ويكيبيديا

    "مويتا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Muita
        
    M. Muita (Kenya) dit que l'impact de la crise économique et financière internationale sur les pays en développement, et notamment le Kenya, a été dévastateur. UN 64 - السيد مويتا (كينيا): قال إن تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على البلدان النامية، بما فيها كينيا، كان أشد ما يكون تدميرا.
    M. Muita (Kenya) déclare que plusieurs régions du monde ne parviendront pas à atteindre les objectifs du Millénaire. UN 26 - السيد مويتا (كينيا): قال إن عدة مناطق في العالم سوف تقصّر دون بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Muita (Kenya) dit que son pays a accompli d'importants progrès dans le domaine de l'autonomisation des femmes, notamment leur participation aux décisions prises à un niveau élevé. UN 87 - السيد مويتا (كينيا): قال إن كينيا أحرزت تقدما كبيرا في تمكين المرأة، بما في ذلك عن طريق إشراكها في صنع القرار على المستوى الرفيع.
    M. Muita (Kenya) (parle en anglais) : Ma délégation vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence des délibérations de l'Assemblée, et félicite également les autres membres de votre Bureau. UN السيد مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): إن وفد بلدي يهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة مداولات الجمعية العامة ويهنئ أيضا أعضاء مكتبكم الآخرين.
    M. Muita (Kenya) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter, Madame la Vice-Présidente, pour l'excellente façon dont vous guidez nos débats. UN السيد مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن انضم إلى المتكلمين السابقين في الإشادة بك أيتها السيدة نائبة الرئيس، على الطريقة الرائعة التي تقودون بها مداولاتنا.
    M. Muburi Muita (Kenya) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer à ceux qui ont pris la parole avant moi pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la tête des travaux de cette importante Commission. UN السيد موبوري مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الآخرين الذين سبقوني تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة مداولات هذه اللجنة الهامة.
    61. M. Muita (Kenya) dit que le principe de la compétence universelle a son origine dans l'idée que certains crimes sont si graves qu'ils choquent la conscience de l'humanité dans son ensemble, et qu'en conséquence, tous les États ont le devoir d'en traduire les auteurs en justice. UN 61 - السيد مويتا (كينيا): قال إن مبدأ الولاية القضائية العالمية قائم على الاعتقاد بأن بعض الجرائم هي من الجسامة بحيث تؤذي الإنسانية بأكملها، لذا فإن جميع الدول مسؤولة عن تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    M. Muita (Kenya) (parle en anglais) : Le Groupe des États d'Afrique est heureux d'appuyer cet important projet de résolution qui nous est soumis aujourd'hui (A/63/L.5), au moment où nous allons à la fois le présenter et le soumettre au vote de cette Assemblée. UN السيد مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): يسر المجموعة الأفريقية أن تعلن عن تأييدها لمشروع القرار الهام المعروض علينا اليوم (A/63/L.5) في الوقت الذي نقدمه ونتخذ بشأنه إجراء في الجمعية.
    M. Muita (Kenya) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais me joindre aux autres délégations pour féliciter le Président de l'excellente manière dont il continue de mener les débats de l'Assemblée. UN السيد مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أشارك الوفود الأخرى الإشادة بالرئيس على الطريقة الرائعة التي يواصل بها توجيه مداولات الجمعية العامة.
    M. Muita (Kenya) (parle en anglais) : Ma délégation estime que la création de la Cour pénale internationale (CPI) représente un immense progrès du droit international. UN السيد مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): يعتقد وفدي أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يمثل تقدما هائلا في القانون الدولي.
    58. M. Muita (Kenya), s'''''exprimant au nom du Groupe des États d'''''Afrique, déclare qu'''''en matière de développement durable, les progrès environnementaux doivent venir en complément du progrès économique et social. UN 58 - السيد مويتا (كينيا): تحدث باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقال إن التقدم البيئي، في مجال التنمية المستدامة، ينبغي أن يكمّل التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    M. Muita (Kenya) dit que le Kenya a accueilli un grand nombre de personnes fuyant les conflits de la région et que les violences faisant suite aux élections ont également déplacé de nombreuses personnes. UN 17 - السيد مويتا (كينيا): قال إن كينيا استقبلت كثيرا من الأشخاص الذين شردتهم النزاعات في المنطقة في حين أدى أيضا العنف الذي أعقب الانتخابات إلى تشريد أعداد كبيرة من الأشخاص.
    M. Muita (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de commencer ma déclaration en me faisant l'écho des nombreux messages de condoléances et de sympathie adressés au peuple et au Gouvernement gabonais suite à la mort de leur Président, S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN السيد مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن استهل بياني بترديد الرسائل العديدة بخالص التعازي والمواساة لغابون شعبا وحكومة بوفاة رئيسها، فخامة الحاج عمر بونغو اونديمبا.
    Président : M. Muita (Kenya) UN الرئيس: السيد مويتا (كينيا)
    M. Muita (Kenya) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais, au nom de ma délégation, vous remercier d'avoir convoqué cette importante séance de l'Assemblée générale. UN السيد مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن وفدي أود أن أشكركم، السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع الهام للجمعية العامة.
    M. Muita (Kenya) (parle en anglais) : Le Groupe des États d'Afrique parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale félicite le Président et son Bureau de leur élection à la tête de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): إن مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تهنئكم، سيدي الرئيس، وتهنئ مكتبكم على انتخابكم لإدارة أعمالنا في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    M. Muita (Kenya) s'alarme de l'augmentation du nombre des réfugiés et des personnes déplacées en Afrique, ajoutant que les gouvernements africains et les organisations régionales et sousrégionales doivent prendre des mesures décisives pour s'attaquer aux causes profondes des conflits, qui entraînent le déracinement des populations. UN 30 - السيد مويتا (كينيا): أعرب عن انزعاجه للزيادة في عدد اللاجئين والمشردين في أفريقيا وقال إن الحكومات الأفريقية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يجب أن تقوم بإجراء حاسم لمواجهة الأسباب الجذرية للنزاعات التي تؤدي إلى تشريد السكان.
    M. Muita (Kenya), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que l'élimination de la pauvreté est une condition préalable du développement durable; toutefois, malgré une certaine amélioration, les progrès en Afrique sub-saharienne sont plus lents que dans d'autres régions en développement. UN 18 - السيد مويتا (كينيا): تكلَّم باسم مجموعة الدول الأفريقية فقال إن القضاء على الفقر هو شرط أساسي لتحقيق التنمية المستدامة، إلاّ أن التقدُّم في هذا المجال، رغم وجود بعض التحسُّنات، لا يزال بطيئاً في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بالمقارنة بسائر المناطق النامية.
    M. Muita (Kenya), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que, compte tenu du fait que le fossé numérique est un obstacle transversal à la réalisation des objectifs du Millénaire, il est regrettable que les TIC n'aient pas été incluses dans les secteurs relevant du cadre des Objectifs. UN 32 - السيد مويتا (كينيا): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فقال إن مما يؤسف له أن إطار الأهداف لم يتضمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأحد القطاعات التي يتناولها، حيث أن الفجوة الرقمية تشكل عقبة شاملة في سبيل تحقيق تلك الأهداف.
    M. Muita (Kenya) prenant la parole au nom du Groupe des États d'Afrique, constate que l'un des problèmes majeurs posés par l'urbanisation rapide, sauvage et non viable est le développement de bidonvilles et d'autres formes d'habitats spontanés au sein des grandes villes et agglomérations et à leurs abords. UN 26 - السيد مويتا (كينيا)، تحدث نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، فقال أن أحد التحديات الرئيسية للتحضر السريع وغير المخطط وغير المستدام يتمثل في نمو الأحياء العشوائية والمستوطنات غير النظامية الأخرى داخل البلدات والمدن الرئيسية وبالقرب منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد