ويكيبيديا

    "ميانمار مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Myanmar avec
        
    • le Myanmar et
        
    Il a également salué la coopération du Myanmar avec l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale dans la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ورحبت أيضاً بتعاون ميانمار مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Elle s'est félicitée de la convocation du Parlement et de la collaboration du Myanmar avec l'ONU. UN ورحبت بعقد البرلمان وبتعاون ميانمار مع الأمم المتحدة.
    Elle a pris note de la coopération du Myanmar avec les instruments relatifs aux droits de l'homme et des mesures adoptées dans les domaines de la traite des personnes, des droits de l'enfant et du travail forcé. UN وأشارت أيضاً إلى تعاون ميانمار مع آليات حقوق الإنسان والإجراءات المتخذة في مجال الاتجار بالبشر وحقوق الطفل والسخرة.
    Elle a pris note de la coopération du Myanmar avec l'ONU dans le cadre de la protection des droits de l'homme. UN كما أشارت إلى تعاون ميانمار مع الأمم المتحدة في مجال حماية حقوق الطفل.
    En 2002, le Myanmar a par ailleurs conclu avec l'Organisation internationale du Travail (OIT) un accord en vertu duquel le Directeur général de l'OIT a nommé un attaché de liaison pour le Myanmar, et une mission de coopération technique de haut niveau de l'OIT a été invitée à se rendre dans le pays prochainement. UN وفي عام 2002، أبرمت ميانمار مع منظمة العمل الدولية اتفاقا عُين بموجبه مديرها العام موظف اتصال في ميانمار، ودُعيت بعثة للتعاون التقني ذات مستوى رفيع تابعة لهذه المنظمة إلى زيارة البلد عما قريب.
    Les consultations se sont toutefois poursuivies hors du Myanmar avec le Gouvernement, des groupes militant en faveur de la démocratie et des droits de l'homme et d'autres parties intéressées. UN غير أن المشاورات استمرت خارج ميانمار مع الحكومة والجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان وجهات فاعلة أخرى.
    Je vais brièvement aborder la coopération du Myanmar avec l'AIEA. UN واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز تعاون ميانمار مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Je suis venu ici pour renouveler l'engagement du Myanmar envers les buts et principes de la Charte et pour garantir la continuité de la coopération du Myanmar avec les Nations Unies. UN لقد جئت هنا ﻷجدد التزام ميانمار بمقاصد الميثاق ومبادئه ولكي أتعهد باستمرار تعاون ميانمار مع اﻷمم المتحدة.
    K. Rapatriement et réinstallation des réfugiés et coopération du Myanmar avec le HCR UN كاف- إعادة اللاجئيــن إلــى الوطــن وإعـادة توطينهم وتعاون ميانمار مع مفوضية اﻷمم
    M. Coopération du Myanmar avec l'Organisation des Nations Unies et la Commission des droits de l'homme UN ميم- تعاون ميانمار مع اﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان٩١ نون- الخاتمة١٢ الف- مقدمة
    - Rapatriement et réinstallation des réfugiés et coopération du Myanmar avec le HCR; UN - إعادة اللاجئين إلى الوطن وتوطينهم وتعاون ميانمار مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛
    - Coopération du Myanmar avec le CICR; UN - تعاون ميانمار مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر؛
    - Coopération du Myanmar avec l'Organisation des Nations Unies et la Commission des droits de l'homme. UN - تعاون ميانمار مع اﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    K. Rapatriement et réinstallation des réfugiés et coopération du Myanmar avec le HCR UN كاف - إعادة اللاجئين إلى الوطن وإعادة توطينهم وتعاون ميانمار مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    M. Coopération du Myanmar avec l'Organisation des Nations Unies UN ميم - تعاون ميانمار مع اﻷمم المتحدة ولجنة حقوق اﻹنسان
    Les relations du Myanmar avec les autres pays de l'ASEAN en sont fortement affectées en raison du grand nombre de ressortissants du Myanmar résidant dans la région comme travailleurs migrants. UN وتتأثر علاقات ميانمار مع نظرائها في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تأثرا شديدا، ولا سيما نظرا للأعداد الكبيرة من المواطنين الميانماريين الذين يعيشون في المنطقة كعمال مهاجرين.
    Le Rapporteur spécial a pris note de la coopération du Gouvernement du Myanmar avec le Comité des droits de l'enfant à l'occasion de l'examen du second rapport périodique du Myanmar sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقد أحاط المقرر الخاص علما بالتعاون الذي أبدته حكومة ميانمار مع لجنة حقوق الطفل لدى النظرفي التقرير الدوري الثاني لميانمار بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Des progrès sur ce point contribueraient à la fois à améliorer le climat tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du pays et à normaliser les relations du Myanmar avec la communauté internationale dans l'intérêt de tous les peuples du Myanmar. UN وإحراز تقدم في هذا الصدد من شأنه أن يساعد في تحسين الأحوال داخل البلد وخارجه على السواء وفي تطبيع علاقات ميانمار مع المجتمع الدولي من أجل صالح جميع شعوب ميانمار.
    Le Secrétaire général espère que le Rapporteur spécial sera en mesure de remplir la mission qui lui a été confiée par l'Organisation et qu'il pourra s'y rendre prochainement au titre de la coopération du Myanmar avec le Conseil des droits de l'homme. UN ويأمل الأمين العام في أن يتمكن المقرر الخاص من أداء الولاية التي أناطتها به الأمم المتحدة وأن يقوم بزيارة البلد في المستقبل القريب في إطار تعاون ميانمار مع مجلس حقوق الإنسان.
    Le Secrétaire général espère que dans le cadre de la coopération du Myanmar avec l'ONU, le Rapporteur spécial aura la possibilité de s'acquitter de son mandat et de se rendre prochainement dans le pays. UN ويأمل الأمين العام أن يتمكّن المقرر الخاص من الوفاء بولايته وزيارة البلد في المستقبل القريب وفي إطار تعاون ميانمار مع الأمم المتحدة.
    Dans le même temps, la coopération entre le Myanmar et l'Organisation des Nations Unies a également connu une évolution positive. UN 14 - وفي الوقت ذاته، حصلت أيضاً تطورات إيجابية في مجال تعاون ميانمار مع الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد