وأوردت صحيفة الكريستيان سياينس مونيتور في عددها الصادر في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أنه سيتم توطين ٠٠٠ ٨٠ من المستوطنين اﻵخرين في اﻷراضي العربية التي نزعت ملكيتها في القدس وضواحيها.
    Ainsi, les hebdomadaires Vreme à Belgrade et Monitor à Podgorica sont assez lus, car ils prônent en général des opinions hostiles à la guerre et se rangent dans l'opposition. UN ومن أمثلة ذلك، أن الجريدتين اﻷسبوعيتين " فريمي " في بلغراد و " مونيتور " في بودغوريكا لهما شعبية كبيرة بسبب مواقفهما المعادية للحرب والمعارِضة بصفة عامة.
    La presse indépendante se limite essentiellement à deux hebdomadaires d'information, le Monitor et l'Onogost Standard, publiés respectivement à Podgorica et à Niksic. UN وتنحصر الصحافة المستقلة أساساً في مجلتين إخباريتين اسبوعيتين هما " مونيتور " و " أنغوست ستاندرد " اللتين تظهران في بودغوريتسا ونكسيكتش على التوالي.
    Au début de décembre, le Christian Science Monitor a confirmé les résultats des agissements des rebelles en ces termes : < < Récemment, ils ont multiplié les attaques et ont même pillé des convois humanitaires internationaux. UN 87 - وفي مطلع كانون الأول/ديسمبر، أكدت صحيفة كريستيان ساينس مونيتور عواقب أفعال المتمردين قائلة: " لقد صعدوا في الآونة الأخيرة من هجماتهم بل ونهبوا قوافل المعونة الدولية.
    90. Le 2 juin 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication concernant la fermeture de l'hebdomadaire Monitor Weekly basé à Bakou le 8 mai 2000. Le responsable de la revue aurait été accusé de ne pas avoir présenté de rapport financier pour le premier trimestre 2000. UN 90- وفي 2 حزيران/يونيه 2000، وجه المقرر الخاص رسالة بشأن إغلاق المجلة الأسبوعية " مونيتور ويكلي " التي يقع مقرها في باكو في 8 أيار/مايو 2000 ويزعم أنها موضع الاتهام لفشلها في تقديم تقرير مالي عن الفصل الأول لعام 2000.
    Au début du mois de mai, le rédacteur en chef par intérim du journal Juba Monitor a été arrêté et détenu sans pouvoir s'entretenir avec un conseiller juridique pendant trois jours. UN وفي أوائل أيار/مايو، أُلقي القبض على نائب مدير تحرير صحيفة جوبا مونيتور وتم احتجازه دون تمكنه من الوصول إلى محامٍ لمدة ثلاثة أيام.
    Je crois que Monitor approuve aussi. Open Subtitles اعتقد ان مونيتور موافق ايضاً
    Selon Jane's Terrorism and Security Monitor, ces roquettes sont des armes < < imprécises, à courte portée et rarement meurtrières > > . UN وقد وصفت مطبوعة جين مونيتور المعنية بالإرهاب والأمن هذه الصواريخ بأنها " غير دقيقة وقصيرة المدى ونادراً ما تكون فتّاكة " ().
    Ces ateliers avaient été précédés d'un autre atelier organisé à Mendoza en 2002 et d'un projet trilatéral exécuté pendant la période 20002003, dont le résultat le plus tangible avait été la diffusion du logiciel Monitor. UN وعقدت هذه الحلقات على خلفية حلقة العمل التي نظمت في ميندوسا عام 2002 وعلى أساس مشروع وطني ثلاثي نفذ في الفترة 2000-2003، كانت أبرز نتائجه نشر البرنامج الإلكتروني مونيتور (MONITOR).
    Il a permis de mettre en place un système harmonisé d'indicateurs, des protocoles applicables sur le terrain pour évaluer ces indicateurs et un logiciel (Monitor) assorti d'outils pour la surveillance de la désertification, notamment des dispositifs automatisés de cartographie. UN وأنشئ في إطار هذا المشروع نظام موحَّد للمؤشرات، ونُظم ميدانية لتقييم المؤشرات والبرمجيات (مونيتور) يستخدم أدوات لرصد التصحر، بما فيها وسائل الرسم الآلي للخرائط.
    93. En réponse à la communication du Rapporteur spécial datée du 2 juin 2000, le Gouvernement a fourni le 21 juillet 2000 des informations concernant la fermeture de l'hebdomadaire Monitor Weekly qui serait liée à une décision de justice concernant une publication précédente, le Monitor, convaincue d'avoir diffamé le peuple azerbaïdjanais, son histoire et son identité nationale. UN 93- ورداً على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2000، أتاحت الحكومة في 21 تموز/يوليه 2000 المعلومات اللازمة بشأن إغلاق المجلة الأسبوعية " مونيتور ويكلي " مشيرة إلى أنها أغلقت نتيجة لحكم قضائي صدر في سلفها منشور بعنوان " مونيتور " (Monitor) اعتبر أنه يهين شعب أذربيجان وتاريخه وهويته الوطنية.
    J'ai en tête plus d'un éditorial du Christian Science Monitor, notamment, mais je n'en citerai qu'un : celui du 16 février 2000, dans lequel Bahman Biktiari et Richard Norton comparent dans leur analyse Israël à un boxeur en dehors du ring qui commencerait à lancer des grenades sur le groupe des spectateurs et même sur la buvette d'à côté. UN ويحضرني في ذلك تحليلات صحفية لصحيفة " كريستيان ساينس مونيتور " بتاريخ، على ما أعتقد، 16 شباط/فبراير من هذا العام التي قدمها بهمان بختياري وريتشارد نورتون، وهي التحليلات التي شبهت إسرائيل بالملاكم الذي يقفز خارج الحلبة ويلقي بالقنابل اليدوية على جمهور المتفرجين وينسف حتى منصة المرطبات.
    Il est incontestable qu'en Iran la liberté d'expression est, à l'heure actuelle, plus grande qu'auparavant et, comme la revue The Christian Science Monitor l'a récemment fait observer, le nombre de journaux publiés en Iran a triplé et représente un large éventail de courants politiques. UN ولا يمكن إنكار أن هناك قدرا أكبر من حرية التعبير في بلده بالمقارنة بالماضي. ولاحظ أن صحيفة " الكريستيان سيانس مونيتور " ذكرت مؤخرا أن عدد المنشورات الصحفية في إيران قد تضاعف ثلاث مرات، وأنه يمثل نطاقا عريضا من التيارات السياسة.
    Selon le Christian Science Monitor (Boston) du 26 mars 1993, ces révélations avaient dissipé les craintes de ceux qui redoutaient depuis longtemps dans le monde entier que l'Afrique du Sud transfère sa capacité nucléaire à des Etats hostiles. UN وفي ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣، أفادت صحيفة كريستيان ساينس مونيتور )بوسطن( أن هذه الاعترافات قد أزالت مخاوف دولية ترجع الى وقت بعيد من إمكانية نقل القدرة النووية لجنوب افريقيا الى دول معادية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer des mesures prises pour connaître le sort de M. David Rhode, journaliste au Christian Science Monitor. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيطكم علما بالتدابير المتخذة لتحديد المكان الذي يوجد فيه السيد دافيد رود، الصحفي في " كريستيان ساينس مونيتور " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد