ويكيبيديا

    "ميارديت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mayardit
        
    Je souhaite plein succès au Président Salva Kiir Mayardit dans sa conduite des efforts du peuple sud-soudanais pour édifier un État uni et prospère. UN وأتمنى لفخامة الرئيس سلفا كير ميارديت النجاح وهو يقود شعب جنوب السودان في طريق بناء أمة موحدة ومزدهرة.
    Les décisions issues de la Conférence ont répertorié les principaux points conflictuels et ont été paraphées par les chefs suprêmes en présence du Président Salva Kiir Mayardit. UN ووقَّع رؤساء القبائل في حضور الرئيس سلفا كير ميارديت على قرارات صادرة عن المؤتمر تحدد المسائل الرئيسية موضع النزاع.
    Le Président Salva Kiir Mayardit a signé la loi relative aux élections. UN وقع الرئيس سلفا كير ميارديت مشروع قانون الانتخابات الوطنية.
    Le Président Salva Kiir Mayardit a annoncé l'ouverture d'une enquête sur ces deux événements. UN وأعلن الرئيس سلفا كير ميارديت عن إجراء تحقيق في الحادثين.
    Le 29 mai, Salva Kiir Mayardit et Ali Osman Mohamed Taha ont prêté serment en tant que Premier Vice-Président et Vice-Président, respectivement. UN وفي 29 أيار/مايو، أدى اليمين سلفا كير ميارديت وعلي عثمان محمد طه بوصفهما النائب الأول للرئيس ونائب الرئيس على التوالي.
    Au Sud-Soudan, Salva Kiir Mayardit, qui a obtenu 92,99 % des voix, a été élu Président du gouvernement du Sud-Soudan. UN 3 - وفي جنوب السودان، انتخب سلفا كير ميارديت رئيسا لحكومة جنوب السودان بأغلبية 92.99 في المائة من الأصوات.
    - Le Président Salva Kiir Mayardit a publié un décret nommant les membres du premier gouvernement du nouvel État, comprenant 29 ministres et 32 vice-ministres; UN - أصدر الرئيس الفريق سلفا كير ميارديت مرسوما بتعيين أعضاء أول مجلس للوزراء مؤلف من 29 وزيرا و 32 نائب وزير؛
    Le 12 mars, le Président Salva Kiir Mayardit a lancé, dans l'État du Jongleï, le processus de désarmement des civils. UN 34 - استهل الرئيس سلفا كير ميارديت في 12 آذار/مارس عملية نزع سلاح المدنيين في ولاية جونقلي.
    Le Président Salva Kiir Mayardit a une nouvelle fois promis l'amnistie à tous ceux qui avaient pris les armes pour quelque raison que ce soit, de sorte qu'ils puissent se joindre à nous pour construire notre nouvelle nation. UN ولقد كرر الرئيس سلفا كير ميارديت إعلانه بالعفو عن جميع من حملوا السلاح لأي سبب كان، حتى يمكنهم أن ينضموا إلينا في العمل على بناء أمتنا الجديدة.
    Omar Al-Bashir a été élu Président de la République lors des élections nationales d'avril 2010 et Salva Kiir Mayardit a été élu Président du Gouvernement du Sud-Soudan. UN 3 - وخلال الانتخابات الوطنية التي أجريت في نيسان/أبريل 2010، انتخب عمر البشير رئيسا للجمهورية وانتخب سلفا كير ميارديت رئيسا لحكومة جنوب السودان.
    Le 6 octobre, la mission du Conseil de sécurité est arrivée à Djouba et a rencontré le Premier Vice-Président, Salva Kiir Mayardit, et d'autres membres du Gouvernement du Sud-Soudan. UN 19 - في 6 تشرين الأول/أكتوبر، وصلت بعثة مجلس الأمن إلى جوبا والتقت بالنائب الأول للرئيس سلفا كير ميارديت وأعضاء آخرين في حكومة جنوب السودان.
    Il est cependant surpris par ces observations qui ne sont pas plausibles, n'ont aucune crédibilité et viennent freiner l'élan positif qui avait été renforcé grâce aux résultats de la dernière visite de S. E. Salva Kiir Mayardit au Soudan et de son entretien cordial et fructueux avec le Président Omar Hassan AlBashir. UN ومع ذلك فقد فوجئنا بهذه التصريحات التي لا يصدقها عقل والتي تفتقر إلى المصداقية وتناقض الزخم الإيجابي الذي تعزز نتيجة للزيارة الأخيرة التي قام بها فخامة الرئيس سلفا كير ميارديت إلى السودان واللقاء الودي والمثمر الذي جمعه بفخامة الرئيس عمر حسن البشير.
    Il considère à cet égard que les événements tragiques que vit le Soudan du Sud sont pleinement imputables à ses dirigeants, au pouvoir et dans l'opposition, et attend du Président Salva Kiir Mayardit et de l'ex-Vice-Président Riek Machar Teny qu'ils acceptent de faire les compromis nécessaires pour parvenir à la paix. UN وفي هذا الصدد، يضع أعضاء المجلس المسؤولية الكاملة عن هذه الأحداث المأساوية على عاتق قادة جنوب السودان، من هم في الحكومة وفي المعارضة على السواء، ويتطلعون إلى قيام الرئيس سلفاكير ميارديت ونائب الرئيس السابق رياك مشار تيني بالخطوات التوفيقية اللازمة من أجل إحلال السلام.
    Salva Kiir Mayardit est le candidat désigné du MPLS pour la présidence du Gouvernement du Sud-Soudan, avec pour seul adversaire Lam Akol du MPLS-Changement démocratique. UN وسلفا كير ميارديت هو مرشح الحركة الشعبية لتحرير السودان لرئاسة حكومة جنوب السودان، حيث لا ينافسه في ذلك إلا لام أكول، مرشح الحركة الشعبية لتحرير السودان - التغيير الديمقراطي.
    147. J'ai rencontré M. Silva Kiir Mayardit, Premier Vice Président de la République du Soudan, Président du Mouvement pour la libération du peuple soudanais et Président du gouvernement du sud du Soudan, le 1er septembre 2005, au Caire. UN 147 - التقيت مع السيد سيلفا كير ميارديت النائب الأول لرئيس الجمهورية ورئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان وحكومة جنوب السودان، بتاريخ 1/9/2005 بالقاهرة.
    La Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, a effectué sa première visite au Soudan du Sud du 8 au 12 mai et y a rencontré le Président Salva Kiir Mayardit et des responsables gouvernementaux afin d'aborder la protection des civils et autres questions relatives aux droits de l'homme, notamment la violence intercommunautaire au Jongleï. UN 68 - وقامت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي، بأول زيارة لها إلى جنوب السودان من 8 إلى 12 أيار/مايو، حيث التقت الرئيس سلفا كير ميارديت والمسؤولين في حكومة جمهورية جنوب السودان لإجراء مباحثات بشأن حماية المدنيين وقضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف القبلي في جونقلي.
    Suite à une réunion fructueuse tenue le 14 juillet par S. E. le Président Salva Kiir Mayardit et S. E. le Président Omer Hassan Al-Bashir, parallèlement au récent sommet de l'Union africaine, sur la suggestion de mon gouvernement, un nouvel esprit de coopération entre les deux États est apparu. UN وعقب اجتماع ناجح عقد في 14 تموز/يوليه بين فخامة الرئيس سلفا كير ميارديت وفخامة الرئيس عمر حسن البشير على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود مؤخرا، بناء على اقتراح من حكومة بلدي، ظهرت روح تعاون جديدة بين الدولتين.
    S. E. M. Omar Hassan al-Bashir, Président de la République du Soudan, s'est rendu en visite officielle en République du Soudan du Sud, le 12 avril 2013, à la tête d'une délégation de haut niveau, à la suite de l'aimable invitation que lui avait adressée M. Salva Kiir Mayardit, Président de la République du Soudan du Sud. UN قام السيد رئيس جمهورية السودان فخامة المشير عمر حسن أحمد البشير بزيارة رسمية إلى جمهورية جنوب السودان اليوم الجمعة 12 نيسان/أبريل 2013 على رأس وفد رفيع المستوى تلبية لدعوة كريمة من فخامة الفريق أول سلفا كير ميارديت رئيس جمهورية جنوب السودان.
    En réponse à une aimable invitation de M. Omer Hassan Ahmed al-Bachir, Président de la République du Soudan, M. Salva Kiir Mayardit, Président de la République du Soudan du Sud, s'est rendu en visite officielle au Soudan, les 3 et 4 septembre 2013, accompagné d'une délégation ministérielle de haut niveau. UN قام فخامة سلفا كير ميارديت رئيس جمهورية جنوب السودان بزيارة رسمية للسودان مصحوبا بوفد وزاري رفيع المستوى يومي 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2013، وذلك استجابة للدعوة المشكورة التي وجهها إليه فخامة عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان.
    Le processus de Jaba, présidé par Salva Kiir Mayardit, Premier Ministre du Sud-Soudan et Premier Vice-Président de la République du Soudan, s'est conclu le 29 novembre 2007 avec l'annonce que les mouvements et factions s'étaient rassemblés en deux alliances, bien que les deux aient demandé plus de temps afin de retourner sur le terrain et de consulter leurs membres pour renforcer les bénéfices de l'unité. UN وانتهت عملية جوبا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 تحت رئاسة رئيس حكومة جنوب السودان والنائب الأول لرئيس جمهورية السودان سلفاكير ميارديت بإعلان توحد الحركات والفصائل المجتمعة في تحالفين، غير أنهما طلبتا مزيدا من الوقت للرجوع إلى الميدان ومشاورة أعضائهم لتعزيز مكتسبات التوحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد