:: Fourniture à tous les sites de services d'assainissement, notamment d'évacuation des eaux usées et d'enlèvement des déchets | UN | :: تقديم خدمات الصرف الصحي إلى جميع أماكن العمل، بما في ذلك معالجة مياه المجارير وجمع القمامة والتخلص منها |
En conséquence, 80 millions de litres d'eaux usées non traitées ou partiellement traitées sont déversés tous les jours dans la nature. | UN | ونتيجة لذلك، يجري يوميا تصريف 80 مليون لتر من مياه المجارير غير المعالجة أو المعالجة جزئيا في البيئة. |
Prestation de services d'assainissement sur tous les sites (traitement des eaux usées, ramassage et enlèvement des ordures) | UN | تزويد جميع المواقع بخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك جمع مياه المجارير والنفايات والتخلص منها |
De surcroît, le coût très élevé des systèmes de collecte et de traitement des eaux usées décourage souvent les investissements. | UN | ومع ذلك فإن التكاليف المرتفعة جدا المرتبطة بنظم جمع مياه المجارير ومعالجتها غالبا ما تعيق الاستثمارات. |
ii) Les techniques de traitement des eaux usées et des déchets techniques de production de chaleur à partir des déchets urbains; | UN | ' ٢ ' تكنولوجيات معالجة مياه المجارير والنفايات وتوليد الحرارة من النفايات الحضرية؛ |
Des projets de réseaux d'évacuation des eaux usées à Bethléem et au nord de la bande de Gaza ont été poursuivis et développés. | UN | واستمر العمل في مشاريع شبكة تجميع مياه المجارير في بيت لحم وشمال قطاع غزة، ويجري توسيعها. |
viii) Station d'épuration des eaux usées à Camp Khor | UN | `٨` معمل معالجة مياه المجارير في معسكر خور |
ix) Station d'épuration des eaux usées à Al-Abdaly | UN | `٩` معمل معالجة مياه المجارير في العبدلي |
Quotidiennement, ce sont 80 millions de litres d'eau non traitée et d'eaux usées partiellement traitées qui sont rejetés dans l'environnement. | UN | ويصرف يومياً ثمانون مليون لتر من مياه المجارير غير المعالجة أو المعالجة جزئياً في البيئة. |
Cependant, de nombreux cas d'eutrophisation due au déversement des eaux usées dans les cours d'eau et les eaux côtières ont également été signalés. | UN | لكنه أفيد كذلك عن ارتفاع معدلات التأجن في المياه بسبب إلقاء مياه المجارير في الأنهار والمياه الساحلية. |
Prestation de services d'assainissement (traitement des eaux usées, ramassage et enlèvement des ordures), d'adduction d'eau et d'approvisionnement en électricité pour tous les locaux | UN | خدمات الصرف الصحي وإمدادات المياه والكهرباء لجميع المرافق، بما في ذلك جمع مياه المجارير والنفايات والتخلص منها أنجز |
La station en question traitait les eaux usées d'une population de 400 000 personnes. | UN | وأفيد أن هذه المحطة كانت تعالج مياه المجارير غير المعالجة لـ 000 400 شخص. |
Les terres arables ont été contaminées par des déversements d'eaux usées et par des munitions toxiques. | UN | ولوثت الأراضي الصالحة للزراعة من جراء انسكابات مياه المجارير والذخائر السامة. |
:: Services d'assainissement pour tous les locaux, notamment de services de collecte et d'évacuation des eaux usées et des ordures | UN | :: توفير خدمات الصرف الصحي في جميع أماكن العمل، بما في ذلك مياه المجارير وجمع النفايات والتخلص منها |
Mise en place de services d'assainissement pour tous les locaux, consistant dans le traitement des eaux usées et le ramassage et l'enlèvement des ordures | UN | تزويد سائر أماكن العمل بخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك جمع مياه المجارير والنفايات والتخلص منها |
Il fixe des objectifs ambitieux pour la régulation des rejets d'eaux usées domestiques dans les eaux de la grande région des Caraïbes. | UN | وهو يتوخى غايات طموحة لتنظيم تصريفات مياه المجارير المحلية في مياه الإقليم الأوسع للبحر الكاريبي. |
:: Services d'assainissement pour tous les locaux, y compris l'évacuation des eaux usées et la collecte et l'élimination des déchets | UN | :: تزويد كافة المباني بخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك جمع مياه المجارير وجمع النفايات والتخلص منها |
En outre, il a été suggéré que l'on se penche sur le problème des rejets d'eaux usées industrielles dans les réseaux d'égouts urbains. | UN | وأُقترح أيضاً أن يتم التصدي لقضية تصريف المياه المستعملة الصناعية في شبكة مياه المجارير البلدية. |
Les eaux d'égout non traitées sont rejetées en dehors de la ville sur les terres agricoles, à la sortie de l'égout pluvial. | UN | ويجري تخزين مياه المجارير الخام غير المعالجة خارج المدينة في أراض زراعية عند منفذ بالوعة السحب. |
Il faut également faire assurer des services d’assainissement dans 35 postes de la police civile et la vidange des toilettes chimiques. | UN | ويلزم التعاقد على خدمات للتخلص من مياه المجارير في ٣٥ من مراكز الشرطة المدنية وللتعامل مع المراحيض التي تعمل بالمعالجة الكيميائية. |
Exploitation et entretien, sur 13 sites, de 20 stations d'épuration appartenant aux Nations Unies | UN | تشغيل وصيانة 20 محطة لمعالجة مياه المجارير مملوكة للأمم المتحدة في 13 موقعا |
Cofinancement de la construction de l’installation de traitement des effluents | UN | تمويل مشترك لتشييد محطة معالجة مياه المجارير |